DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wit
Search for:
Mini search box
 

16 results for wit
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

In der Kürze liegt die Würze. [Sprw.] Brevity is the soul of wit. [prov.]

Ich mag Witz und Wesensart dieser Lady. I like the Lady's wit and mettle.

Irgendein Witzbold hat eine Null dazugeschrieben. Some wit has added a naught.

Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident.

Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong.

In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act.

Auch der Roman "Falsch gedacht" (Beltz & Gelberg 2001) von Sigurd Pruetz spielt in Ost-Berlin und erzählt mit sarkastischem Witz vom verlogenen Leben in der DDR der 70-er Jahre. [G] The novel "Falsch gedacht" (Wrong Ideas, Beltz & Gelberg, 2001) by Sigurd Pruetz is also set in East Berlin and tells with caustic wit of the hypocrisy of life in East Germany in the 70s.

Beide Blätter einen Intelligenz, Klugheit, Ehrlichkeit, formale Sicherheit, Verlässlichkeit, Überraschungsfreude und Großzügigkeit. [G] What we like about both publications is their intelligence, wit, integrity, decency, reliability, willingness to surprise and generosity.

Die Comics leben jedoch weniger von der mitunter nur angedeuteten Handlung, sondern in erster Linie von der Sprache - einem phantasievollen Gemengsel aus plattdeutschem Dialekt, Rockerjargon und kalauerndem Wortwitz. [G] However, it is not so much their sometimes merely sketched-in plots that bring the comics to life, but above all their language - an imaginative mixture of North German "Plattdeutsch" dialect, rocker slang and punning verbal wit.

Die ratlosen Ermittler [G] Investigators at their wit's end

Gerade in Berlin wurde in den letzten Jahren hitzig darüber debattiert, ob anstelle des asbestverseuchten Palasts der Republik (1973/76) das in den fünfziger Jahren auf Befehl der DDR-Machthaber gesprengte Stadtschloss der Hohenzollern wieder aufgebaut werden soll. [G] In Berlin, to wit, a heated controversy has broken out in recent years over whether to tear down the asbestos-contaminated "Palace of the Republic" (1973/76) to make way for a reconstruction of the Hohenzollern palace that was razed in the 1950s by order of the East German powers that be.

Sich selbst überlassen und dem, was in ihm steckt, passiert dann, was auf jeder guten Bühne passieren sollte: die Einmaligkeit der Person wird sichtbar, ob Schüchternheit, Selbstbehauptung, Lebensfreude, Mutterwitz. [G] Left to themselves, and what is happening internally, there then occurred what should happen in any good theatre: the person's uniqueness became apparent, whether in the form of shyness, self-assertion, joy in life, or natural wit.

Vor allem aber regen sie durch Witz und Ironie zum Nachdenken und zum Hinterfragen an und entlocken dem Betrachter ein amüsiertes Lächeln. [G] But above all, their wit and irony prompt the observer to reflect and to question things, and bring an amused smile to his face.

Entweder für einen Scheinwerfer der Klasse B mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der in Deutschland (E 1) nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde, [EU] Either A headlamp, Class B, with a passing beam designed for both traffic systems and a driving beam with a maximum luminous intensity comprised between 86250 and 101250 candelas (as indicated by the number 30), approved in Germany (E1) in accordance wit the requirements of this Regulation in its original form (00), which is reciprocally incorporated with

entweder für einen Scheinwerfer Klasse B mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der in Deutschland (E1) nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde [EU] Either A headlamp, Class B, with a passing beam designed for both traffic systems and a driving beam with a maximum luminous intensity comprised between 86250 and 101250 candelas (as indicated by the number 30), approved in Germany (E1) in accordance wit the requirements of this Regulation in its original form (00)

Thunnus thynnus Rotzunge WIT [EU] Raja microocellata

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners