DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zusammenhängend
Search for:
Mini search box
 

31 results for zusammenhängend
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Andere Reißnägel, Nägel, Stifte, Krampen, Klammern (ohne Heftklammern, zusammenhängend in Streifen) und ähnliche Waren, aus Eisen, Stahl, Kupfer oder Aluminium [EU] Other nails, tacks, drawing pins, staples and similar articles

Aus Gründen der Klarheit sollte eine Reihe von Fragen, die als mit Erbsachen zusammenhängend betrachtet werden könnten, ausdrücklich vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden. [EU] For reasons of clarity, a number of questions which could be seen as having a link with matters of succession should be explicitly excluded from the scope of this Regulation.

Büromaterial, aus unedlen Metallen, einschl. Teile von Waren der Pos. 8305 (ausg. komplette Mechaniken für Schnellhefter oder Aktenordner, Heftklammern, zusammenhängend in Streifen, Reißnägel sowie Verschlüsse für Bücher oder Register) [EU] Office articles such as letter clips, letter corners, paper clips and indexing tags, of base metal, incl. parts of articles of heading 8305 (excl. fittings for loose-leaf binders or files, staples in strips, drawing pins and clasps for books or registers)

CPA 25.93.14: Reißnägel, Nägel, Stifte, Krampen, Klammern (ohne Heftklammern, zusammenhängend in Streifen) und ähnliche Waren, aus Eisen, Stahl, Kupfer oder Aluminium [EU] CPA 25.93.14: Nails, tacks, drawing pins, staples and similar articles

D Beobachtungsentfernung, aus der die leuchtende Fläche zusammenhängend erscheint [EU] D Observation distance from and from beyond which the illuminating surface appears to be continuous

Der Bedienstete kann den Jahresurlaub nach Wunsch zusammenhängend oder in Abschnitten nehmen, wobei die dienstlichen Erfordernisse zu berücksichtigen sind. [EU] Annual leave may be taken all at once or in several periods as desired by the staff member and according to the requirements of the service.

Die Erzeugnisse können zum Verkauf angeboten werden, sofern der Einzelhändler die Kennzeichnungsangaben betreffend das Ursprungsland und gegebenenfalls die Klasse und die Sorte oder den Handelstyp deutlich sichtbar, zusammenhängend und leserlich in einer Weise anzeigt, die den Verbraucher nicht irreführt. [EU] Products may be presented for sale provided the retailer displays prominently, adjacent to and legibly the information particulars relating to country of origin and, where appropriate, class and variety or commercial type in such a way as not to mislead the consumer.

Die leuchtende Fläche eines Rückstrahlers wird als zusammenhängend angesehen, wenn die Ränder der leuchtenden Flächen benachbarter einzelner Rückstrahloptiken parallel sind und diese Rückstrahloptiken gleichmäßig über die gesamte Fläche des Dreiecks verteilt sind. [EU] The illuminating surface of a retro-reflecting device shall be considered to be continuous if the edges of the illuminating surfaces of adjacent separate optical units are parallel and if the said optical units are evenly distributed over the whole solid surface of the triangle.

Die leuchtende Fläche kann, muss aber nicht zusammenhängend sein. [EU] The illuminating surface may or may not be continuous.

Die Umweltinformationen sind klar und zusammenhängend zu präsentieren und in elektronischer oder gedruckter Form vorzulegen. [EU] Environmental information shall be presented in a clear and coherent manner in electronic form or in printed form.

entweder ein zusammenhängend bebautes Gebiet mit deutlich erkennbaren Straßenzügen bilden oder [EU] form a continuous built-up area with a clearly recognisable street formation; or [listen]

Für die Zwecke dieses Kapitels bedeutet "Obstanlage" eine homogene und geschlossene mit Schalenobstbäumen bepflanzte Fläche, die keine anderen Kulturen oder Pflanzungen umfasst und geografisch zusammenhängend ist. [EU] For the purposes of this Chapter, an orchard shall mean a homogeneous and cohesive area planted with nut trees which is not intersected by other crops or plantations and which is geographically continuous.

gepresstem Schnee, der nicht weiter zusammengedrückt werden kann und beim Aufnehmen zusammenhängend bleibt oder in Klumpen zerbricht, oder [EU] snow which has been compressed into a solid mass which resists further compression and will hold together or break into lumps if picked up (compacted snow); or [listen]

Heftklammern, zusammenhängend in Streifen, aus unedlen Metallen [EU] Base metal staples in strips for use in offices, upholstery and packaging

Heftklammern, zusammenhängend in Streifen, aus unedlen Metallen [EU] Staples in strips, of base metal

Heftklammern, zusammenhängend in Streifen [EU] Staples in strips

Ist die leuchtende Fläche nicht zusammenhängend, so darf die Zahl der einzelnen Rückstrahloptiken einschließlich der Teilflächen in den Ecken an jeder Seite des Dreiecks nicht weniger als vier betragen. [EU] If the illuminated surface is not continuous, the number of separate retro-reflecting optical units including the corner units shall not be less than four on each side of the triangle.

Jedes Packstück muss zusammenhängend auf einer Seite folgende Angaben in lesbaren, unverwischbaren und von außen sichtbaren Buchstaben tragen: [EU] Each package [2] must bear the following particulars in letters grouped on the same side, legibly and indelibly marked, and visible from the outside:

Jedes Packstück muss zusammenhängend auf einer Seite folgende Angaben in lesbaren, unverwischbaren und von außen sichtbaren Buchstaben aufweisen. [EU] Each package [6] must bear the following particulars, in letters grouped on the same side, legibly and indelibly marked, and visible from the outside.

Jedes Packstück muss zusammenhängend auf einer Seite folgende Angaben in lesbaren, unverwischbaren und von außen sichtbaren Buchstaben tragen: A. Identifizierung [EU] Each package [9] must bear the following particulars in letters grouped on the same side, legibly and indelibly marked and visible from the outside: A. Identification

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners