A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18065 results for 2009
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
0
Tonnen
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2009
/10
." [EU]
0
toneladas
a
partir
de
la
campaña
de
comercialización
2009
/10
.».
100
%
der
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
,
die
eine
Stützung
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/
2009
beantragen
[EU]
al
100
%
de
los
fondos
mutuales
que
soliciten
la
ayuda
indicada
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
e),
del
Reglamento
(CE)
no
73/
2009
101
.
Verordnung
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanlagen
(
FAV
), (
AS
2002
2086
),
zuletzt
geändert
am
18
.
November
2009
(
AS
2009
6243
) [EU]
Ordenanza
de
14
de
junio
de
2002
sobre
las
instalaciones
de
telecomunicación
(RO
2002
2086
),
modificada
en
último
lugar
el
18
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
6243
).
101
.
Verordnung
vom
30
.
März
1994
über
elektrische
Schwachstromanlagen
(
AS
1994
1185
),
zuletzt
geändert
am
18
.
November
2009
(
AS
2009
6243
) [EU]
Ordenanza
de
30
de
marzo
de
1994
sobre
las
instalaciones
eléctricas
de
corriente
de
intensidad
baja
(RO
1994
1185
),
modificada
en
último
lugar
el
18
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
6243
).
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbringen
von
und
den
Umgang
mit
Biozidprodukten
(
Biozidprodukteverordnung
) (
AS
2005
2821
),
zuletzt
geändert
am
2.
November
2009
(
AS
2009
5401
) [EU]
Ordenanza
de
18
de
mayo
de
2005
relativa
a
la
comercialización
y
el
uso
de
biocidas
(Ordenanza
sobre
biocidas
) (RO
2005
2821
),
modificada
en
último
lugar
el
2
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
5401
)
104
.
Verordnung
vom
18
.
November
2009
über
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
(
AS
2009
6243
),
zuletzt
geändert
am
24
.
August
2010
(
AS
2010
3619
) [EU]
Ordenanza
de
18
de
noviembre
de
2009
sobre
la
compatibilidad
electromagnética
(RO
2009
6243
),
modificada
en
último
lugar
el
24
de
agosto
de
2010
(RO
2010
3619
).
105
.
Verordnung
vom
9.
März
2007
über
Fernmeldedienste
(
AS
2007
945
),
zuletzt
geändert
am
4.
November
2009
(
AS
2009
5821
)" [EU]
Ordenanza
de
9
de
marzo
de
2007
sobre
los
servicios
de
telecomunicación
(RO
2007
945
),
modificada
en
último
lugar
el
4
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
5821
).»
1062
im
Jahr
2009
,
Ziel
663
[EU]
objetivo
–
;
663
§
10
Absatz
2
der
Verbandsordnung
vom
2.
Februar
2010
legt
in
Bezug
auf
die
Größe
der
Seuchenreserve
fest
,
dass
ab
2009
die
vorzuhaltende
Seuchenreserve
7110
Tonnen
beträgt
,
die
innerhalb
eines
Zeitraumes
von
sechs
Wochen
zu
verarbeiten
sind
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
10
,
apartado
2,
de
los
estatutos
sociales
de
2
de
febrero
de
2010
,
la
dimensión
de
la
capacidad
de
reserva
para
casos
de
epizootias
que
debe
mantenerse
a
partir
de
2009
se
fija
en
7110
toneladas
,
que
han
de
procesarse
en
un
período
de
seis
semanas
.
10
bis
0
%–
;
hflow
blieb
im
Bezugszeitraum
positiv
;
abgesehen
von
2009
,
als
zusätzliche
Umstrukturierungskosten
aufgrund
der
Stilllegung
einer
der
Produktionsanlagen
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
gedeckt
werden
mussten
. [EU]
10
% a 0
%–
;
ntabilidad
.
10
Durch
Eingebettete
Derivate
(
im
März
2009
veröffentlichte
Änderungen
an
IFRIC
9
und
IAS
39
)
wurde
Paragraph
7
geändert
und
Paragraph
7A
hinzugefügt
. [EU]
10
Derivados
implícitos
(Modificaciones a
las
CINIIF
9 y
NIC
39
)
emitido
en
marzo
de
2009
,
modificó
el
párrafo
7 y
añadió
el
párrafo
7A
.
10
.
September
2008
(
Personenbeförderung
)
und
10
.
September
2009
(
Güterbeförderung
) [EU]
10
de
septiembre
2008
(transporte
de
viajeros
) y
10
de
septiembre
de
2009
(transporte
de
mercancías
)
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
Beihilfen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
beantragen
,
die
in
Absatz
1
sowie
den
Buchstaben
b
und
c
des
vorliegenden
Absatzes
nicht
aufgeführt
sind
;
ausgenommen
die
Maßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.73/2009 [EU]
al
10
%
de
todos
los
agricultores
que
soliciten
ayudas
específicas
distintas
de
las
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
las
letras
b) y c)
del
presente
apartado
,
salvo
la
medida
indicada
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
73/
2009
10
%
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2008
bis
zum
31
.
Dezember
2009
[EU]
un
10
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2008
y
el
31
de
diciembre
de
2009
10
%
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2009
bis
31
.
Dezember
2009
[EU]
un
10
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2009
y
el
31
de
diciembre
de
2009
113
,30
EUR
je
Tonne
der
Quote
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/
2009
. [EU]
113
,30
euros
por
tonelada
de
cuota
en
la
campaña
de
comercialización
2008/09
.
1,160149
bei
den
Lizenzanträgen
für
den
Kontingentsteil
gemäß
Artikel
28
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1187/
2009
[EU]
1,160149
para
las
solicitudes
presentadas
en
relación
con
la
parte
del
contingente
indicada
en
el
artículo
28
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1187/
2009
11
.
Bis
zum
1.
Juli
2009
werden
die
Checklisten
der
Organisation
für
Klassifikationsbesichtigungen
durch
neue
Checklisten
ersetzt
,
die
mit
Unterstützung
der
in
Nummer
3
genannten
Experten
erstellt
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Para
el
1
de
julio
de
2009
,
las
listas
de
comprobación
de
la
organización
para
los
peritajes
de
clasificación
serán
sustituidas
por
nuevas
listas
de
comprobación
elaboradas
y
actualizadas
con
ayuda
de
los
expertos
a
los
que
se
refiere
el
punto
3.
1.1.
bis
zum
30
.4.2009:
174
Tonnen
[EU]
al
30
.4.2009:
174
toneladas
11
Paragraph
5
wurde
durch
die
Verbesserungen
der
IFRS
vom
April
2009
geändert
. [EU]
11
Con
las
Mejoras
de
las
NIIF
emitidas
en
abril
de
2009
,
se
modificó
el
párrafo
5.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners