A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zusammenfassende Meldung
zusammenflechten
zusammenfließen
zusammenfügen
zusammenführen
zusammengebrochen
zusammengedrängt
zusammengefasst
zusammengehören
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for zusammengebaut
Word division: zu·sam·men·ge·baut
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Anhang
3
dieser
Regelung
enthält
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
für
Leuchten
,
die
mit
einem
Scheinwerfer
zusammengebaut
sind
(
Beispiel
3). [EU]
Annex
3
to
this
Regulation
gives
examples
of
approval
marks
relating
to
lamps
which
are
grouped
with
a
headlamp
(example 3).
Anlagen
,
bei
denen
die
Bauteile
unterschiedlich
zusammengebaut
sind
. [EU]
Systems
comprising
components
in
different
combinations
.
Anlagen
,
deren
Einzelteile
auf
unterschiedliche
Weise
zusammengebaut
sind
[EU]
That
their
components
are
combined
differently
"Ausrüstungen"
Sicherheits-
,
Kontroll-
und
Regelvorrichtungen
sowie
Baugruppen
-
mit
Ausnahme
von
Gas-Gebläsebrennern
und
ihren
zugehörigen
Wärmetauschern
-,
die
für
gewerbliche
Zwecke
gesondert
in
den
Verkehr
gebracht
werden
und
in
eine
Gasverbrauchseinrichtung
eingebaut
oder
zu
einer
solchen
zusammengebaut
werden
sollen
[EU]
'fittings'
means
safety
devices
,
controlling
devices
or
regulating
devices
and
sub-assemblies
,
other
than
forced
draught
burners
and
heating
bodies
to
be
equipped
with
such
burners
,
separately
marketed
for
trade
use
and
designed
to
be
incorporated
into
an
appliance
burning
gaseous
fuel
or
assembled
to
constitute
such
an
appliance
"Batteriesatz":
eine
Gruppe
von
Batterien
oder
Akkumulatoren
,
die
so
miteinander
verbunden
und/oder
in
einem
Außengehäuse
zusammengebaut
sind
,
dass
sie
eine
vollständige
,
vom
Endnutzer
nicht
zu
trennende
oder
zu
öffnende
Einheit
bilden
[EU]
'battery
pack'
means
any
set
of
batteries
or
accumulators
that
are
connected
together
and/or
encapsulated
within
an
outer
casing
so
as
to
form
a
complete
unit
that
the
end-user
is
not
intended
to
split
up
or
open
Begrenzungsleuchten
und
Schlussleuchten
,
die
zusammengebaut
,
kombiniert
oder
ineinandergebaut
sind
,
können
auch
als
Umrissleuchten
verwendet
werden
. [EU]
Front
and
rear
position
(side)
lamps
which
are
grouped
or
combined
or
reciprocally
incorporated
may
also
be
used
as
end-outline
marker
lamps
.
Darf/darf
nicht
"
zusammengebaut
"
sein
[EU]
May/may
not
be
'grouped'
DARF/DARF
NICHT
ZUSAMMENGEBAUT
WERDEN
[EU]
MAY/MAY
NOT
BE
'GROUPED'
Darf
nicht
"
zusammengebaut
"
sein
[EU]
May
not
be
'grouped'
Darf
"
zusammengebaut
"
sein
[EU]
May
be
'grouped'
Das
Herstellungsdatum
bezieht
sich
stets
auf
das
jeweilige
Einzelgerät
und
ist
der
Zeitpunkt
(d. h.
Monat
und
Jahr
),
zu
dem
das
Gerät
als
vollständig
zusammengebaut
gilt
. [EU]
The
date
of
manufacture
is
specific
to
each
unit
and
is
the
date
(e.g.
month
and
year
)
of
which
a
unit
is
considered
to
be
completely
assembled
.
Das
Herstellungsdatum
bezieht
sich
stets
auf
das
jeweilige
Einzelgerät
und
ist
der
Zeitpunkt
(z. B.
Monat
und
Jahr
),
zu
dem
das
Gerät
vollständig
zusammengebaut
worden
ist
. [EU]
The
date
of
manufacture
is
specific
to
each
unit
and
is
the
date
(e.g.
month
and
year
)
on
which
a
unit
is
considered
to
be
completely
assembled
.
Das
Herstellungsdatum
ist
der
Zeitpunkt
(
Monat
und
Jahr
),
zu
dem
ein
bestimmtes
Gerät
vollständig
zusammengebaut
worden
ist
. [EU]
The
date
of
manufacture
is
the
date
(e.g.
month
and
year
)
on
which
a
specific
unit
is
completely
assembled
.
Das
System
mit
den
oben
dargestellten
Genehmigungszeichen
entspricht
den
Vorschriften
dieser
Regelung
(
Änderungsserie
00
)
sowohl
hinsichtlich
eines
Abblendlichts
für
Linksverkehr
als
auch
eines
Fernlichts
mit
einer
maximalen
Lichtstärke
zwischen
86250
cd
und
101250
cd
(
durch
die
Zahl
30
ausgedrückt
)
und
ist
mit
einem
vorderen
Fahrtrichtungsanzeiger
der
Kategorie
1a
,
der
nach
der
Änderungsserie
01
der
Regelung
Nr
. 6
genehmigt
wurde
,
und
einer
Begrenzungsleuchte
,
die
nach
der
Änderungsserie
02
der
Regelung
Nr
. 7
genehmigt
wurde
,
zusammengebaut
. [EU]
The
system
bearing
the
above
approval
marks
meets
the
requirements
of
this
Regulation
(00
series
of
amendments
)
in
respect
of
both
a
passing
beam
for
left-hand
traffic
and
a
driving
beam
with
a
maximum
intensity
comprised
between
86250
and
101250
candelas
(as
indicated
by
the
number
30
)
grouped
with
a
front
direction
indicator
lamp
of
category
1a
,
approved
in
accordance
with
the
01
series
of
amendments
of
Regulation
No
6
and
a
front
position
lamp
approved
in
accordance
with
the
02
series
of
amendments
of
Regulation
No
7.
Dazu
muss
der
Sitz
in
seine
hinterste
Stellung
gebracht
und
die
Prüfpuppe
vollständig
zusammengebaut
und
so
aufgesetzt
werden
,
dass
ihr
H-Punkt
mit
dem
R-Punkt
zusammenfällt
. [EU]
For
this
purpose
,
the
seat
shall
be
adjusted
to
its
most
rearward
position
and
the
manikin
completely
assembled
and
so
placed
that
its
H
point
coincides
with
the
R
point
.
Der
Hersteller
muss
an
den
Bau-
und
Zubehörteilen
der
Maschine
oder
an
der
vollständigen
Maschine
die
Prüfungen
und
Versuche
durchführen
,
die
notwendig
sind
,
um
festzustellen
,
ob
die
Maschine
aufgrund
ihrer
Konzeption
oder
Bauart
sicher
zusammengebaut
und
in
Betrieb
genommen
werden
kann
. [EU]
The
manufacturer
must
carry
out
necessary
research
and
tests
on
components
,
fittings
or
the
completed
machinery
to
determine
whether
by
its
design
or
construction
it
is
capable
of
being
assembled
and
put
into
service
safely
.
Der
Hersteller
muss
an
den
Bau-
und
Zubehörteilen
oder
an
der
unvollständigen
Maschine
die
Prüfungen
und
Versuche
durchführen
,
die
notwendig
sind
,
um
festzustellen
,
ob
die
unvollständige
Maschine
aufgrund
ihrer
Konzeption
oder
Bauart
sicher
zusammengebaut
und
benutzt
werden
kann
. [EU]
The
manufacturer
must
carry
out
necessary
research
and
tests
on
components
,
fittings
or
the
partly
completed
machinery
to
determine
whether
by
its
design
or
construction
it
is
capable
of
being
assembled
and
used
safely
.
Die
ASLF
muss
insbesondere
so
konstruiert
,
beschaffen
und
zusammengebaut
sein
,
dass
sie
Korrosionseinwirkungen
und
Alterungserscheinungen
,
denen
sie
ausgesetzt
sein
könnte
,
standhält
. [EU]
In
particular
,
the
ASLF
must
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
resist
corrosion
and
ageing
phenomena
to
which
it
may
be
exposed
.
Die
Bauteile
,
die
die
CO2-Emissionen
und
den
Kraftstoffverbrauch
oder
den
Stromverbrauch
beeinflussen
können
,
müssen
so
konstruiert
,
gebaut
und
zusammengebaut
sein
,
dass
das
Fahrzeug
bei
normalem
Gebrauch
trotz
der
dabei
möglicherweise
auftretenden
Erschütterungen
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
The
components
liable
to
affect
the
emissions
of
CO2
and
fuel
consumption
or
the
electric
energy
consumption
shall
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
enable
the
vehicle
,
in
normal
use
,
despite
the
vibrations
to
which
it
may
be
subjected
,
to
comply
with
the
provisions
of
this
Regulation
.
Die
Bremsteile
müssen
so
zusammengebaut
sein
,
dass
ein
teilweises
oder
vollständiges
Lösen
dieser
Bauteile
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
assembly
of
brake
components
shall
be
aimed
to
prevent
any
partial
or
full
detachment
of
these
components
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammengebaut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners