DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for zulässiges
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Achszahl und zulässiges Gesamtgewicht (in Tonnen) [EU] Number of axles and maximum permissible gross laden weight (in tonnes)

Alle Kraftfahrzeuge und Fahrzeugkombinationen, deren zulässiges Gesamtgewicht weniger als 7,5 Tonnen beträgt, fallen unter die Klasse 0. [EU] All motor vehicles and vehicle combinations of a maximum permissible laden weight below 7,5 tonnes belong to damage class 0.

AndereIII.9.1. keine/ungültige BescheinigungIII.9.2. nicht konforme DokumenteIII.9.3. nicht zulässiges LandIII.9.4. nicht zulässige(s) Region/GebietIII.9.5. verbotene TierartIII.9.6. keine zusätzlichen GarantienIII.9.7. nicht zulässiger BetriebIII.9.8. kranke oder krankheitsverdächtige TiereIII.9.9. unbefriedigende LaborbefundeIII.9.10. keine oder vorschriftswidrige KennzeichnungIII.9.11. nationale Vorschriften nicht erfülltIII.9.12. falsche Anschrift am BestimmungsortIII.9.13. [EU] OtherIII.9.1. Absence/invalid certificateIII.9.2. Mis-match with documentsIII.9.3. Non-authorised countryIII.9.4. Non-approved region/zoneIII.9.5. Prohibited speciesIII.9.6. Absence of additional guaranteeIII.9.7. Non-approved holdingIII.9.8. Diseased or suspect animalsIII.9.9. Unsatisfactory testsIII.9.10. Absence or non-legal identificationIII.9.11.National requirements not fulfilledIII.9.12. Address of destination invalidIII.9.13.

Außerdem handelt es sich bei der Zollbefreiung von Investitionsgütern eindeutig nicht um ein zulässiges Rückerstattungssystem. [EU] In addition, exemption from duties on capital goods is clearly not a permissible duty drawback scheme.

Bedingungen für bestimmtes, für die Dorschfischerei in der Ostsee zulässiges Fanggerät [EU] Conditions for certain gears authorised for cod fishery in the Baltic Sea

Darüber hinaus kann die EOU-Regelung nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] In addition, the EOU cannot be considered as a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Darüber hinaus kann diese Regelung nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Rückerstattungssystem für Ersatz im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. Sie genügt nicht den strengen Vorgaben in Anhang I (insbesondere Buchstabe i), Anhang II und Anhang III der Grundverordnung. [EU] Furthermore, this scheme cannot be considered a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge kann diese Regelung jedoch weder als ein zulässiges System zum Erlass von kumulativen indirekten, auf einer Vorstufe erhobenen Steuern noch als Rückerstattungssystem bzw. Rückerstattungssystem für Ersatz im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The investigation has established that this scheme cannot be considered a permissible system for remission of prior-stage cumulative indirect taxes or a permissible duty drawback or substitution drawback system within the meaning of Article 2(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Deswegen ist für diesen maßgeblichen Tatbestand der Zeitpunkt zu wählen, an dem bei der zuständigen Behörde ein zulässiges Angebot für den betreffenden Transportauftrag eingeht. [EU] This operative event should therefore be established as the date on which an admissible tender has been received by the competent authority for the corresponding transport contract.

Die Auslaufüberprüfung hat deshalb bestätigt, dass die im vorliegenden Fall hauptsächlich in Anspruch genommene Teilregelung nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden kann. [EU] This expiry review has, therefore, confirmed that the main sub-scheme used in the present case cannot be considered as permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen, deren zulässiges Gesamtgewicht, einschließlich des Gesamtgewichts der Anhänger, 6 t nicht übersteigt oder deren zulässige Nutzlast, einschließlich der Nutzlast der Anhänger, 3,5 t nicht übersteigt. [EU] Carriage of goods in motor vehicles the permissible laden weight of which, including that of trailers, does not exceed six tonnes or the permissible payload of which, including that of trailers, does not exceed 3,5 tonnes.

Die Begünstigung durch Nichterhebung eines Zolls bei der Einfuhr von Investitionsgütern kann zudem nicht als zulässiges Rückerstattungssystem angesehen werden, da sie Investitionsgüter betrifft, die im Herstellungsprozess nicht verbraucht werden und daher nach Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung nicht in den Anwendungsbereich derartiger zulässiger Systeme fallen. [EU] In addition, the benefit derived from the duty unpaid from the import of capital goods cannot be considered a permissible duty drawback system because it concerns capital goods which are not consumed in the production process and thus are not covered by the scope of permissible duty drawback systems set out in Annex I, point (i) of the basic Regulation.

Die EOU-Regelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The EOUS cannot be considered as a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die EPCG-Regelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] EPCGS cannot be considered a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die EPCG-Regelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] EPCGS cannot be considered a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of point (1)(a)(ii) of Article 3 of the basic Regulation.

Die EPCG-Regelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Rückerstattungssystem für Ersatz im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The EPCGS cannot be considered a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die hier in Rede stehende Teilregelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Rückerstattungssystem für Ersatz im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The sub-scheme used in the present case cannot be considered as permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 2(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die im vorliegenden Fall in Anspruch genommene Teilregelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The sub-scheme used in the present case cannot be considered a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die im vorliegenden Fall in Anspruch genommene Teilregelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem oder Ersatzrückerstattungssystem im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The sub-scheme used in the present case cannot be considered permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Die indische Regierung und Texprocil brachten vor, dass die DFRC-Regelung ein zulässiges Ersatzrückerstattungssystem darstelle, da sie die Auffüllung der Bestände an Vorleistungen vorsehe, die zur Herstellung Ausfuhrware verwendet werden, und als ein angemessenes, effektives und auf in Indien allgemein anerkannten Geschäftspraktiken beruhendes System angesehen werde. [EU] The GOI and Texprocil alleged that the DFRC is a legitimate substitution drawback scheme, since the scheme provides for replenishment of inputs used in the exported product and was considered reasonable, effective and based on the generally accepted commercial practices in India.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners