DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zahlbar
Search for:
Mini search box
 

81 results for zahlbar
Word division: zähl·bar
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

2,51 EUR pro Stück (entspricht einem Kupon von 8,5 %), nicht kumulierbar, jährlich im Nachhinein zahlbar [EU] EUR 2,51 per security (equivalent to a coupon of 8,5 %), non-cumulative, payable annually in arrears

Alle Gebühren und Entgelte werden in Euro ausgedrückt und sind in Euro zahlbar. [EU] All fees and charges shall be expressed, and payable, in euro.

Auch Forderungen, die im Rahmen von Standardgarantiesystemen zahlbar sind, werden unter dieser Position erfasst. [EU] Claims payable under standardised guarantees are recorded under this item.

Bei Beantragung einer Soldaten-Hinterbliebenenrente, die an die/den Hinterbliebene(n) eines vermissten Berufssoldaten zahlbar ist, fügen Sie bitte ein entsprechendes Dokument bei, das belegt, dass er/sie vermisst ist. [EU] In the case of applying for military survivor's pension payable to the survivor of a missing professional soldier, please enclose a document confirming the fact of his/ her being missing.

Beide Garantien sind unwiderruflich, unbedingt und zahlbar auf erstes Anfordern. [EU] Both guarantees shall be irrevocable, unconditional and payable on first demand.

Bei ihrer Gründung, am 23. November 2001, wurde AGVO von der Stadt mit einem Startkapital von 250 Mio. BEF (6179338,12 EUR) ausgestattet, zahlbar über fünf Jahre in gleichen Jahrestranchen. [EU] At the time of its establishment, on 23 November 2001, AGVO was granted a starting capital of BEF 250 million (EUR 6179338,12) by the City to be paid in equal yearly instalments over a period of five years.

Da diese Anteile auf Verlangen rücknahmepflichtig sind, bemisst sie den beizulegenden Zeitwert solcher finanzieller Verbindlichkeiten gemäß den Bestimmungen von Paragraph 47 des IFRS 13, in dem es heißt: "Der beizulegende Zeitwert einer kurzfristig abrufbaren finanziellen Verbindlichkeit (z. B. einer Sichteinlage) ist nicht niedriger als der auf Sicht zahlbare Betrag..." Die Genossenschaft setzt daher als finanzielle Verbindlichkeit den höchsten Betrag an, der gemäß den Rücknahmebestimmungen auf Verlangen zahlbar wäre. [EU] Because these shares are redeemable on demand, the co-operative entity measures the fair value of such financial liabilities as required by paragraph 47 of IFRS 13, which states: 'The fair value of a financial liability with a demand feature (eg a demand deposit) is not less than the amount payable on demand ...' Accordingly, the co-operative entity classifies as financial liabilities the maximum amount payable on demand under the redemption provisions.

Da diese Anteile auf Verlangen rücknahmepflichtig sind, bemisst sie den beizulegenden Zeitwert solcher finanzieller Verbindlichkeiten gemäß den Bestimmungen von Paragraph 47 des IFRS 13, in dem es heißt: "Der beizulegende Zeitwert einer kurzfristig abrufbaren finanziellen Verbindlichkeit (z. B. einer Sichteinlage) ist nicht niedriger als der auf Sicht zahlbare Betrag..." Die Genossenschaft setzt daher als finanzielle Verbindlichkeit den höchsten Betrag an, der gemäß den Rücknahmebestimmungen auf Verlangen zahlbar wäre. [EU] Because these shares are redeemable on demand, the co-operative entity measures the fair value of such financial liabilities in accordance with paragraph 47 of IFRS 13, which states: 'The fair value of a financial liability with a demand feature (eg a demand deposit) is not less than the amount payable on demand ...' Accordingly, the co-operative entity classifies as financial liabilities the maximum amount payable on demand under the redemption provisions.

Datum, ab dem die Zinsen zahlbar werden, und Zinsfälligkeitstermine [EU] The date from which interest becomes payable and the due dates for interest

Der Geschäftspartner trägt die vollständigen Kosten der "UK stamp duty" (Stempelabgabe nach dem Recht des Vereinigten Königreichs) (sowie hiermit verbundene Strafzahlungen und Zinsen), die als Folge einer Übertragung der "beneficial ownership" an der Kreditforderung nach englischem Recht oder einer sonstigen Rechtsordnung fällig sind, und die die NZB vernünftigerweise als zahlbar ansieht, damit sie die Kreditforderung als Beweis in einem englischen Gericht beibringen oder die Kreditforderung zu anderen Zwecken im Vereinigten Königreich verwenden kann. [EU] The counterparty shall bear the full cost of any UK stamp duty (as well as any penalty and interest thereon) that is payable as a result of any transfer, under either English or any other law, of the beneficial ownership of the loan asset, and that the NCB reasonably considers has to be paid in order for the NCB to be able to adduce the loan asset as evidence in an English court or use the loan asset for some other purpose in the UK.

Der Grundbesitz sollte abgabenfrei für 3,205 Mio. DEM veräußert werden, zahlbar innerhalb von 14 Tagen. [EU] The real estate, which was to be free of charges, was sold for DEM 3,205 million, payable within 14 days.

Der Grundpreis für abgebrannte Brennelemente beläuft sich auf 150000 GBP pro Tonne Uran, zahlbar beim Einladen der nicht verstrahlten Brennelemente zu Preisen von 2003. [EU] The base price for spent fuel will be GBP 150000 per tonne of uranium, payable on loading of the unirradiated fuel, at 2003 prices. Thereafter it will be indexed to RPI.

Der zurückzufordernde Betrag umfasst Zinsen, die von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe der Empfängerin zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zahlbar sind. [EU] The aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery.

Der zurückzufordernde Betrag umfasst Zinsen, die von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe der Empfängerin zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zahlbar sind. [EU] The aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the recipient until the date of its recovery.

Der zurückzufordernde Betrag umfasst Zinsen, die von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe der Empfängerin zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zahlbar sind. [EU] The amount to be recovered shall include interest from the date on which the unlawful aid was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery.

Die an die Besitzer der Tiere für den Wert der gekeulten oder geschlachteten Tiere oder der vernichteten Erzeugnisse zu zahlende Entschädigung ist zahlbar binnen 90 Tagen ab dem Zeitpunkt [EU] The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the destroyed products shall be granted within 90 days from the date of:

Die an die Besitzer für den Wert der gekeulten oder geschlachteten Tiere oder der vernichteten Erzeugnisse gezahlte Entschädigung ist zahlbar binnen 90 Tagen ab dem Zeitpunkt [EU] The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the destroyed products shall be granted within 90 days from the date of:

Die Beihilfen werden in Form eines Direktzuschusses von 8784767 GBP gewährt, der in sechs Jahrestranchen über die Dauer des Ausbildungsprogramms zahlbar ist. [EU] The aid is to be given in the form of a direct grant of GBP 8784767 payable in six yearly instalments over the duration of the training programme.

Die Beihilferückforderung umfasst Zinsen und Zinseszinsen, zahlbar von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe dem NAC zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung. [EU] The aid to be recovered shall include interest and compound interest from the date on which it was at the disposal of NAC until the date of its recovery.

Die fälligen Beträge müssen miteinander verrechnet werden und nur der entsprechende Nettosaldo wird zur Zahlung fällig, zahlbar von jener Partei, deren verrechnete Forderungen niedriger waren als die der Gegenseite. [EU] The sums due from one party must be set off against the sums due to the other and only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners