DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

138 results for zuverlässiger
Tip: Conversion of units

 German  English

.2 Es sind Maßnahmen zu treffen, die sicherstellen, dass alle Einrichtungen zuverlässig arbeiten und dass zufrieden stellende Vorkehrungen für regelmäßige Prüfungen und planmäßige Kontrollen getroffen werden, damit ein zuverlässiger Dauerbetrieb gewährleistet wird. [EU] .2 Measures shall be taken to ensure that the equipment is functioning in a reliable manner and that satisfactory arrangements are made for regular inspections and routine tests to ensure continuous reliable operation.

Abschließend stellte der Wissenschaftliche Ausschuss fest, dass die eingereichten toxikologischen Studien die Festsetzung zuverlässiger ADI und AOEL ermöglichten. [EU] Finally, the Scientific Committee agreed that the toxicological studies submitted permitted the establishment of a reliable ADI and AOEL.

Allerdings wurden die Verkaufspreise nicht als zuverlässiger Schadensindikator angesehen, weil sie stark von den Rohstoffpreisen (hauptsächlich Aluminium) beeinflusst wurden, die im Bezugszeitraum eine vergleichbare Entwicklung verzeichneten. [EU] However, sales prices were not considered to be a reliable indicator of injury because they were largely affected by the prices of raw materials (mainly aluminium) which showed a similar trend over the period considered.

Alle Tiere müssen älter als 18 Monate sein; das Alter der Tiere ist anhand des Gebisses, eindeutiger Reifezeichen oder anderer zuverlässiger Hinweise zu schätzen. [EU] All cervids must be over 18 months of age; the age shall be estimated on the basis of dentition, obvious signs of maturity, or any other reliable information.

am 15. Dezember 2004 wurden 19700 GBP für den Kauf eines zuverlässiger und platzsparender arbeitenden Fischentladekrans gewährt, mit dem die Fabrik größere Schiffe entladen kann. [EU] on 15 December 2004, GBP 19700 was granted to assist with the purchase of a fish offloading crane to enable the factory to discharge larger vessels, improve reliability and increase availability of spares.

Anwendung zuverlässiger statistischer Methoden [EU] The application of sound statistical methods

auf der Grundlage zuverlässiger und hochwertiger Erfahrungen beim Menschen [EU] based on reliable and good quality human evidence

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass die Eurostat-Daten über die Einfuhren aus Vietnam, bei denen es sich höchstwahrscheinlich ausschließlich um Ausfuhren von Office Xpress Manufacturing handelt, zuverlässiger waren als die Angaben von Office Xpress Manufacturing. [EU] On this basis, it was concluded that the data recorded in Eurostat as imports from Vietnam relate very likely exclusively to exports of Office Xpress Manufacturing. Under these circumstances it was considered that Eurostat data was more reliable than the data reported by Office Xpress Manufacturing.

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts und insbesondere wegen des beschränkten Umfangs der jetzigen Untersuchung, bei der angesichts des Urteils des Gerichts die Feststellungen zum Vorliegen geänderter Umstände nicht erneut untersucht wurden, und da kein zuverlässiger Ausfuhrpreis zur Verfügung stand, kommt der Rat zu dem Schluss, dass die Neuberechnung einer Dumpingspanne für MTZ Polyfilms und die Wiedereinführung eines Antidumpingzolls auf die Ausfuhren der von MTZ Polyfilms hergestellten PET-Folien unangemessen wäre. [EU] In the light of all the abovementioned circumstances, in particular the limited scope of the investigation at hand, which, in the light of the General Court judgment, did not re-examine the findings on the existence of changed circumstances and the unavailability of a reliable export price, the Council concludes that the recalculation of a dumping margin for MTZ Polyfilms and the reimposition of an anti-dumping duty on exports of PET film manufactured by MTZ Polyfilms would be inappropriate.

Ausarbeitung und Umsetzung einer schlüssigen mehrjährigen Strategie zur Kriminalitätsbekämpfung, einschließlich konkreter Maßnahmen, mit denen dem Ruf Rumäniens als Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsland für Opfer des Menschenhandels entgegengewirkt wird; ab März 2005 einmal jährlich die Übermittlung zuverlässiger Statistiken über die Bekämpfung dieser Deliktsart. [EU] To develop and implement a coherent multi-annual anti-crime strategy including concrete actions to curb Romania's status as a country of origin, transit and destination of victims of trafficking and to submit on a yearly basis and as of March 2005 reliable statistics on the way this crime phenomenon is being tackled.

Ausbau der gesamtstaatlichen Statistikkapazitäten Ausarbeitung und Umsetzung eines mehrjährigen Statistik-Aktionsplans und regelmäßige Veröffentlichung zuverlässiger Schätzungen des nominalen und realen BIP, einschließlich kohärenter Daten aus den Bereichen Beschäftigung bzw. Arbeitslosigkeit, Zahlungsbilanz, Löhne und Industrieproduktion. [EU] Further develop State level capacities in statistics Elaborate and implement a multi annual activity plan for statistics and produce regular, sound estimates of nominal and real GDP, including coherent data on (un)employment, inflation, balance of payments, wages and industrial production.

Aus diesem Grund und in Ermangelung zuverlässiger Daten von anderen Herstellern in dem Ausfuhrland musste der Normalwert gemäß Artikel 2 Absatz 3 der Grundverordnung rechnerisch ermittelt werden. [EU] Consequently, and in the absence of reliable data from other producers in the exporting country, normal value had to be constructed, as determined by Article 2(3) of the Basic Regulation.

Aus diesem Grund wurde der Schluss gezogen, dass in dieser Auslaufüberprüfung die Preise der Ausfuhren von Ester in die Gemeinschaft nicht zur Ermittlung zuverlässiger Ausfuhrpreise im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 der Grundverordnung herangezogen werden konnten. [EU] It was therefore concluded that the export prices of Ester to the Community when the undertaking was in force could not be used to establish reliable export prices in the meaning of Article 2(8) of the basic Regulation, in the context of the present expiry review.

Aus diesem Grund wurde der Schluss gezogen, dass in dieser Interimsüberprüfung die Preise der Ausfuhren dieser drei Unternehmen in die Gemeinschaft nicht zur Ermittlung zuverlässiger Ausfuhrpreise im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 der Grundverordnung herangezogen werden konnten. [EU] It was therefore concluded that the export prices of these three companies to the Community could not be used to establish reliable export prices in the meaning of Article 2(8) of the basic Regulation, in the context of the present interim review.

Aus diesem Grund wurde der Schluss gezogen, dass in dieser Überprüfung die Preise der Ausfuhren dieses Unternehmens in die Gemeinschaft nicht zur Ermittlung zuverlässiger Ausfuhrpreise im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 der Grundverordnung herangezogen werden konnten. [EU] It was therefore concluded that the export price of this company to the Community could not be used to establish reliable export prices in the meaning of Article 2(8) of the basic Regulation, in the context of the present review.

Bei den beiden kontrollierten Herstellern konnten weder ein zuverlässiger Normalwert noch zuverlässige Ausfuhrpreise ermittelt werden, weil sowohl die Aufstellungen über Inlandsverkäufe als auch diejenigen über Auslandsverkäufe äußerst mangelhaft waren. Werte und Mengen stimmten nicht mit den Rechnungen überein, und es wurden falsche Warenkontrollnummern (PCN) festgestellt. [EU] Regarding the two producers visited, no reliable normal value and export prices could be established since both domestic and export sales listings were largely deficient; values and quantities did not correspond with invoices and product control numbers ('PCNs') were found to be wrong.

Bei der Prüfung dieses Wirkstoffs kam der Ausschuss unter Berücksichtigung der Anmerkungen der Mitgliedstaaten zu dem Schluss, dass eindeutig davon auszugehen ist, dass der Wirkstoff sich schädlich auf die menschliche Gesundheit auswirkt und dass insbesondere durch das Fehlen entscheidender Daten die Festsetzung zuverlässiger Werte für ADI, ARfD und AOEL nicht möglich ist; diese Werte sind zur Durchführung der Risikobewertung erforderlich. [EU] During the examination of this active substance by the Committee, taking into account comments received from Member States, it was concluded that there are clear indications that it may be expected that it has harmful effects on human health and in particular the crucial missing data does not allow to set reliable ADI, ARfD and AOEL and such values are necessary to conduct the risk assessment.

Bei Fehlen zuverlässiger Daten zum Geldmarktsatz bzw. zur Rendite staatlicher Schuldverschreibungen und gleichwertiger Daten oder unter außergewöhnlichen Umständen kann die Kommission den Rückforderungszinssatz in enger Zusammenarbeit mit den betreffenden Mitgliedstaaten nach einer anderen Methode auf der Grundlage der ihr vorliegenden Angaben festsetzen. [EU] In the absence of reliable money market or yield on stock bonds or equivalent data or in exceptional circumstances the Commission may, in close co-operation with the Member State(s) concerned, fix a recovery rate on the basis of a different method and on the basis of the information available to it.

Bei Fehlen zuverlässiger Daten zum Geldmarktsatz bzw. zur Rendite staatlicher Schuldverschreibungen und gleichwertiger Daten oder unter außergewöhnlichen Umständen kann die Überwachungsbehörde den Rückforderungszinssatz in enger Zusammenarbeit mit den betreffenden EFTA-Staaten nach einer anderen Methode auf der Grundlage der ihr vorliegenden Angaben festsetzen. [EU] In the absence of reliable money market or yield on stock bonds or equivalent data, or in exceptional circumstances the Authority may, in close co-operation with the EFTA State(s) concerned, fix a recovery rate on the basis of a different method and on the basis of the information available to it.

Bei Fehlen zuverlässiger oder sonstiger maßgeblicher Daten oder unter außergewöhnlichen Umständen kann die Überwachungsbehörde in enger Abstimmung mit dem (den) betroffenen EFTA-Staat(en) auf der Grundlage einer anderen Methode und der ihr vorliegenden Angaben für einen oder mehrere EFTA-Staaten einen Referenz-/Abzinsungssatz für die Rückforderung staatlicher Beihilfen bestimmen. [EU] In the absence of reliable or equivalent data or in exceptional circumstances the Authority may, in close co-operation with the EFTA State(s) concerned, fix a reference/discount rate, for one or more EFTA States, on the basis of a different method and on the basis of the information available to it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners