DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 results for zusammengeschlossen
Word division: zu·sam·men·ge·schlos·sen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Mehrere Gemeinden haben sich zu diesem Projekt zusammengeschlossen. Several local authorities have joined (together) to undertake this project.

"Berlin Fashion Week" - unter diesem Namen haben sich die drei Messen Premium, B-IN-Berlin und 5th Floor sowie die Underground-Messe Spirit of Fashion, diverse Berliner Designer, Showrooms und Modeschulen in diesem Jahr zusammengeschlossen. [G] "Berlin Fashion Week" - under this name the three exhibitions Premium, B-IN-Berlin and 5th Floor, as well as the underground show Spirit of Fashion, diverse Berlin designers, showrooms and fashion schools have joined forces this year.

Die größte Welle von Abspaltungen gab es in Niedersachsen, wo das progressive Judentum seine historische Keimzelle sieht: Sieben Gemeinden mit bis zu 400 Mitgliedern, darunter auch viele "russische" Zuwanderer, haben sich dort zu einem eigenen Landesverband zusammengeschlossen - und so sogar einen Landeszuschuss erstritten. [G] The greatest wave of splits came in the Land of Lower Saxony, where Progressive Judaism traces its historical roots: seven communities with up to 400 members, including many "Russian" immigrants, have joined together there to form their own Land association and consequently even obtained a grant from the Lower Saxony government.

Einige der Opfer haben sich 1999 im Verein Doping-Opfer-Hilfe zusammengeschlossen. [G] A number of these victims joined forces in 1999 to form a support group known as Doping Victim Aid.

Insgesamt waren im vergangenen Jahr rund 50 Städte und Regionen im Netzwerk zusammengeschlossen. [G] In all, some 50 cities and regions were members of the network last year.

Seit Mitte des 14. Jahrhunderts gehörte Münster der Hanse an, zu der sich die bedeutendsten Handelsstädte Nordeuropas zusammengeschlossen hatten. [G] From the mid 14th century, Münster was a member of the Hanseatic League, an association of major cities engaged in Northern European trade.

Statt sich alleine durchzuschlagen, haben die Berliner sich vielfach zusammengeschlossen. [G] Instead of battling it out alone, in many instances the Berlin folk have joined forces.

Wissenschaftler von mehr als 20 Lehrstühlen und Instituten haben sich zusammengeschlossen, um Spannungen zwischen den Religionen sowie zwischen religiösen Vorstellungen und gesellschaftlicher Wirklichkeit zu erforschen. [G] Scholars from over a score of university chairs and institutes have joined forces to trace the tensions between these world religions and between religious notions and social realities.

Zusammengeschlossen sind sie in der 1997 gegründeten Union progressiver Juden in Deutschland e.V., die alsbald für ihre Gemeinden Anspruch auf Förderung aus Landes- und Bundesmitteln erhob, wie sie die 83 traditionellen deutschen jüdischen Gemeinden erhalten. Sie alle sind Mitglieder im Zentralrat der Juden in Deutschland e.V. [G] They are joined together in the Union of Progressive Jews in Germany, which was set up in 1997 and immediately claimed funding for its communities from the governments of the German Länder (constituent states) and the Federal Government like that received by the 83 traditional German Jewish communities, which are all members of the Central Council of Jews in Germany.

1993 wurden beide Pensionsfonds zusammengeschlossen und in BT Pension Scheme ("BTPS") umbenannt. [EU] Both these schemes were merged and renamed the BT Pension Scheme (BTPS) in 1993.

Absatz 4 sieht zudem vor, dass Betriebe, die sich zur Verwirklichung eines integrierten Projekts von nationaler Bedeutung im Tierhaltungssektor zusammengeschlossen haben und bereits zur Finanzierung gemäß Artikel 1 des Gesetzes Nr. 87/90, ersetzt durch Artikel 1 des Gesetzes Nr. 252/91, zugelassen wurden, die Vergünstigungen auch bei nicht vollständiger Durchführung des ursprünglichen integrierten Projekts weiterhin erhalten, sofern sie ihren Projektteil abschließen. [EU] Moreover, paragraph 4 of the same Article provides that undertakings that have joined together for an integrated livestock project of national importance and eligible for funding under Article 1 of Law No 87/90, as replaced by Article 1 of Law No 252/91, should maintain their right to and eligibility for credit subsidies even where the original integrated project is not completed, provided that they complete their own part of the project.

aus einzelnen Olivenbauern oder Organisationen für die Erzeugung und Verwertung von Oliven und Olivenöl bestehen, in denen allein Olivenbauern zusammengeschlossen sind [EU] consist of individual growers and/or organisations engaged in producing, processing or marketing olives and olive oil and consisting solely of olive growers

Bei diesen Unternehmen handelt es sich um die SNCF und um private Unternehmen, die in der Vereinigung OPTILE zusammengeschlossen sind (etwa 95 Unternehmen, darunter die drei größten Busunternehmen Veolia Transport, Keolis und Transdev). [EU] These companies are SNCF (the French national rail company) and private operators grouped collectively in the 'OPTILE' association (approximately 95 companies, including three major bus transport operators: Veolia Transport, Keolis and Transdev).

"Betriebssysteme für Arbeitsgruppenserver" sind Betriebssysteme, die entworfen und vertrieben werden, um diese Dienste gleichzeitig für relativ wenige Client-PCs zu leisten, die in kleinen bis mittelgroßen Netzen zusammengeschlossen sind. [EU] 'Work group server operating systems' are operating systems designed and marketed to deliver these services collectively to relatively small numbers of PCs linked together in small to medium-sized networks.

Damit können Anglo und INBS zu einem Institut zusammengeschlossen werden. [EU] Those measures will enable the merger of Anglo and INBS into one legal entity.

Der Tatsache, dass sich ein Großteil des Wirtschaftszweigs der Union zu Produktionsclustern zusammengeschlossen hat, dürfte es zu verdanken sein, dass die Beschäftigtenzahlen nicht noch weiter gesunken sind und wichtiges Know-how in den Herstellerunternehmen erhalten werden konnte. [EU] The fact that a large part of the Union industry has moved towards a cluster system of production has likely been instrumental in allowing the employment levels not to decrease further and allow for the maintenance of important know how in the producing companies

Die beiden letztgenannten Geschäftsbereiche werden als gesonderte Geschäftseinheiten geführt, und die niederländischen Behörden teilten im November 2008 mit, dass sie nicht zusammengeschlossen werden. [EU] Those last two businesses are managed as separate entities and the Dutch authorities announced in November 2008 that they will not integrate them.

Die CELF, in der verschiedene Marktteilnehmer des Verlagsgewerbes zusammengeschlossen sind, wurde 1977 gegründet - ursprünglich als Genossenschaft mit variablem Kapital -, um den Marktmangel auszugleichen, der im Bereich des Ausfuhrkommissionsgeschäfts entstanden war, nachdem Hachette und Les Messageries du livre beschlossen hatten, ihre Tätigkeit als Kommissionäre wegen mangelnder Rentabilität einzustellen. [EU] CELF, bringing together various operators in the publishing world, was set up in 1977, initially in the form of an open-end cooperative, to offset the perceived failure of the export agency market at a time when Hachette and Messageries du livre had decided to abandon that activity as unprofitable [29].

Die Europäische Cluster-Allianz, in der zur Zeit über 70 Partnerorganisationen aus ganz Europa zusammengeschlossen sind, war ein erster Schritt auf dem Wege zu einer EU-weiten Zusammenarbeit im Bereich der Clusterpolitik. [EU] The European Cluster Alliance, which currently brings together more than 70 partner organisations across Europe, was a first step towards cluster policy cooperation across the EU.

Die Forschungspolitik und Forschungsmaßnahmen auf regionaler Ebene sind vielfach auf die Entwicklung von Clustern angewiesen, in denen Akteure des öffentlichen und des privaten Sektors zusammengeschlossen sind. [EU] Research policy and activities at regional level often rely on the development of 'clusters' associating public and private actors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners