DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for zugewandt
Word division: zu·ge·wandt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Er hat sich der Instrumentalmusik zur Entspannung zugewandt. He latched on to instrumental music as a way to relax.

Auf der CeBIT im März 2004 haben die Netzbetreiber sich wieder ihren besten Kunden, den "Nur-Telefonierern", zugewandt. [G] At the CeBIT in March 2004 network operators were turning their attention back to their best customers, the "call-only" people.

Lange Zeit waren in diesem Bereich die Literaturwissenschaften führend, doch die haben sich wieder anderen Themen zugewandt; der Weggang von Charles Grivel aus der Romanistik in Mannheim hat beispielsweise eine kaum schließbare Lücke in der hiesigen Theoriebildung hinterlassen. [G] For a long time the literature sciences were at the forefront of this field, but they have now turned their attention to other subjects; the departure of Charles Grivel from the Department for Romance Languages in Mannheim has meant a significant loss to the development of theory formation in this country.

"Außenseite": die Seite eines Materials, die nach seinem Einbau in das Fahrzeug dem Fahrgastraum zugewandt ist; [EU] 'Exposed face' means the side of a material which is facing towards the passenger compartment when the material is mounted in the vehicle.

Bei Werkstoffen aus überlagerten Schichten verschiedener Zusammensetzung, die nicht als zusammengesetzte Werkstoffe gelten, werden alle Werkstoffschichten bis zu einer Tiefe von 13 mm von der Oberfläche, die dem Insassenraum zugewandt ist, einzeln geprüft. [EU] In the case of materials comprising superimposed layers of different composition which are not composite materials, all the layers of material included within a depth of 13 mm from the surface facing towards the passenger compartment shall be tested individually.

Beträgt die Dicke des Produktes mehr als 13 mm, so muss sie mechanisch auf der Seite, die nicht dem Insassenraum zugewandt ist, auf 13 mm reduziert werden. [EU] If the thickness of the product is over 13 mm it shall be reduced to 13 mm by a mechanical process applied to the side which does not face the passenger compartment.

Beträgt die Dicke des Produkts mehr als 13 mm, dann ist sie durch einen mechanischen Vorgang, der auf die Seite einwirkt, die nicht dem Fahrgastraum zugewandt ist, auf 13 mm zu verringern. [EU] When the thickness of the product is more than 13 mm, it shall be reduced to 13 mm by a mechanical process applied to the side which does not face the occupant compartment.

Das Sprühwasser wird nur auf die Oberfläche der Prüfmuster gerichtet, die der Lichtquelle zugewandt ist. [EU] Water spray will be directed only against the test specimen surface facing the light source.

Der Grund, aus dem sich die italienischen Erzeuger nicht anderen Märkten im Ausland zugewandt oder sich nicht des italienischen Marktes bedient hätten, würde also in dem länderübergreifenden Charakter eines Ereignisses beruhen, das bei Weitem die Grenzen Belgiens überschritten hat. [EU] The Italian authorities argue that the reason why Italian producers neither turned to foreign markets nor exploited the Italian market is related to the transnational character of the event, which went well beyond the borders of Belgium.

Die isokinetische Probenahmesonde ist der Strömungsrichtung zugewandt in der Mittellinie des Auspuffrohrs an einem Punkt anzubringen, an dem die im Abschnitt EP beschriebenen Strömungsbedingungen herrschen; sie ist so auszulegen, dass eine verhältnisgleiche Probenahme aus dem unverdünnten Abgas gewährleistet ist. [EU] The isokinetic sampling probe must be installed facing upstream on the exhaust pipe centreline where the flow conditions in paragraph EP are met, and designed to provide a proportional sample of the raw exhaust gas.

Die isokinetische Probenahmesonde ist der Strömungsrichtung zugewandt in der Mittellinie des Auspuffrohrs an einem Punkt anzubringen, an dem die im Abschnitt EP beschriebenen Strömungsbedingungen herrschen; sie ist so auszulegen, dass eine verhältnisgleiche Probenahme aus dem unverdünnten Abgas gewährleistet ist. [EU] The isokinetic sampling probe must be installed facing upstream on the exhaust pipe centre-line where the flow conditions in section EP are met, and designed to provide a proportional sample of the raw exhaust gas.

Diejenige Fläche eines jeden Prüfmusters, welche den verglasten äußeren Teil des Fahrzeuges darstellt, muss der Lampe zugewandt sein. [EU] That face of each test piece which would constitute a glazed exterior part of the vehicle shall face the lamp.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die vorstehend genannten zusätzlichen Gewinne als Anteil an den Gewinnen ermittelt werden können, die durch die größere Anzahl an Zuschauern entstanden sind, die sich aufgrund der Beihilferegelung dem Angebot an Bezahlfernsehen und den neuen digitalen Kanälen zugewandt haben. [EU] The Commission considers that the additional profits can be estimated as the proportion of profits generated by the number of additional viewers of the pay-per-view offer and of the new digital channels that resulted from adoption of the State aid measure.

Die Probenahmesonde muss aus einem offenen Rohr bestehen, das in etwa in der Achse des Auspuffrohrs angebracht und der Strömungsrichtung zugewandt ist. [EU] The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline.

Die Probenahmesonde muss aus einem offenen Rohr bestehen, das in etwa in der Achse des Auspuffrohrs angebracht und der Strömungsrichtung zugewandt ist. [EU] The sampling probe shall be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline.

Die Probe wird so in dem Probenhalter (Absatz 2.2) eingespannt, dass die Außenseite nach unten weist und der Flamme zugewandt ist. [EU] Place the sample in the sample holder (paragraph 2.2) so that the exposed side will be downwards to the flame.

Die Seite jedes Prüfmusters, die der Außenseite der Fahrzeugverglasung entspricht, muss der Lampe zugewandt sein. [EU] That face of each test specimen, which would represent the surface glazed to the exterior of the road vehicle, shall face the lamp.

Die Sonde muss eine offene Röhre sein, die der Strömungsrichtung zugewandt in der Mittellinie des Auspuffrohrs angebracht ist, oder es muss sich um eine Mehrlochsonde - wie unter SP1 in Absatz 1.2.1, Abbildung 5 beschrieben - handeln. [EU] The probe must be an open tube facing upstream on the exhaust pipe centreline, or a multiple hole probe as described under SP1 in paragraph 1.2.1., Figure 5.

Die Sonde muss eine offene Röhre sein, die der Strömungsrichtung zugewandt in der Mittellinie des Auspuffrohrs angebracht ist, oder es muss sich um eine Mehrlochsonde - wie unter SP1 in Abschnitt 1.1.1 beschrieben - handeln. [EU] The probe shall be an open tube facing upstream on the exhaust pipe centre-line, or a multiple hole probe as described under SP1 in section 1.1.1.

Die Sonde muss eine offene Röhre sein, die der Strömungsrichtung zugewandt in der Mittellinie des Auspuffrohrs angebracht ist, oder es muss sich um eine Mehrlochsonde - wie unter SP1 in Abschnitt 1.2.1, Abbildung 5 beschrieben - handeln. [EU] The probe shall be an open tube facing upstream on the exhaust pipe centreline, or a multiple hole probe as described under SP1 in Section 1.2.1, Figure 5.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners