A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wollbeflocktes Papier
wollen
wollig
wollüstig
womit
womöglich
wonach
wonnetrunken
wonnevoll
Search for:
ä
ö
ü
ß
245 results for
womit
Word division: wo·mit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Wir
wussten
nicht
,
womit
wir
uns
beschäftigen
/
was
wir
mit
unserer
Zeit
anfangen
sollten
.
We
were
at
a
loose
end
for
something
to
do
.
Womit
kann
ich
dienen
?
Can
I
help
you
?
Was
kann
ich
für
Sie
tun
?;
Womit
kann
ich
(
Ihnen
)
dienen
?
[geh.]
What
can
I
do
for
you
?
Womit
habe
ich
das
(
nur
)
verdient
?
[iron.]
What
have
I
done
to
deserve
this
?
Ich
bin
neugierig
,
womit
ich
mir
diesmal
ihr
Missfallen
zugezogen
habe
.
I
wonder
what
I've
done
to
incur
her
displeasure
this
time
.
Womit
verdient
er
sein
Brot
?
What
does
he
do
for
a
living
?
Argumentieren
führe
letztlich
in
Aporien
,
nicht
aus
ihnen
heraus
,
schreibt
Düttmann
in
seinem
philosophischen
Kommentar
zu
Adornos
Minima
Moralia
,
womit
er
Adornos
Aphorismensammlung
verteidigen
mag
,
womit
er
aber
auch
und
vor
allem
sein
eigenes
Denken
und
dessen
sprachliche
Vermittlung
charakterisiert
. [G]
Argumentation
ultimately
leads
to
-
not
away
from
-
aporia
,
writes
Düttmann
in
his
philosophical
commentary
on
Adorno's
Minima
Moralia
,
which
may
serve
to
defend
Adorno's
aphorisms
,
but
first
and
foremost
characterizes
his
own
thought
and
its
articulation
.
Das
äußerste
,
womit
Bukarest
und
Sofia
zu
rechnen
haben
,
ist
die
Verschiebung
des
Beitrittsdatums
vom
1.
Januar
2007
auf
den
1.
Januar
2008
. [G]
The
worst
that
could
happen
to
Bucharest
and
Sofia
is
that
their
accession
dates
are
postponed
from
1
January
2007
to
1
January
2008
.
Glücklicherweise
wurde
dieses
Gesetz
im
vergangenen
Februar
sehr
stark
abgeändert
,
womit
dem
deutschen
Baubereich
eine
regelrechte
Flut
von
Architektur-Importen
erspart
bleibt
. [G]
Fortunately
,
the
bill
was
heavily
amended
last
February
,
which
saved
the
German
building
sector
from
being
flooded
with
architectural
imports
.
Im
Koran
heißt
es
dagegen:
der
Dschihad
ist
das
Mönchtum
des
Islam
,
womit
bewusst
ein
Unterschied
zu
den
gewaltfreien
christlichen
Eremiten
gemeint
war
,
denen
Mohammed
hohen
Respekt
entgegengebracht
hat
. [G]
But
the
Koran
states
that
Jihad
is
Islam's
monasticism
,
drawing
a
deliberate
distinction
with
the
non-violent
Christian
hermits
of
the
time
whom
Mohammed
himself
had
respected
highly
.
Und
um
diesen
Vollzug
kenntlich
zu
machen
,
bedarf
es
bisweilen
auch
der
Übertreibung
als
"erschließender
Grenzüberschreitung"
,
womit
sich
García
Düttmann
klar
zu
Adorno
bekennt
. [G]
And
to
mark
this
consummation
,
Düttmann
occasionally
has
need
of
hyperbole
as
a
form
of
"revealing
transgression"
,
which
clearly
evinces
his
allegiance
to
Adorno
.
Wahr
ist
,
so
Stern
,
dass
Elser
Politik
nie
abstrakt
,
nie
in
"Ismen"
verstanden
habe
.
Aber
er
habe
gespürt
,
dass
sich
die
Bedingungen
in
Deutschland
"nur
durch
eine
Beseitigung
der
augenblicklichen
Führung
ändern
ließen"
,
womit
er
Hitler
,
Göring
und
Goebbels
meinte
. [G]
According
to
Stern
,
it
is
true
that
Elser
never
understood
politics
abstractly
in
terms
of
isms
,
but
he
sensed
that
"conditions
in
Germany
could
only
be
changed
by
eliminating
the
current
leadership"
,
by
which
he
meant
Hitler
,
Göring
,
and
Goebbels
.
Womit
sie
,
sich
selbst
einschließend
,
alle
jene
meint
,
die
sich
um
die
Förderung
junger
Talente
mühen
,
indem
sie
Lesungen
,
workshops
,
lange
Autorennächte
oder
Stückemärkte
organisieren
. [G]
By
whom
she
means
all
those
people
,
including
herself
,
who
make
efforts
to
promote
young
talent
by
organising
readings
,
workshops
,
theme
nights
and
play
fairs
.
"
Womit
wir
jedoch
kämpfen
,
sind
die
Kosten
für
die
Instandhaltung
des
Hauses
." [G]
"What
we
struggle
with
are
the
costs
for
maintaining
the
house
."
Yasemins
deutscher
Lover
wurde
zum
romantischen
Ritter
,
der
auf
seinem
Motorrad
die
türkische
Braut
vor
der
patriarchalischen
Sippschaft
rettete
.
Womit
auch
schon
der
kulturelle
Wechsel
vollzogen
war
. [G]
Yasemin's
German
lover
becomes
the
romantic
knight
in
shining
armour
who
rides
in
on
his
motorbike
to
save
his
Turkish
bride
from
her
patriarchal
clan
-
which
also
completes
the
cultural
shift
.
2004
sank
er
um
14
%
und
2005
um
weitere
14
Prozentpunkte
,
bevor
er
im
UZ
auf
rund
240000
kg
anstieg
,
womit
er
aber
immer
noch
5 %
unter
dem
Niveau
von
2003
lag
. [EU]
Specifically
,
it
declined
by
14
%
in
2004
and
by
an
additional
14
percentage
points
in
2005
,
before
increasing
in
the
IP
to
around
240000
kilograms
,
which
is
nevertheless
5 %
less
than
in
2003
.
2006
wolle
Sernam
das
Äquivalent
von
120
Lkw-Ladungen
(
6000
m3
)
täglich
mit
TBE
transportieren
,
womit
auch
die
Straßen
weniger
überlastet
wären
und
die
Umwelt
geschützt
werde
. [EU]
In
2006
,
Sernam
intends
to
transport
the
equivalent
of
about
120
lorries
a
day
by
TBE
, i.e.
6000
m3
,
which
will
at
the
same
time
relieve
the
burden
on
the
roads
and
help
spare
the
environment
.
2007
schließlich
sollen
nochmals
22
Mio
.
EUR
über
die
Zeichnung
von
Vorzugsaktien
eingebracht
werden
,
womit
Fintecna
dann
insgesamt
69
,7 %
des
Gesamtgesellschaftskapitals
von
AZ
Servizi
kontrollieren
würde
und
auch
51
%
Anteile
am
Stammkapital
hätte
. [EU]
in
2007
, a
final
contribution
of
€
;22
million
by
subscription
to
preference
shares
with
which
Fintecna
will
ultimately
have
acquired
69
,7 %
of
AZ
Servizi's
share
capital
and
will
continue
to
hold
51
%
of
the
ordinary
capital
.
2009
sank
die
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
um
16
%,
womit
er
über
4
Prozentpunkte
des
Marktanteils
verlor
. [EU]
In
2009
the
Union
industry
sales
volume
decreased
by
16
%,
hence
it
lost
more
than
four
percentage
points
of
market
share
.
2 %
sinken
,
womit
sie
sich
dem
Referenzwert
rascher
nähern
würde
,
als
in
der
letzten
Aktualisierung
des
Stabilitätsprogramms
projiziert
wurde
. [EU]
%
by
2008
on
a
no-policy
change
basis
according
to
the
Commission
services'
spring
2007
forecast
,
thus
coming
closer
to
the
reference
value
more
rapidly
than
projected
in
the
most
recent
update
of
the
stability
programme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "womit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners