A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurechnungsfähig
zurechtbasteln
zurechtbringen
zurechtfinden
zurechtkommen
zurechtlegen
zurechtmachen
zurechtrücken
zurechtschieben
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for
zurechtkommen
Word division: zu·recht·kom·men
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Daher
beklagt
Electrolux
,
dass
FagorBrandt
einen
Zuschuss
erhalten
könnte
,
um
einer
Situation
zu
begegnen
,
mit
der
der
übrige
Teil
der
Branche
ohne
eine
vergleichbare
Unterstützung
zurechtkommen
müsse
. [EU]
Consequently
,
Electrolux
is
unhappy
at
the
possibility
of
FagorBrandt
receiving
a
subsidy
to
help
it
cope
with
a
situation
which
the
rest
of
the
sector
is
having
to
manage
without
similar
assistance
.
Einrichtungen
,
die
in
der
Regel
nur
knapp
mit
ihren
Haushaltsmitteln
zurechtkommen
,
wie
Pflegeeinrichtungen
,
würden
ebenfalls
in
Mitleidenschaft
gezogen
. [EU]
Institutions
which
usually
struggle
with
their
budgets
,
such
as
care
establishments
,
would
suffer
as
well
.
Sie
müssen
dem
zunehmenden
Bedarf
an
mehr
Arbeitsplatzqualität
gerecht
werden
,
der
in
Verbindung
steht
mit
den
persönlichen
Präferenzen
der
Arbeitskräfte
und
Änderungen
der
familiären
Bedingungen
,
und
sie
müssen
mit
der
Situation
zurechtkommen
,
dass
der
Arbeitskräftebestand
altert
und
weniger
junge
Arbeitskräfte
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
They
must
also
respond
to
the
increasing
demand
for
job
quality
which
is
related
to
workers'
personal
preferences
and
family
changes
,
and
they
will
have
to
cope
with
an
ageing
workforce
and
fewer
young
recruits
.
Was
die
erwähnte
Verschärfung
des
Preiswettbewerbs
betrifft
,
so
könnte
man
dies
auch
als
einen
positiven
Effekt
betrachten
,
beispielsweise
für
Einrichtungen
,
die
in
der
Regel
nur
knapp
mit
ihren
Haushaltsmitteln
zurechtkommen
,
wie
Pflegeeinrichtungen
. [EU]
As
regards
the
suggested
increase
in
price
competition
,
this
could
be
also
seen
as
a
positive
effect
for
instance
by
those
institutions
which
usually
struggle
with
their
budgets
,
such
as
care
establishments
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurechtkommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners