A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ämterkauf
Ämterkumulierung
Ämterpatronage
Ämtertausch
Änderung
Änderungsantrag
Änderungsgesetz
Änderungsklage
Änderungskündigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14953 results for
Änderung
Word division: Än·de·rung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Zuerst
waren
die
gefräßigen
Tiere
durch
diese
Änderung
,
das
Aussetzen
der
Bewegung
,
überrascht
. [L]
Los
hambrientos
animales
se
sintieron
primeramente
aterrados
y
sorprendidos
por
el
cambio
...
la
cesación
de
movimiento
.
107
Vermindert
ein
Unternehmen
die
Leistungen
,
die
im
Rahmen
eines
bestehenden
leistungsorientierten
Plans
zu
zahlen
sind
,
und
erhöht
es
gleichzeitig
andere
Leistungen
,
die
im
Rahmen
des
Plans
für
die
gleichen
Arbeitnehmer
zu
zahlen
sind
,
dann
behandelt
es
die
Änderung
als
eine
einzige
Nettoänderung
. [EU]
107
En
el
caso
de
que
la
entidad
reduzca
prestaciones
a
pagar
en
un
plan
de
prestaciones
definidas
y,
al
mismo
tiempo
,
aumente
otras
dentro
del
mismo
plan
y
para
los
mismos
empleados
,
la
entidad
tratará
el
cambio
como
una
única
variación
,
en
términos
netos
.
10
.
Änderung
des
Kopfstützentyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
de
un
tipo
de
apoyacabezas
10
.
ÄNDERUNG
DES
SIRENE-HANDBUCHS
UND
ANDERER
DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN
[EU]
REVISIÓN
DEL
MANUAL
SIRENE
Y
OTRAS
MEDIDAS
DE
EJECUCIÓN
10
.
Änderung
des
Typs
einer
Seitenmarkierungsleuchte
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
de
un
tipo
de
luz
de
posición
lateral
y
extensión
de
la
homologación
10
.
ÄNDERUNG
EINES
TYPS
EINER
EINRICHTUNG
FÜR
DEN
HINTEREN
UNTERFAHRSCHUTZ
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
UN
TIPO
DE
DISPOSITIVO
DE
PROTECCIÓN
TRASERA
CONTRA
EL
EMPOTRAMIENTO
10
.
ÄNDERUNG
EINES
TYPS
EINER
SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
DE
UN
TIPO
DE
LUZ
DE
POSICIÓN
LATERAL
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
10
.
ÄNDERUNG
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
EINES
TYPS
[EU]
MODIFICACIÓN
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
DEL
TIPO
HOMOLOGADO
10
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
für
einen
Sitz-
und/oder
Fahrzeugtyp
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
del
tipo
de
asiento
o
del
tipo
de
vehículo
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
aus
GVO
bestehen
oder
GVO
enthalten
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
contienen
o
se
componen
de
OMG
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
establece
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
se
componen
de
OMG
o
los
contienen
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
de
los
productos
que
se
compongan
de
OMG
o
los
contengan
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
contienen
o
se
componen
de
OMG
.
11
.
Änderung
des
Rückspiegeltyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
del
tipo
de
retrovisor
11
.
ÄNDERUNG
DES
RÜCKSPIEGELTYPS
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
UN
TIPO
DE
RETROVISOR
11
.
Änderung
des
Scheinwerfertyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
del
tipo
de
faro
y
extensión
de
la
homologación
11
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
oder
eines
Typs
einer
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
de
tipo
de
un
vehículo
o
SEE
11
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Scheinwerfertyps
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
de
un
tipo
de
faro
12
.
ÄNDERUNG
EINES
TYPS
EINER
LEUCHTE
FÜR
TAGFAHRLICHT
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
DE
UN
TIPO
DE
LUZ
DE
CIRCULACIÓN
DIURNA
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
12
.
Änderung
eines
Typs
einer
Leuchte
für
Tagfahrlicht
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificaciones
de
un
tipo
de
luz
de
circulación
diurna
y
extensión
de
la
homologación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Änderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners