A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
withers
withers height
withershins
withes
withheld
withhold
withhold from
withholding
withholding rules
Search for:
ä
ö
ü
ß
184 results for withheld
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Keiner
der
Attentäter
,
die
Hitlers
Leben
gewaltsam
beenden
wollten
,
ist
so
missachtet
und
unterschätzt
worden
wie
Georg
Elser
.
Gewiss
ist
nicht
nur
der
Tat
dieses
Einzelgängers
,
sondern
auch
dem
im
Staatsstreich
vom
20
.
Juli
1944
gipfelnden
Widerstand
lange
Zeit
der
Respekt
versagt
geblieben
. [G]
None
of
those
who
wanted
to
bring
Hitler's
life
to
a
violent
end
has
been
so
disregarded
and
belittled
as
Georg
Elser
,
but
this
loner
was
not
the
only
person
to
be
treated
like
that
.
Respect
was
also
long
withheld
from
the
resistance
culminating
in
the
attempt
to
overthrow
Hitler
on
July
20
,
1944
.
Andererseits
hatte
Spanien
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
des
Rates
vom
6.
Mai
1996
zur
Festlegung
zusätzlicher
Bestimmungen
für
die
jahresübergreifende
Verwaltung
der
TACs
und
Quoten
beantragt
,
dass
in
dem
gemäß
der
Verordnung
zulässigen
Umfang
ein
Teil
seiner
Fangquote
2011
für
Makrele
zurückbehalten
und
auf
das
folgende
Jahr
übertragen
wird
. [EU]
Spain
,
on
the
other
hand
,
had
requested
,
pursuant
to
Article
4(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
847/96
of
6
May
1996
introducing
additional
conditions
for
year-to-year
management
of
TACs
and
quotas
[3]
that
,
within
the
limits
indicated
in
that
Regulation
,
part
of
their
mackerel
fishing
quota
for
2011
be
withheld
and
transferred
to
the
following
year
.
Angaben
zu
den
Steuern
,
die
an
der
Quelle
auf
die
Wertpapiererträge
erhoben
werden
[EU]
Information
on
taxes
on
the
income
from
the
securities
withheld
at
source
Anhand
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
110i
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
einbehaltenen
Beträge
finanziert
die
Kommission
die
dreijährigen
Aktionsprogramme
,
die
von
den
in
Artikel
125
genannten
Marktteilnehmerorganisationen
in
einem
oder
mehreren
der
folgenden
Bereiche
zu
erstellen
sind:
[EU]
The
Community
shall
finance
,
by
means
of
the
amounts
withheld
by
Member
States
in
accordance
with
Article
110i
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
three-year
work
programmes
to
be
drawn
up
by
operator
organisations
referred
to
in
Article
125
in
one
or
more
of
the
following
areas:
Artikel
28
Absatz
6
lautet
wie
folgt:
Ist
eine
interessierte
Partei
nicht
oder
nur
zum
Teil
zur
Mitarbeit
bereit
und
werden
dadurch
maßgebliche
Informationen
vorenthalten
,
so
kann
dies
zu
einem
Ergebnis
führen
,
das
für
diese
Partei
weniger
günstig
ist
,
als
wenn
sie
mitgearbeitet
hätte
. [EU]
It
is
noted
that
Article
28
(6)
states
that
'If
an
interested
party
does
not
cooperate
,
or
cooperates
only
partially
,
so
that
relevant
information
is
thereby
withheld
,
the
result
may
be
less
favourable
to
the
party
than
if
it
had
co-operated'
.
Art
zurückgehaltener
Daten
und
Gründe
für
die
Zurückhaltung
,
wenn
es
sich
um
vertrauliche
Daten
handelt
[EU]
Indication
of
type
of
withheld
data
and
reasons
why
they
were
withheld
in
the
case
of
confidential
data
Auf
Einstreumaterial
kann
im
Rahmen
der
Brunstsynchronisation
verzichtet
werden
. [EU]
Bedding
may
be
withheld
as
part
of
time-mating
practices
.
Außerdem
sei
die
Forderung
nach
Vertraulichkeitsschutz
unbegründet
,
da
einige
Hersteller
die
Geheimhaltung
ihrer
Namen
nicht
verlangt
hätten
. [EU]
It
was
also
argued
that
since
some
producers
had
not
requested
to
have
their
name
withheld
,
the
request
for
anonymity
was
not
justified
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
die
Arbeitsprogramme
geändert
und
die
zugewiesenen
Beträge
neu
verteilt
werden
können
,
ohne
dass
die
von
den
Erzeugermitgliedstaaten
gemäß
Artikel
110i
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
einbehaltenen
jährlichen
Beträge
überschritten
werden
. [EU]
Member
States
should
also
be
able
to
lay
down
the
conditions
required
to
amend
the
work
programmes
and
redistribute
the
amounts
allocated
without
exceeding
the
annual
amounts
withheld
by
the
producer
Member
States
pursuant
to
Article
110i
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
Bei
der
Erstattung
oder
dem
Umtausch
von
nicht
für
den
Umlauf
geeigneten
Euro-Münzen
kann
eine
Bearbeitungsgebühr
von
5 %
des
Nennwerts
der
eingereichten
Münzen
einbehalten
werden
. [EU]
A
handling
fee
of
5 %
of
the
nominal
value
of
the
submitted
euro
coins
unfit
for
circulation
may
be
withheld
from
the
reimbursement
or
the
replacement
of
those
euro
coins
.
Bei
der
Festsetzung
des
Vorschusses
ist
den
einbehaltenen
Beträgen
für
die
Maßnahmen
zur
Qualitätsverbesserung
der
Olivenöl-
und
Tafelolivenerzeugung
gemäß
Artikel
5
Absatz
9
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
und
Artikel
4a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/98
des
Rates
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
determining
the
amount
of
the
advance
,
account
must
be
taken
of
the
amounts
withheld
for
measures
to
improve
the
quality
of
olive
oil
and
table
olive
production
provided
for
in
Article
5(9)
of
Regulation
No
136/66/EEC
and
Article
4a
(1)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1638/98
[8].
Bei
der
Wiedereinfuhr
reinrassiger
Zuchttiere
in
die
Gemeinschaft
ist
die
gewährte
Ausfuhrerstattung
vor
Abfertigung
der
Tiere
zum
freien
Verkehr
zurückzuzahlen
,
bzw
.
treffen
die
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
,
damit
die
entsprechenden
Beträge
einbehalten
werden
,
sofern
sie
noch
nicht
gezahlt
wurden
. [EU]
Before
release
for
free
circulation
of
pure-bred
breeding
animals
re-imported
into
the
Community
,
any
export
refund
granted
must
be
repaid
or
the
necessary
measures
taken
by
the
competent
authorities
for
such
sums
to
be
withheld
if
they
have
not
already
been
paid
.
Beim
Abschluss
der
Rechnungen
der
genannten
deutschen
,
spanischen
,
griechischen
,
französischen
,
italienischen
,
portugiesischen
und
britischen
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
aufgrund
der
Entscheidung
2003/313/EG
bereits
an
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich
gezahlten
und
von
Deutschland
,
Spanien
,
Griechenland
,
Frankreich
,
Italien
und
Portugal
bereits
wieder
eingezogenen
Summen
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
German
,
Spanish
,
Greek
,
French
,
Italian
,
Portuguese
and
British
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
paid
to
Italy
and
the
United
Kingdom
and
withheld
from
Germany
,
Spain
,
Greece
,
France
,
Italy
and
Portugal
on
the
basis
of
Decision
2003/313/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffende
deutsche
Zahlstelle
und
die
beiden
britischen
Zahlstellen
sind
die
aufgrund
der
Entscheidungen
2004/451/EG
und
2005/738/EG
bereits
von
Deutschland
und
dem
Vereinigten
Königreich
einbehaltenen
Summen
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
German
and
British
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
Germany
and
the
United
Kingdom
on
the
basis
of
Decision
2004/451/EC
and
Decision
2005/738/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
belgischen
,
deutschen
,
französischen
,
luxemburgischen
,
niederländischen
,
portugiesischen
,
schwedischen
,
spanischen
und
britischen
Zahlstellen
sind
die
aufgrund
der
Entscheidung
2004/451/EG
bereits
von
Belgien
,
Deutschland
,
Frankreich
,
Luxemburg
,
den
Niederlanden
,
Portugal
,
Schweden
,
Spanien
und
dem
Vereinigten
Königreich
einbehaltenen
Summen
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
Belgian
,
German
,
Spanish
,
French
,
Luxembourg
,
Dutch
,
Portuguese
,
Swedish
and
British
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
Belgium
,
Germany
,
Spain
,
France
,
Luxembourg
,
the
Netherlands
,
Portugal
,
Sweden
and
the
United
Kingdom
on
the
basis
of
Decision
2004/451/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
belgischen
,
spanischen
und
griechischen
Zahlstellen
sind
die
aufgrund
der
Entscheidung
2002/461/EG
bereits
an
Belgien
ausgezahlten
und
von
Spanien
und
Griechenland
wieder
eingezogenen
Summen
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
Belgian
,
Spanish
and
Greek
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
paid
to
Belgium
and
withheld
from
Spain
and
Greece
on
the
basis
of
Decision
2002/461/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
aufgrund
der
Entscheidung
2005/385/EG
bereits
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
einbehaltenen
Summen
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
the
Member
States
concerned
on
the
basis
of
Decision
2005/385/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
aufgrund
der
Entscheidung
2007/327/EG
bereits
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
einbehaltenen
Beträge
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
the
Member
States
concerned
on
the
basis
of
Decision
2007/327/EC
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
bereits
aufgrund
der
Beschlüsse
2010/258/EU
und
2010/730/EU
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
einbehaltenen
Beträge
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
the
Member
States
concerned
on
the
basis
of
Decisions
2010/258/EU
and
2010/730/EU
.
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
bereits
aufgrund
der
Entscheidung
2008/396/EG
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
einbehaltenen
Beträge
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
withheld
from
the
Member
States
concerned
on
the
basis
of
Decision
2008/396/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "withheld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners