A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for zusammenzulegen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ben
war
dabei
,
Wäsche
zusammenzulegen
.
Ben
was
folding
laundry
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
zur
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
mehrere
Kontingente
für
dieselben
Waren
und
denselben
Zeitraum
gelten
,
ist
es
angezeigt
,
diese
zusammenzulegen
. [EU]
For
reasons
of
clarity
and
to
take
account
of
the
fact
that
several
tariff
quotas
cover
the
same
products
for
the
same
period
,
it
is
appropriate
to
merge
them
.
Betreffend
die
Stiefelüberzieherproben
und
die
sonstigen
Kotproben
des
Absatzes
3.1
besteht
die
Möglichkeit
,
die
bebrütete
GPW-Anreicherungsbrühe
für
eine
spätere
Kultur
zusammenzulegen
. [EU]
As
regards
the
boot
swabs
samples
and
other
faecal
material
samples
referred
to
in
paragraph
3.1.,
it
is
possible
to
pool
incubated
BPW
enrichment
broth
for
future
culture
.
Der
Begriff
'Technologiepool'
bezieht
sich
auf
Vereinbarungen
,
in
denen
sich
zwei
oder
mehr
Parteien
darauf
einigen
,
ihre
Technologien
zusammenzulegen
und
sie
als
Paket
in
Lizenz
zu
vergeben
. [EU]
The
notion
of
technology
pools
covers
agreements
whereby
two
or
more
parties
agree
to
pool
their
respective
technologies
and
license
them
as
a
package
.
Des
Weiteren
wurde
der
Minister
ermächtigt
,
die
Gesamtleitung
,
den
Betrieb
und
das
Personal
von
jeweils
zwei
oder
mehr
der
gesetzlich
vorgesehenen
Abteilungen
und
Fonds
zusammenzulegen
. [EU]
The
Minister
was
also
given
authorisation
to
merge
the
overall
management
,
operations
and
human
resources
of
two
or
more
divisions
,
departments
and
funds
provided
for
in
the
Act
.
Die
Fäkalienproben
sind
zusammenzulegen
und
gründlich
durchzumischen
.
Dieser
Mischung
ist
zum
Zwecke
des
Anlegens
von
Kulturen
eine
Unterprobe
von
25
Gramm
zu
entnehmen
. [EU]
The
faeces
samples
shall
be
pooled
and
thoroughly
mixed
and
a
25
gram
sub-sample
shall
be
collected
for
culture
.
Die
FSO
hat
sich
dafür
entschieden
,
die
Anzahl
der
Abteilungen
zu
verkleinern
und
manche
von
ihnen
zusammenzulegen
,
um
die
Anzahl
der
Verwaltungsebenen
und
der
leitenden
Stellen
zu
reduzieren
. [EU]
FSO
decided
to
reduce
the
number
of
divisions
and
to
merge
some
of
them
,
to
reduce
the
number
of
management
levels
and
management
positions
.
Diese
Möglichkeit
berücksichtigt
,
dass
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Funktionen
von
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
ausschließlich
darin
bestehen
,
die
Vermögenswerte
zusammenzulegen
,
die
Einsetzung
eines
Prüfungsausschusses
nicht
immer
angebracht
ist
. [EU]
This
option
takes
into
account
the
fact
that
where
a
collective
investment
undertaking
functions
merely
for
the
purpose
of
pooling
assets
,
the
employment
of
an
audit
committee
will
not
always
be
appropriate
.
Dieser
durch
die
Wirtschaft
verwaltete
Fonds
habe
es
den
Fischereiunternehmen
ermöglicht
,
ihre
finanziellen
Kapazitäten
zusammenzulegen
,
um
auf
dem
Terminmarkt
Finanzoptionen
zu
erwerben
,
um
sich
gegen
das
Risiko
von
Schwankungen
des
Treibstoffpreises
abzusichern
("...
le
gouvernement
a
encouragé
une
démarche
initiée
par
les
professionnels
qui
est
la
création
d'un
fonds
de
prévention
des
aléas
pour
la
pêche
. [EU]
This
fund
,
managed
by
the
trade
,
enables
fishermen
(...)
to
pool
their
financial
capacity
to
buy
financial
options
on
the
futures
market
to
cover
themselves
against
the
risk
of
fluctuations
in
the
price
of
fuel'
,
while
omitting
to
state
that
the
fishermen's
'financial
capacity'
referred
to
was
based
on
State
resources
,
since
two
advances
had
already
been
paid
by
that
date
.
(
Die
Summe
der
drei
in
diesem
Absatz
benannten
Zahlen
beträgt
1-3
Mio
.
EUR
.)
Die
dafür
gezahlten
Beträge
waren
niedrig
,
wobei
die
Funktionen
der
erworbenen
Gesellschaften
und
Vermögenswerte
sich
in
das
Ziel
einfügen
,
die
Kosten
zu
senken
,
sich
auf
das
Kerngeschäft
zu
konzentrieren
und
die
logistischen
und
Verwaltungsfunktionen
zusammenzulegen
. [EU]
[The
sum
of
the
three
figures
in
this
paragraph
is
EUR
1-3
million
]
The
amounts
paid
were
relatively
small
,
the
function
of
these
companies
and
assets
fits
into
the
aim
of
reducing
costs
,
focusing
on
the
core
business
and
concentrating
the
logistical
and
administrative
functions
.
Eine
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
kann
entscheiden
,
sich
nicht
an
dieser
Verwaltung
zu
beteiligen
oder
diese
Verwaltung
mit
einer
oder
mehreren
anderen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
zusammenzulegen
. [EU]
A
euro
area
NCB
may
decide
to
abstain
from
such
management
or
to
pool
such
management
with
one
or
more
other
euro
area
NCBs
.
Ein
gemeinschaftlich
verwalteter
Plan
ist
lediglich
eine
Zusammenfassung
von
Plänen
einzelner
Arbeitgeber
,
die
es
diesen
ermöglicht
,
ihre
jeweiligen
Planvermögen
für
Zwecke
der
gemeinsamen
Anlage
zusammenzulegen
und
die
Kosten
der
Vermögensanlage
und
der
allgemeinen
Verwaltung
zu
senken
,
wobei
die
Ansprüche
der
verschiedenen
Arbeitgeber
aber
getrennt
bleiben
und
nur
Leistungen
an
ihre
jeweiligen
Arbeitnehmer
betreffen
. [EU]
A
group
administration
plan
is
merely
an
aggregation
of
single
employer
plans
combined
to
allow
participating
employers
to
pool
their
assets
for
investment
purposes
and
reduce
investment
management
and
administration
costs
,
but
the
claims
of
different
employers
are
segregated
for
the
sole
benefit
of
their
own
employees
.
(
Empfehlung
der
Durchführbarkeitsstudie
)
Effizientes
Justizwesen
Annahme
von
Rechtsvorschriften
zur
Einsetzung
eines
einzigen
Hohen
Rats
für
Justiz
und
Staatsanwaltschaft
für
Bosnien
und
Herzegowina
mit
dem
Ziel
,
die
Ernennungsbefugnisse
für
die
Justizsysteme
der
Entitäten
zusammenzulegen
und
die
Unabhängigkeit
des
Justizwesens
in
ganz
Bosnien
und
Herzegowina
zu
stärken
. [EU]
Effective
judiciary
Adopt
legislation
establishing
a
single
High
Judicial
and
Prosecutorial
Council
for
BiH
with
the
aim
of
consolidating
appointment
authority
over
the
Entity
judiciaries
and
strengthening
the
independence
of
the
judiciary
throughout
BiH
.
Entwicklung
von
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
unterschiedlichen
Ebenen
der
nationalen
,
regionalen
,
lokalen
,
kommunalen
und
anderen
öffentlichen
Behörden
,
so
dass
deren
Bediensteten
in
die
Lage
versetzt
werden
,
rasch
auf
Informationen
über
andernorts
gesammelte
Erfahrungen
und
andernorts
angewandte
Verfahren
bezüglich
der
Rückkehr
zuzugreifen
und
soweit
möglich
Mittel
zusammenzulegen
[EU]
Developing
modes
of
cooperation
between
different
levels
of
national
,
regional
,
local
,
urban
and
other
public
authorities
enabling
officials
to
swiftly
gain
information
on
return
experiences
and
practices
elsewhere
and
,
when
possible
,
to
pool
resources
Kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
würde
derartige
Maßnahmen
ergreifen
,
um
Anglo
und
INBS
zu
retten
und
sie
zusammenzulegen
,
damit
das
Darlehensportfolio
geordnet
abgewickelt
werden
kann
,
da
praktisch
keine
Aussicht
auf
Rentabilisierung
seiner
Kapitalspritzen
bestünde
(
die
Rekapitalisierungsmaßnahmen
zugunsten
von
Anglo
und
INBS
belaufen
sich
für
das
Basisszenario
insgesamt
auf
34
,7
Mrd
.
EUR
). [EU]
No
market
economy
investor
would
implement
all
those
measures
in
order
to
rescue
Anglo
and
INBS
and
then
merge
them
in
order
to
work
out
the
loan
book
as
the
chances
that
it
would
recoup
its
investments
(total
recapitalisations
provided
to
Anglo
and
INBS
together
amount
to
EUR
34
,7
billion
in
a
base
case
)
are
negligible
.
Unbeschadet
der
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
3
können
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
beschließen
,
ihre
nationalen
Förderregelungen
zusammenzulegen
oder
teilweise
zu
koordinieren
. [EU]
Without
prejudice
to
the
obligations
of
Member
States
under
Article
3,
two
or
more
Member
States
may
decide
,
on
a
voluntary
basis
,
to
join
or
partly
coordinate
their
national
support
schemes
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammenzulegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners