A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugedröhnt
zugefroren
zugegebenermaßen
zugegen sein
zugehen
zugehängt
zugehörend
zugehörig
zugehörig sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
zugehen
Word division: zu·ge·hen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Obwohl
die
Vorfahren
einer
Gruppe
die
Vorfahren
einer
anderen
Gruppe
ermordet
haben
,
können
die
Kinder
beider
Seiten
wieder
aufeinander
zugehen
. [G]
Though
the
ancestors
of
one
group
murdered
the
ancestors
of
another
,
the
children
of
both
sides
can
reach
out
to
each
other
again
.
"Wir
müssen
umdenken
und
auf
Eltern
junger
Ausländerkinder
zugehen
,
um
sie
für
den
deutschen
Fußball
und
für
die
deutsche
Jugendnationalelf
zu
gewinnen
." [G]
"We
must
rethink
our
strategy
and
approach
parents
of
young
foreign
children
in
order
to
win
them
over
to
German
football
and
to
playing
for
the
U-21
German
national
team
."
Wo
sich
junge
Menschen
zwischen
16
und
30
Jahren
aus
aller
Welt
treffen
,
kann
es
ruhig
etwas
lockerer
zugehen
. [G]
Where
young
people
between
16
and
30
from
all
over
the
world
come
together
,
no
one
minds
if
the
organisational
style
is
somewhat
relaxed
.
Abweichend
von
Kapitel
2
Nummer
2
können
Vögel
,
die
nicht
aus
zugelassenen
Zuchtbetrieben
zugehen
,
in
einen
Zuchtbetrieb
aufgenommen
werden
,
wenn
die
zuständige
Behörde
eine
entsprechende
Genehmigung
erteilt
hat
,
sofern
die
betreffenden
Tiere
vor
der
Übernahme
in
den
Bestand
nach
den
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde
unter
Quarantäne
gestellt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
2
of
Chapter
2,
birds
introduced
from
sources
other
than
approved
breeding
establishments
,
may
be
introduced
in
a
breeding
establishment
after
approval
for
such
an
introduction
is
given
by
the
competent
authority
,
provided
that
such
animals
undergo
quarantine
in
accordance
with
the
instructions
given
by
the
competent
authority
before
being
added
to
the
collection
.
Änderungsanträge
zu
den
Beschlussempfehlungen
müssen
dem
Generalsekretär
spätestens
am
dritten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Präsidiumssitzung
schriftlich
zugehen
und
sind
,
sobald
sie
übersetzt
vorliegen
,
elektronisch
abrufbar
zu
machen
. [EU]
Amendments
to
recommendations
for
decisions
must
be
submitted
in
writing
to
the
Secretary-General
not
later
than
the
third
working
day
before
the
opening
of
the
Bureau
meeting
and
shall
be
electronically
retrievable
as
soon
as
they
have
been
translated
.
bei
Mitgliedsstaaten
dieses
Abkommens
drei
Monate
nach
dem
Zeitpunkt
einer
entsprechenden
Mitteilung
,
welche
der
Generaldirektor
den
anderen
Vertragsparteien
zugehen
lässt
oder
zu
einem
späteren
,
in
der
Notifikation
angegebenen
Zeitpunkt
. [EU]
in
the
case
of
States
party
to
this
Act
,
three
months
after
the
date
of
the
communication
thereof
by
the
Director
General
to
the
other
Contracting
Parties
or
at
any
later
date
indicated
in
the
notification
.
Bislang
wurden
der
Kommission
drei
Gutachten
vorgelegt
,
das
letzte
dürfte
ihr
Ende
2005
zugehen
. [EU]
To
date
,
three
have
been
delivered
to
the
Commission
,
while
the
last
should
be
made
available
to
the
Commission
at
the
end
of
2005
.
Damit
die
Kommission
ihre
Verpflichtungen
erfüllen
kann
,
müssen
ihr
die
entsprechenden
Informationen
rechtzeitig
und
in
jedem
Fall
zweimal
jährlich
spätestens
am
31
.
Januar
und
am
31
.
Juli
eines
Jahres
zugehen
. [EU]
The
information
in
question
must
be
sent
to
the
Commission
in
sufficient
time
to
enable
it
to
meet
its
obligations
,
and
in
any
event
twice
a
year
,
not
later
than
31
January
and
31
July
each
year
.
Der
Abschlussbericht
über
das
koordinierte
Überwachungsprogramm
muss
der
Kommission
bis
zum
31
.
Mai
2011
zugehen
.
Er
muss
Folgendes
enthalten:
[EU]
The
final
report
on
the
completion
of
the
coordinated
monitoring
programme
must
be
submitted
to
the
Commission
before
31
May
2011
;
the
report
must
contain:
Der
Abschlussbericht
über
das
koordinierte
Überwachungsprogramm
muss
der
Kommission
bis
zum
31
.
Mai
2012
zugehen
.
Dieser
Bericht
muss
Folgendes
enthalten:
[EU]
A
final
report
on
the
completion
of
the
coordinated
monitoring
programme
must
be
submitted
to
the
Commission
before
31
May
2012
;
that
report
must
contain:
der
Grenzkontrollstelle
vor
Eintreffen
der
Sendung
in
der
Grenzkontrollstelle
zugehen
oder
[EU]
reach
the
border
inspection
post
before
the
arrival
of
the
consignment
;
or
Die
Anträge
müssen
dem
Generalsekretär
spätestens
am
siebten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Plenartagung
zugehen
und
sind
,
sobald
sie
übersetzt
vorliegen
,
spätestens
aber
zwei
Arbeitstage
vor
der
Plenartagung
,
elektronisch
abrufbar
zu
machen
. [EU]
They
must
reach
the
Secretary-General
not
later
than
the
seventh
working
day
before
the
opening
of
the
Plenary
Session
and
shall
be
electronically
retrievable
as
soon
as
they
have
been
translated
,
but
not
later
than
two
working
days
prior
to
the
Plenary
Session
.
Die
Anträge
müssen
dem
Generalsekretär
vor
dem
neunten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Plenartagung
zugehen
. [EU]
They
must
reach
the
Secretary-General
at
least
nine
working
days
before
the
opening
of
the
Plenary
Session
.
die
Anträge
oder
Mitteilungen
,
die
ihr
von
einer
zuständigen
Stelle
eines
anderen
Mitgliedstaats
zugehen
,
direkt
beantwortet
. [EU]
reply
directly
to
requests
or
communications
received
from
a
competent
body
of
another
Member
State
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
auf
elektronischem
Wege
zugehen
und
gemäß
dem
Formular
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
The
Finnish
and
Swedish
intervention
agencies
shall
electronically
notify
the
Commission
of
the
tenders
submitted
not
later
than
one
and
a
half
hours
following
expiry
of
the
deadline
for
the
weekly
submission
of
tenders
as
specified
in
the
notice
of
invitation
to
tender
,
using
the
form
shown
in
the
Annex
hereto
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
zugehen
. [EU]
Tenders
submitted
must
reach
the
Commission
via
the
Finnish
and
Swedish
intervention
agencies
not
later
than
one
and
a
half
hours
following
expiry
of
the
deadline
for
the
weekly
submission
of
tenders
as
specified
in
the
notice
of
invitation
to
tender
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
zugehen
und
gemäß
dem
Formular
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
The
Finnish
and
Swedish
intervention
agencies
shall
send
the
tenders
submitted
to
the
Commission
not
later
than
one-and-a-half
hours
following
expiry
of
the
deadline
for
the
weekly
submission
of
tenders
as
specified
in
the
notice
of
invitation
to
tender
using
the
form
shown
in
the
Annex
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
zuständigen
Stellen
anhand
des
Schemas
in
Anhang
II
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehenen
Angebotsfrist
zugehen
. [EU]
Tenders
must
be
forwarded
to
the
Commission
by
the
competent
body
not
later
than
two
hours
after
the
deadline
for
the
lodging
of
tenders
as
specified
in
the
invitation
to
tender
.
They
must
be
forwarded
in
the
form
shown
in
Annex
II
.
Die
Informationen
,
die
dem
Rat
,
der
Kommission
oder
den
Mitgliedstaaten
nach
dieser
Verordnung
zugehen
,
dürfen
nur
zu
dem
Zweck
verwendet
werden
,
für
den
sie
angefordert
wurden
. [EU]
The
information
received
by
the
Council
,
the
Commission
or
the
Member
States
pursuant
to
this
Regulation
may
be
used
only
for
the
purposes
for
which
it
was
requested
.
Die
Kommission
übermittelt
den
Mitgliedstaaten
eine
Abschrift
aller
Anträge
,
die
ihr
zugehen
. [EU]
The
Commission
shall
send
Member
States
a
copy
of
any
complaint
it
receives
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners