A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
zurückgelassen werden
zurückgestellte Zahlung
zurückgewinnen
zurückgeworfen werden
zurückgezogen leben
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for zurückgestellt
Word division: zu·rück·ge·stellt
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Sache
wurde
bis
zur
Klärung
zurückgestellt
.
Matters
were
put
in
abeyance
pending
further
enquiries
.
Die
Uhren
werden
um
eine
Stunde
vorgestellt
/
zurückgestellt
.
The
clocks
are
turned
forward
/
back
one
hour
.
Über
60
Prozent
der
Kinder
,
die
von
der
Einschulung
zurückgestellt
werden
,
sind
Jungen
. [G]
over
60
percent
of
children
whose
entry
into
school
is
postponed
for
a
year
are
boys
.
Der
Wiederaufbau
und
die
Restaurierung
historischer
Bauten
wurden
lange
zurückgestellt
,
blieben
den
Dresdnern
aber
offenbar
ein
besonderes
Anliegen
. [G]
The
task
of
reconstructing
and
restoring
Dresden's
historic
buildings
was
postponed
for
many
years
,
but
clearly
remained
a
particular
concern
for
its
citizens
.
alle
bekannten
Mängel
behoben
oder
,
wenn
zutreffend
,
ordnungsgemäß
zurückgestellt
wurden
und
[EU]
all
known
defects
have
been
corrected
or
,
when
applicable
,
carried
forward
in
a
controlled
manner
;
and
Alle
Beträge
,
die
im
Hinblick
auf
Verluste
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Wertminderungsaufwendungen
für
Kredite
und
Darlehen
zurückgestellt
werden
,
sind
als
Rücklagen
aus
den
Gewinnrücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Any
amounts
set
aside
in
respect
of
losses
on
loans
and
advances
in
addition
to
impairment
losses
recognised
under
IAS
39
on
loans
and
advances
shall
be
accounted
for
as
appropriations
of
retained
earnings
.
"bedingte
Verurteilung"
ein
Urteil
,
bei
dem
die
Straffestsetzung
dadurch
bedingt
zurückgestellt
wird
,
dass
eine
oder
mehrere
Bewährungsmaßnahmen
auferlegt
werden
,
oder
bei
dem
eine
oder
mehrere
Bewährungsmaßnahmen
statt
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme
auferlegt
werden
. [EU]
'conditional
sentence'
shall
mean
a
judgment
in
which
the
imposition
of
a
sentence
has
been
conditionally
deferred
by
imposing
one
or
more
probation
measures
or
in
which
one
or
more
probation
measures
are
imposed
instead
of
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
.
Der
Präsident
kann
nach
Anhörung
des
Berichterstatters
,
des
Generalanwalts
und
der
Parteien
in
Anbetracht
besonderer
Umstände
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
einer
Partei
entscheiden
,
dass
eine
Rechtssache
zu
späterer
Entscheidung
zurückgestellt
wird
. [EU]
After
hearing
the
Judge-Rapporteur
,
the
Advocate
General
and
the
parties
,
the
President
may
in
special
circumstances
,
either
of
his
own
motion
or
at
the
request
of
one
of
the
parties
,
defer
a
case
to
be
dealt
with
at
a
later
date
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
per
Gesetz
Nr
.
218/1990
durchgeführten
Umstrukturierungen
besondere
Bedingungen
und
Vorschriften
vorsahen
,
wodurch
die
steuerliche
Berücksichtigung
der
im
Zuge
der
Umstrukturierung
realisierten
Wertzuwächse
zurückgestellt
werden
konnte
,
wie
es
auch
in
der
erwähnten
Entschließung
des
italienischen
Finanzministeriums
zum
Ausdruck
kommt
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
fact
that
the
reorganisations
effected
under
Law
218/1990
provided
specific
conditions
and
provision
to
defer
the
fiscal
recognition
of
the
gains
realised
following
such
reorganisations
,
as
also
indicated
by
the
said
Risoluzione
.
Die
Kommission
vertritt
ferner
die
Ansicht
,
dass
Erstinvestitionen
im
Sektor
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Marktes
von
grundlegender
Bedeutung
sind
und
nicht
mit
Rücksicht
auf
den
Ausgleich
für
verlorene
Kosten
zurückgestellt
werden
dürfen
. [EU]
The
Commission
also
takes
the
view
that
new
investment
in
the
sector
is
vital
if
the
market
is
to
operate
properly
,
and
that
compensation
for
stranded
costs
should
not
constitute
a
deterrent
.
Diese
Bestimmung
ist
sowohl
auf
den
Anteil
der
variablen
Vergütungskomponente
anzuwenden
,
die
gemäß
Buchstabe
n
zurückgestellt
wird
,
als
auch
auf
den
Anteil
der
nicht
zurückgestellt
en
variablen
Vergütungskomponente
[EU]
This
point
shall
be
applied
to
both
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
deferred
in
line
with
point
(n)
and
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
not
deferred
Diese
Nummer
ist
sowohl
auf
den
Anteil
der
variablen
Vergütungskomponente
anzuwenden
,
der
gemäß
Buchstabe
p
zurückgestellt
wird
,
als
auch
auf
den
Anteil
der
nicht
zurückgestellt
en
variablen
Vergütungskomponente
[EU]
This
point
shall
be
applied
to
both
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
deferred
in
accordance
with
point
(p)
and
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
not
deferred
Dieser
Aspekt
wurde
zurückgestellt
. [EU]
This
aspect
of
the
proceedings
has
been
discontinued
.
Die
steuerliche
Berücksichtigung
des
restlichen
steuerlich
relevanten
Wertzuwachses
wurde
ganz
bewusst
bis
zum
Zeitpunkt
seiner
letztendlichen
Realisierung
aufgrund
einer
Veräußerung
dieser
Vermögensanteile
oder
bis
zur
Ausschüttung
des
in
Form
einer
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigten
Rücklage
verbuchten
Wertzuwachses
in
Form
von
Dividenden
an
die
Aktionäre
zurückgestellt
. [EU]
Its
tax
recognition
was
deferred
until
the
moment
the
assets
concerned
would
be
sold
for
cash
or
the
accounting
reserve
corresponding
to
the
unrecognised
balance
would
be
distributed
to
the
company's
shareholders
as
dividends
.
die
Straffestsetzung
wurde
dadurch
bedingt
zurückgestellt
,
dass
eine
oder
mehrere
Bewährungsmaßnahmen
auferlegt
wurden
[EU]
the
imposition
of
a
sentence
has
been
conditionally
deferred
by
imposing
one
or
more
probation
measures
Die
Übermittlung
der
in
Absatz
1
Buchstabe
e
genannten
Informationen
durch
die
Mitgliedstaaten
darf
zurückgestellt
werden
,
um
den
Abschluss
gerichtlicher
Verfahren
zu
ermöglichen
,
die
durch
eine
solche
Informationsübermittlung
beeinträchtigt
werden
könnten
. [EU]
Reporting
of
the
information
referred
to
in
point
(e)
of
paragraph
1
by
Member
States
may
be
delayed
to
allow
for
the
completion
of
judicial
proceedings
where
such
reporting
may
affect
those
proceedings
.
Die
Übermittlung
dieser
Informationen
durch
die
Mitgliedstaaten
darf
nur
zurückgestellt
werden
,
um
den
Abschluss
gerichtlicher
Verfahren
zu
ermöglichen
,
die
durch
eine
solche
Informationsübermittlung
beeinträchtigt
werden
könnten
." [EU]
Reporting
of
this
information
by
Member
States
may
be
delayed
only
to
allow
for
the
completion
of
legal
proceedings
where
such
reporting
is
liable
to
affect
those
proceedings
.';
ein
erheblicher
Anteil
,
jedoch
mindestens
40
%
der
variablen
Vergütungskomponente
wird
während
eines
Zeitraums
zurückgestellt
,
der
mindestens
drei
bis
fünf
Jahre
beträgt
und
entsprechend
auf
die
Art
der
Geschäftstätigkeit
,
ihre
Risiken
und
die
Tätigkeiten
des
betreffenden
Mitarbeiters
ausgerichtet
ist
. [EU]
a
substantial
portion
,
and
in
any
event
at
least
40
%,
of
the
variable
remuneration
component
is
deferred
over
a
period
which
is
not
less
than
three
to
5
years
and
is
correctly
aligned
with
the
nature
of
the
business
,
its
risks
and
the
activities
of
the
member
of
staff
in
question
.
ein
Hinweis
,
dass
das
Fahrzeug
mit
einem
solchen
System
ausgestattet
ist
(
einschließlich
Informationen
,
wie
das
System
zurückgestellt
wird
,
falls
diese
Möglichkeit
im
System
vorgesehen
ist
); [EU]
A
statement
that
the
vehicle
is
equipped
with
such
a
system
(and
information
how
to
reset
the
system
,
if
the
actual
system
includes
such
a
feature
).
Einige
Vorschläge
können
als
Reserve
zurückgestellt
werden
,
auf
die
beim
Scheitern
der
Verhandlungen
über
ein
Projekt
,
bei
der
Rücknahme
von
Vorschlägen
,
bei
während
der
Vertragsverhandlungen
vereinbarten
Einsparungen
oder
im
Falle
der
Bereitstellung
zusätzlicher
Haushaltsmittel
aus
anderen
Quellen
zurückgegriffen
werden
kann
. [EU]
A
number
of
proposals
may
be
kept
in
reserve
to
allow
for
eventualities
such
as
the
failure
of
negotiations
on
projects
,
the
withdrawal
of
proposals
,
budget
savings
agreed
during
negotiation
,
or
the
availability
of
additional
budget
from
other
sources
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgestellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners