A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
315 results for zugeteilte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
"Die
zugeteilte
Menge
richtet
sich
nach
den
Emissionen
der
jeweiligen
Anlage
in
der
Vergangenheit
,
abzüglich
der
von
der
Politik
gewollten
Verminderung
der
Emissionen
." [G]
"The
quantity
allocated
is
based
on
how
much
the
plant
emitted
in
the
past
minus
the
reductions
in
emissions
required
by
government
policy"
.
9
Ausgleichsposten
für
vom
IWF
zugeteilte
Sonderziehungsrechte
[EU]
9
Counterpart
of
special
drawing
rights
allocated
by
the
IMF
Abweichend
von
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
passen
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
4a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
die
dem
betreffenden
Unternehmen
zugeteilte
Zuckerquote
durch
Anwendung
der
Kürzung
gemäß
Absatz
4
des
genannten
Artikels
im
Rahmen
des
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
festgesetzten
Prozentsatzes
an
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3
of
this
Article
,
where
Article
4a
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
is
applied
,
Member
States
shall
adjust
the
sugar
quota
allocated
to
the
undertaking
concerned
by
applying
the
reduction
defined
under
paragraph
4
of
that
Article
,
within
the
limit
of
the
percentage
fixed
in
paragraph
1
of
this
Article
.';
Abweichend
von
Absatz
3
dieses
Artikels
passen
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
4a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
die
dem
betreffenden
Unternehmen
zugeteilte
Zuckerquote
durch
Anwendung
der
Kürzung
gemäß
Absatz
4
des
genannten
Artikels
im
Rahmen
des
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
festgesetzten
Prozentsatzes
an
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3
of
this
Article
,
where
Article
4a
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
is
applied
,
Member
States
shall
adjust
the
sugar
quota
allocated
to
the
undertaking
concerned
by
applying
the
reduction
defined
under
paragraph
4
of
that
Article
,
within
the
limit
of
the
percentage
fixed
in
paragraph
1
of
this
Article
.';
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2006
gilt
Artikel
14
Absatz
1
derselben
Verordnung
für
die
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
neu
zugeteilte
und
nach
dem
30
.
Juni
2007
eingeführte
Menge
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
14
(2)
of
Regulation
(EC)
No
950/200
,
Article
14
(1)
of
that
Regulation
shall
apply
to
the
quantity
reallocated
pursuant
to
this
Regulation
and
imported
after
30
June
2007
.
alle
Fänge
jedes
Schiffes
aus
dem
jeweiligen
Bestand
,
für
den
die
zusätzliche
Zuteilung
erfolgt
,
müssen
auf
die
ihm
zugeteilte
Gesamtmenge
angerechnet
werden
. [EU]
all
catches
of
the
relevant
stock
subject
to
the
additional
allocation
by
that
vessel
shall
be
counted
against
its
total
allocation
.
Am
4.
August
2004
zahlt
der
Geschäftspartner
die
im
Rahmen
des
Hauptrefinanzierungsgeschäfts
vom
28
.
Juli
2004
zugeteilte
Liquidität
einschließlich
der
aufgelaufenen
Zinsen
in
Höhe
von
41222
€
;
zurück
. [EU]
On
4
August
2004
,
the
counterparty
repays
the
liquidity
provided
under
the
main
refinancing
operation
initiated
on
28
July
2004
,
including
the
accrued
interest
of
EUR
41222
.
Andere
dem
Schiffsfunkdienst
zugeteilte
Frequenzen
können
für
das
AIS
bereitgestellt
werden
. [EU]
Other
frequencies
allocated
for
maritime
communications
may
be
available
to
the
AIS
.
Andererseits
haben
die
portugiesischen
Behörden
erläutert
,
dass
die
durchschnittlichen
Ausgaben
für
die
Rahmenförderung
zum
Absatz
von
Wein
und
Weinerzeugnissen
weit
höher
sind
,
als
die
Viniportugal
aus
dem
Anteil
der
Absatzförderungsabgabe
,
die
auf
Erzeugnisse
der
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wird
,
zugeteilte
Summe
. [EU]
Moreover
,
the
Portuguese
authorities
stated
that
the
average
costs
of
the
generic
promotion
of
wine
and
wine
products
are
far
higher
than
the
portion
of
the
amount
granted
to
Viniportugal
from
the
charge
on
promotion
levied
on
products
from
other
Member
States
.
Angabe
,
dass
der
Zug
für
die
zugeteilte
Trasse
nicht
geeignet
ist
und
daher
nicht
fahren
darf
[EU]
Not
Suitable
indication
,
which
indicates
that
the
train
does
not
match
the
allocated
path
and
therefore
may
not
run
Anzugeben
sind
Name
und
Vorname
bzw
.
Firma
sowie
vollständige
Anschrift
des
Hauptverpflichteten
und
die
diesem
von
den
zuständigen
Behörden
gegebenenfalls
zugeteilte
Kennnummer
. [EU]
Enter
the
full
name
(person
or
company
)
and
address
of
the
principal
,
together
with
the
identification
number
,
if
any
,
allocated
by
the
competent
authorities
.
Anzugeben
sind
Name
und
Vorname
oder
Firma
sowie
vollständige
Anschrift
des
Hauptverpflichteten
und
die
diesem
von
den
zuständigen
Behörden
gegebenenfalls
zugeteilte
Kennnummer
. [EU]
Enter
the
full
name
(person
or
company
)
and
address
of
the
principal
and
the
identification
number
,
if
any
,
allocated
by
the
competent
authorities
.
'anzuwendender
Prozentsatz':
nach
Nummer
2
festzusetzender
Prozentsatz
,
der
auf
die
dem
betreffenden
Unternehmen
zugeteilte
Quote
anzuwenden
ist
[EU]
"applicable
percentage"
means
the
percentage
to
be
established
in
accordance
with
point
2
and
applicable
to
the
quota
allocated
to
the
undertaking
concerned
Art
der
Ansprüche
,
insbesondere
besonderen
Bedingungen
unterliegende
Ansprüche
gemäß
Artikel
44
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugeteilte
Ansprüche
." [EU]
Kind
of
entitlement
,
in
particular
entitlements
subject
to
special
conditions
in
accordance
with
Article
44
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
entitlements
allocated
in
accordance
with
Article
68
(1)(c)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
;';
Art
der
Ansprüche
,
insbesondere
besonderen
Bedingungen
unterliegende
Ansprüche
gemäß
Artikel
44
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugeteilte
Ansprüche
und
einer
Ausnahmeregelung
unterliegende
Zahlungsansprüche
gemäß
Artikel
64
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
;" [EU]
Kind
of
entitlement
,
in
particular
special
entitlements
provided
for
in
Article
44
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
entitlements
allocated
in
accordance
with
Article
68
(1)(c)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
payment
entitlements
subject
to
a
derogation
as
provided
for
in
Article
64
(2)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
;'
Art
der
Ansprüche
,
insbesondere
besonderen
Bedingungen
unterliegende
Ansprüche
gemäß
Artikel
44
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugeteilte
Ansprüche
[EU]
Kind
of
entitlement
,
in
particular
special
entitlements
provided
for
in
Article
44
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
entitlements
allocated
in
accordance
with
Article
68
(1)(c)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
Auf
der
Grundlage
der
mitgeteilten
Ertragsschätzungen
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
Gesamterzeugung
der
fünf
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
ihnen
insgesamt
zugeteilte
Menge
von
5000
t
nicht
erreichen
wird
,
und
die
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
sollten
wie
nachstehend
aufgeführt
festgesetzt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
estimates
of
production
resulting
from
the
information
provided
,
total
production
in
the
five
Member
States
concerned
will
not
reach
the
overall
quantity
of
5000
tonnes
allocated
to
them
,
and
the
national
guaranteed
quantities
as
set
out
below
should
be
set
.
Auf
der
Grundlage
der
mitgeteilten
Ertragsschätzungen
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
Gesamterzeugung
der
fünf
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
ihnen
insgesamt
zugeteilte
Menge
von
5000
Tonnen
nicht
erreichen
wird
,
und
die
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
sollten
wie
nachstehend
aufgeführt
festgesetzt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
estimates
of
production
resulting
from
the
information
provided
,
total
production
in
the
five
Member
States
concerned
will
not
reach
the
overall
quantity
of
5000
tonnes
allocated
to
them
,
and
the
national
guaranteed
quantities
as
set
out
below
should
be
set
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Mitteilungen
wird
geschätzt
,
dass
die
Gesamterzeugung
der
fünf
betroffenen
Mitgliedstaaten
nicht
die
ihnen
insgesamt
zugeteilte
Menge
von
5000
t
erreichen
wird
.
Es
empfiehlt
sich
,
die
nachstehend
genannten
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
estimates
of
production
resulting
from
the
information
provided
,
total
production
in
the
five
Member
States
concerned
will
not
reach
the
overall
quantity
of
5000
tonnes
allocated
to
them
,
and
the
national
guaranteed
quantities
as
set
out
below
should
be
set
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Mitteilungen
wird
geschätzt
,
dass
die
Gesamterzeugung
der
fünf
betroffenen
Mitgliedstaaten
nicht
die
ihnen
insgesamt
zugeteilte
Menge
von
5000
t
erreichen
wird
,
so
dass
es
sich
empfiehlt
,
die
nachstehend
genannten
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
estimates
of
production
resulting
from
the
information
provided
,
total
production
in
the
five
Member
States
concerned
will
not
reach
the
overall
quantity
of
5000
tonnes
allocated
to
them
,
and
the
national
guaranteed
quantities
as
set
out
below
should
be
set
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugeteilte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners