A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurücklehnen
zurückleihen
zurückleiten
zurückliefern
zurückliegen
zurückmelden
zurücknehmen
zurückpfeifen
zurückprallen
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
zurückliegen
Word division: zu·rück·lie·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aber
sie
wurden
alle
von
jungen
Autoren
und
Regisseuren
in
Szene
gesetzt
,
deren
eigene
Erfahrungen
mit
dem
Erwachsenwerden
noch
nicht
lange
zurückliegen
. [G]
But
they
are
all
the
work
of
young
authors
and
directors
,
whose
own
experience
of
growing
up
is
not
so
long
ago
.
das
beim
Verwiegen
festgestellte
Gewicht
,
wobei
das
Verwiegen
nicht
mehr
als
zehn
Monate
zurückliegen
darf
[EU]
the
weight
recorded
by
weighing
,
carried
out
not
more
than
10
months
previously
Das
letzte
Jahr
der
geprüften
Finanzinformationen
darf
nicht
länger
zurückliegen
als:
[EU]
The
last
year
of
audited
financial
information
may
not
be
older
than
one
of
the
following:
die
Bestandsbuchhaltung
enthält
das
bei
jedem
Verwiegen
festgestellte
Gewicht
,
die
äußeren
Beschaffenheitswerte
zum
Zeitpunkt
des
Verwiegens
und
insbesondere
den
Feuchtigkeitsgehalt
,
etwaige
Umlagerungen
sowie
die
durchgeführten
Behandlungen
;
dabei
darf
das
Verwiegen
nicht
mehr
als
zehn
Monate
zurückliegen
[EU]
the
stock
records
show
the
weight
recorded
on
weighing
,
the
physical
quality
characteristics
at
the
time
of
weighing
,
and
,
in
particular
,
the
moisture
content
,
transsilages
if
any
,
and
treatments
carried
out
;
the
weighing
may
not
have
been
carried
out
more
than
10
months
previously
Die
Kommission
kann
nachvollziehen
,
dass
die
Ermittlung
dieser
Abgabepflichtigen
verwaltungstechnische
Schwierigkeiten
aufwirft
,
da
die
betreffenden
Sachverhalte
bereits
lange
zurückliegen
. [EU]
The
Commission
can
admit
the
existence
of
administrative
difficulties
preventing
their
identification
,
given
that
the
facts
date
far
back
in
time
.
In
den
Fällen
der
Buchstaben
a
und
c
darf
die
Beendigung
dieser
Tätigkeit
nicht
mehr
als
zehn
Jahre
zurückliegen
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
vollständigen
Antrags
der
betroffenen
Person
bei
der
zuständigen
Behörde
nach
Artikel
56
. [EU]
In
cases
(a)
and
(c),
the
activity
must
not
have
finished
more
than
10
years
before
the
date
on
which
the
complete
application
was
submitted
by
the
person
concerned
to
the
competent
authority
referred
to
in
Article
56
.
In
den
Fällen
der
Buchstaben
a
und
d
darf
die
Beendigung
dieser
Tätigkeit
nicht
mehr
als
zehn
Jahre
zurückliegen
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
vollständigen
Antrags
der
betroffenen
Person
bei
der
zuständigen
Behörde
nach
Artikel
56
. [EU]
In
cases
(a)
and
(d),
the
activity
must
not
have
finished
more
than
10
years
before
the
date
on
which
the
complete
application
was
submitted
by
the
person
concerned
to
the
competent
authority
referred
to
in
Article
56
.
in
der
Bestandsbuchführung
das
beim
Wiegen
festgestellte
Gewicht
und
die
tatsächlichen
Qualitätsmerkmale
zum
Zeitpunkt
des
Wiegens
ausgewiesen
sind
,
wobei
das
Wiegen
nicht
länger
als
10
Monate
zurückliegen
darf
[EU]
the
stock
records
show
the
weight
recorded
on
weighing
and
the
physical
quality
characteristics
at
the
time
of
weighing
.
The
weighing
may
not
have
been
carried
out
more
than
10
months
previously
Trifft
nicht
zu
(
Spalte
24
=
3-9
und
(
Spalte
84
# 1
oder
(
Spalte
85/88
und
Spalte
89/90
beziehen
sich
auf
Zeiträume
,
die
vom
Zeitpunkt
der
Befragung
länger
als
ein
Jahr
zurückliegen
,
oder
sie
sind
nicht
zutreffend
bzw
.
leer
))) [EU]
Not
applicable
(Col.
24
=
3-9
and
(Col.
84
≠
; 1
or
(Col.
85/88
and
Col
.
89/90
is
more
than
one
year
before
the
date
of
the
interview
,
or
is
blank
)))
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückliegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners