A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for 1939
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
23
.
Februar
1939
entschieden
die
Hauptvertreter
der
Kooperative
,
dass
der
Geschäftsbereich
auf
die
Sammlung
und
industrielle
Trocknung
von
Kamille
ausgeweitet
werden
sollte
und
es
wurde
beschlossen
,
zu
diesem
Zweck
eine
Fabrik
zu
errichten
. [EU]
El
23
de
febrero
de
1939
los
representantes
centrales
de
la
cooperativa
decidieron
ampliar
sus
actividades
para
incluir
la
recolección
y
el
secado
industrial
de
la
manzanilla
y
construir
una
fábrica
destinada
para
tal
fin
.
aufgrund
des
Steuerabkommens
zwischen
Frankreich
und
dem
Fürstentum
Monaco
vom
18
.
Mai
1963
und
des
Abkommens
über
Freundschaft
und
gutnachbarliche
Beziehungen
zwischen
Italien
und
der
Republik
San
Marino
wird
Monaco
nicht
als
Drittland
und
San
Marino
nicht
als
Drittland
in
Bezug
auf
die
Verbrauchsteuer
betrachtet
[EU]
En
virtud
del
Acuerdo
Fiscal
entre
Francia
y
el
Principado
de
Mónaco
del
18
de
mayo
de
1963
y
del
Acuerdo
de
Relaciones
Amistosas
y
de
Vecindad
entre
Italia
y
la
República
de
San
Marino
de
31
de
marzo
de
1939
,
Mónaco
no
será
considerado
tercer
país
y
San
Marino
no
será
considerado
tercer
país
a
efectos
de
los
impuestos
especiales
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1939
/2006
der
Kommission
vom
21
.
Dezember
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
462/2003
zur
Festlegung
der
den
Sektor
Schweinefleisch
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Regelung
für
die
Einfuhr
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
) [EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1939
/2006
de
la
Comisión
,
de
21
de
diciembre
de
2006
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
462/2003
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
de
determinados
productos
del
sector
de
la
carne
de
porcino
originarios
de
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
(ACP)
Chigwedere
,
Aeneas
Soko
Minister
für
Bildung
,
Sport
und
Kultur
,
geb
.
25
.11.1939 [EU]
Chigwedere
,
Aeneas
Soko
Ministro
de
Educación
,
Deportes
y
Cultura
,
fecha
de
nacimiento:
25
.11.1939
Dabengwa
,
Dumiso
Hochrangiges
Ausschussmitglied
im
Politbüro
der
ZANU
(
PF
),
geb
.
1939
[EU]
Dabengwa
,
Dumiso
Alto
Responsable
del
Comité
Central
de
ZANU
(PF),
fecha
de
nacimiento:
1939
Die
HSY
wurde
1939
von
der
Griechischen
Marine
gegründet
und
1957
vom
Firmenkonsortium
Niarchos
erworben
. [EU]
HSY
fue
fundado
en
1939
por
la
Marina
griega
y
adquirido
en
1957
por
el
Grupo
Niarchos
.
Die
Kontingentsmengen
für
Knoblauch
(
laufende
Nr
.
09
.1925),
Tafeltrauben
(
laufende
Nr
.
09
.1929)
und
Kiwifrüchte
(
laufende
Nr
.
09
.1939)
werden
jährlich
um
fünf
Prozent
der
ursprünglichen
Menge
erhöht
. [EU]
El
volumen
de
los
contingentes
arancelarios
para
los
ajos
(número
de
orden
09
.1925),
las
uvas
de
mesa
(número
de
orden
09
.1929) y
los
kiwis
(número
de
orden
09
.1939)
deberá
incrementarse
anualmente
en
un
5 %
de
la
cantidad
inicial
.
Durch
die
am
1.
Februar
1989
in
Kraft
getretene
Entscheidung
wurden
die
Rechtsvorschriften
,
mit
denen
dem
OND
die
genannten
Vorteile
eingeräumt
worden
waren
,
nicht
geändert
,
weder
was
die
Natur
dieser
Vorteile
noch
was
die
Tätigkeiten
der
öffentlichen
Einrichtung
betrifft
,
für
die
sie
galten
,
denn
das
Gesetz
vom
31
.
August
1939
hatte
dieser
Einrichtung
einen
sehr
allgemeinen
Auftrag
zur
Verminderung
der
Risiken
von
Ausfuhrkrediten
zugewiesen
. [EU]
Ahora
bien
,
la
decisión
que
entró
en
vigor
el
1
de
febrero
de
1989
no
modificó
la
legislación
que
establecía
,
en
beneficio
de
la
OND
,
las
ventajas
de
que
disfrutaba
,
ni
en
lo
que
respecta
a
la
naturaleza
de
dichas
ventajas
,
ni
incluso
en
lo
relativo
a
las
actividades
de
la
entidad
pública
a
las
cuales
se
aplicaban
,
puesto
que
la
Ley
de
31
de
agosto
de
1939
atribuía
a
esta
entidad
una
vocación
muy
general
para
disminuir
los
riesgos
de
crédito
a
la
exportación
.
Ehemaliger
Minister
für
Forstwirtschaft
;
Geburtsdatum:
20
.11.1939;
Ruhestand
seit
Juli
2003
[EU]
Ex
Ministro
de
Silvicultura
;
nacido
el
20
.11.1939;
retir
.
en
julio
2003
Ehemaliger
Ministerpräsident
(
August
2003-Oktober
2004
);
Geburtsdatum
11
.10.1939 [EU]
Ex
Primer
Ministro
(agosto
2003-octubre
2004
);
nacido
el
11
.10.1939
Ehemaliges
hochrangiges
Ausschussmitglied
im
Politbüro
der
ZANU
(
PF
),
geb
.
1939
. [EU]
Ex
alto
miembro
del
Comité
del
Politburó
de
ZANU-PF
;
nacido
en
1939
.
Für
2004
werden
die
Kontingentsmengen
für
die
laufenden
Nummern
09
.1937,
09
.1939
und
09
.1941
auf
acht
Zwölftel
der
jeweiligen
jährlichen
Menge
begrenzt
. [EU]
Para
2004
,
los
volúmenes
de
los
contingentes
arancelarios
correspondientes
a
los
números
de
orden
09
.1937,
09
.1939 y
09
.1941
se
limitarán
a
las
ocho
doceavas
partes
de
cada
volumen
anual
respectivo
.
geboren
1939
in
Tartous
;
am
3.
Juni
2009
zum
Verteidigungsminister
ernannt
[EU]
Nacido
en
1939
en
Tartous
;
nombrado
Ministro
de
Defensa
el
3
de
junio
de
2009
geboren
1939
in
Tartous
[EU]
Nacido
en
1939
en
Tartus
geboren
1939
in
Tartous
; [EU]
Nacido
en
Tartous
,
1939
.
Geburtsdatum/Geburtsort:
7.10.1939,
Dobrusa
[EU]
Fecha
de
nacimiento/Lugar
de
nacimiento:
7.10.1939,
Dobrusa
Geburtsdatum/Geburtsort:
7.10.1939,
Dobrusa
[EU]
Fecha
de
nacimiento/Lugar
de
nacimiento:
7
de
octubre
de
1939
,
Dobrusa
Geburtsdatum/Geburtsort:
7.10.1939,
Dobrusa
[EU]
Fecha
y
lugar
de
nacimiento:
7.10.1939,
Dobrusa
Geburtsdatum/Geburtsort:
7.10.1939,
Dobrusa
[EU]
Fecha
y
lugar
de
nacimiento:
7
de
octubre
de
1939
,
Dobrusa
Geburtsdatum/Geburtsort:
7.10.1939,
Dobrusa
[EU]
Lugar
y
fecha
de
nacimiento:
Dobrusa
, 7
de
octubre
de
1939
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1939":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners