A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zwiespaltig
zwiespältig
zwiespältiger Mensch
zwingen
zwingend
zwingend Pflicht...
zwinglianisch
zwinkern
zwirnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
315 results for
zwingend
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zwingend
ist
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Im
Deutschen
muss
vor
"dass"
zwingend
ein
Komma
stehen
.
In
German
a
comma
is
mandatory
before
the
conjunction
'that'
.
Aber
bis
heute
gibt
es
für
sie
noch
keinen
zwingend
notwendigen
Ausbildungsweg
. [G]
Yet
,
even
now
,
there
is
no
prescribed
course
of
training
for
them
.
Auch
wenn
fast
alle
der
Filmhochschulen
inzwischen
Drehbuchstudiengänge
eingerichtet
haben
-
bis
heute
gibt
es
in
Deutschland
keinen
zwingend
vorgeschriebenen
Ausbildungsweg
. [G]
Even
though
almost
all
Film
Academies
have
meanwhile
introduced
screenwriting
courses
-
there
is
still
no
prescribed
course
of
training
in
Germany
.
Dass
,
um
dieses
Theorem
zu
untermauern
,
nicht
notwendigerweise
immer
"historisches"
Instrumentarium
verwendet
wird
,
ist
durch
die
Werke
von
Komponisten
der
jüngeren
Generation
wie
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
und
Jürg
Widmann
beglaubigt
;
sie
alle
rekurrieren
auf
die
Vergangenheit
,
ohne
zwingend
das
Instrumentarium
dieser
verloschenen
Epochen
zu
nutzen
. [G]
To
compound
this
theory
,
it
is
not
always
the
case
that
"historical"
instruments
are
used
and
this
can
be
clearly
heard
and
seen
in
the
works
of
younger
generation
composers
like
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
and
Jürg
Widmann
;
they
all
draw
on
the
past
without
necessarily
using
the
instruments
of
lost
epochs
.
"Derjenige
,
der
mit
seiner
Arbeit
viel
Geld
verdient
oder
derjenige
,
dessen
Projekte
auch
realisiert
werden
?"
Dass
Erfolg
in
diesem
Metier
nicht
zwingend
mit
der
Qualität
der
Arbeit
einhergehen
muss
,
sehen
sie
und
Peter
Stertz
gleichermaßen
. [G]
"The
one
who
earns
a
lot
of
money
with
his
work
,
or
the
one
whose
projects
are
actually
realized
?"
She
and
Peter
Stertz
both
agree
that
success
in
this
profession
is
not
necessarily
synonymous
with
the
quality
of
the
work
.
Doch
gibt
es
unter
den
zeitgenössischen
Komponisten
einige
,
die
es
zur
Durchdringung
des
Ansatzes
für
zwingend
logisch
erachten
,
nicht
nur
formalästhetisch
das
Gedächtnis
der
Musik
zu
bemühen
. [G]
Yet
among
the
contemporaries
however
there
are
a
few
composers
who
,
in
order
to
establish
their
approach
,
consider
it
absolutely
logical
not
just
to
bestir
the
memory
of
music
in
a
formally
aesthetic
way
.
Ein
solcher
Zusammenhang
ist
nur
dann
zwingend
,
wenn
die
Produktivität
und
damit
der
private
und
öffentliche
Wohlstand
nicht
wachsen
. [G]
This
correlation
is
only
true
if
productivity
-
and
therefore
private
and
public
wealth
-
is
not
growing
.
Nun
liegen
globale
Marktstrategien
von
Global
Playern
im
Buchgeschäft
durchaus
im
Trend
,
wobei
der
wirtschaftliche
Erfolg
nicht
zwingend
mit
einem
kulturellen
Mehrwert
einhergehen
muss
. [G]
Global
market
strategies
of
global
players
are
indeed
quite
trendy
,
although
economic
success
need
not
necessarily
be
accompanied
by
an
increase
in
cultural
value
.
§
22c
Absatz
5
ÖSG
besagt
diesbezüglich
,
dass
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
[großen Strom-]Endverbrauchern
zwingend
vorzusehen
[haben],
dass
diesen
Endverbrauchern
[...]
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
[...],
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig"
. [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act
states
that
contracts
between
electricity
distributors
and
large
electricity
consumers
must
provide
that
the
distributor
is
not
to
supply
green
electricity
to
the
customer
and
is
not
to
not
pass
on
the
additional
costs
of
green
electricity
.
§
22c
Absatz
5
ÖSG:
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
." [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act:
'Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig'
.
(2)
Bis
zum
1.
Juni
2017
ist
die
Anwendung
dieser
TSI
für
folgende
Fahrzeuge
nicht
zwingend
vorgeschrieben:
[EU]
Until
1
June
2017
,
the
application
of
this
TSI
shall
not
be
compulsory
for
the
following
rolling
stock:
Allerdings
wurden
aggregierte
Daten
nach
Bestimmungsländern
und
Warentypen
übermittelt
,
die
für
die
Zwecke
dieser
teilweisen
Interimsüberprüfung
als
ausreichend
angesehen
wurden
,
da
eine
genaue
Bestimmung
der
Verkaufspreise
auf
solchen
Märkten
nicht
zwingend
vorgeschrieben
ist
. [EU]
This
was
considered
sufficient
for
the
purposes
of
the
present
partial
interim
review
as
an
exact
determination
of
sales
prices
on
such
markets
is
not
an
absolute
requirement
.
In
the
absence
of
detailed
data
,
and
in
view
of
(i)
the
variety
of
delivery
terms
used
for
such
sales
(e.g.
cif
,
fob
,
FCA
etc
.)
Am
Jahresende
wird
jedoch
der
31
.
Dezember
als
Referenzdatum
zwingend
angesetzt
. [EU]
However
,
at
year-end
the
mandatory
reference
date
shall
be
31
December
.
An
die
LPG-Anlage
dürfen
nur
Einrichtungen
angeschlossen
werden
,
die
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Motors
des
Kraftfahrzeugs
zwingend
erforderlich
sind
. [EU]
No
appliances
shall
be
connected
to
the
LPG-system
other
than
those
strictly
required
for
the
proper
operation
of
the
engine
of
the
motor
vehicle
.
Anfang
der
90er
Jahre
war
dann
angesichts
der
4.
Novelle
des
Kreditwesengesetzes
(
"KWG"
)
eine
weitere
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
HLB
zwingend
notwendig
,
da
die
HLB
sonst
außerhalb
der
neuen
Kapitalquoten
gelegen
hätte
. [EU]
At
the
beginning
of
the
1990s
, a
further
increase
in
HLB's
equity
capital
was
urgently
required
in
view
of
the
fourth
amendment
to
the
German
Banking
Act
('KWG')
since
HLB
would
have
otherwise
failed
to
comply
with
the
new
capital
requirements
laid
down
.
Angabe
zwingend
erforderlich
. [EU]
An
entry
must
be
made
in
either
Field
1
or
Field
2.
Angesichts
der
wachsenden
Kapazitätsprobleme
sei
die
Schaffung
neuer
Luftdrehkreuze
zwingend
notwendig
. [EU]
In
light
of
the
growing
capacity
crisis
,
the
creation
of
new
hubs
is
imperative
.
Anhand
mehrerer
Elemente
ist
festzustellen
,
ob
die
Finanzierungsweise
Bestandteil
der
Beihilfemaßnahme
ist:
Das
Abgabenaufkommen
muss
ausschließlich
und
zwingend
zur
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
werden
,
die
Abgabe
muss
unter
Einhaltung
der
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Beihilfemaßnahme
zufließen
[53],
und
die
Höhe
der
Abgabe
muss
sich
unmittelbar
auf
die
Höhe
der
staatlichen
Beihilfe
auswirken
[54]. [EU]
In
order
to
define
whether
the
measure
forms
an
integral
part
of
the
aid
measure
,
several
elements
should
be
taken
into
account:
the
revenue
from
the
charge
must
be
reserved
exclusively
for
funding
the
aid
and
must
necessarily
be
allocated
to
the
financing
of
the
aid
[52],
the
charge
must
be
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
rules
[53],
and
the
amount
of
the
charge
should
have
a
direct
impact
on
the
amount
of
State
aid
[54].
Anmerkung
N:
Die
Einstufung
als
'krebserzeugend'
ist
nicht
zwingend
,
wenn
der
ganze
Raffinationsprozess
bekannt
ist
und
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
krebserzeugend
ist
. [EU]
The
classification
as
a
carcinogen
need
not
apply
if
the
full
refining
history
is
known
and
it
can
be
shown
that
the
substance
from
which
it
is
produced
is
not
a
carcinogen
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwingend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners