DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for widersprüchliche
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der zweite wichtige Grund lässt sich auf die Studentenbewegung 1968 zurückführen. Was die jüdische Problematik betraf, so hatte diese durchaus widersprüchliche Wirkungen. [G] The second major factor relates to the 1968 students' movement, which had quite a contradictory effect where the Jewish cause was concerned.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen und der Erwägungsgründe 11 und 12 ist die Kommission der Auffassung, dass grundsätzlich mit der Richtlinie 2006/52/EG unter Berücksichtigung der vielfältigen Fleischerzeugnisse in der Union auf zwei widersprüchliche Gesundheitsrisiken angemessen reagiert werden kann. [EU] In the light of the preceding considerations and those under recitals 11 and 12 above, the Commission considers that, in principle, Directive 2006/52/EC constitutes an adequate response to the challenge of reconciling two conflicting health risks in light of the diversity of meat products across the Union.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen und der Erwägungsgründe 9 und 10 ist die Kommission der Auffassung, dass grundsätzlich mit der Richtlinie 2006/52/EG unter Berücksichtigung der vielfältigen Fleischerzeugnisse in der Gemeinschaft auf zwei widersprüchliche Gesundheitsrisiken angemessen reagiert werden kann. [EU] In the light of the preceding considerations and those under points (9) and (10) before, the Commission considers that, in principle, Directive 2006/52/EC constitutes an adequate response to the challenge of reconciling two conflicting health risks in light of the diversity of meat products across the Community.

Außerdem ist festzustellen, dass ein marokkanisches Unternehmen, das keinen Fragenbogen ausfüllte und einem Kontrollbesuch nicht zustimmte, widersprüchliche Informationen über seine Tätigkeit übermittelte, obwohl es die Situation durch eine Mitarbeit an der Untersuchung leicht hätte klären können. [EU] It is also noted that one Moroccan company which did not complete a questionnaire nor did they accept a verification visit, provided contradictory information as to their activities while they could easily have clarified the situation by cooperating in the investigation.

Daher muss die Richtlinie 1999/36/EG entsprechend aktualisiert werden, um widersprüchliche Vorschriften, insbesondere in Bezug auf die Konformitätsanforderungen, die Konformitätsbewertung und die Verfahren der Konformitätsbewertung für ortsbewegliche Druckgeräte, zu vermeiden. [EU] It is therefore necessary to update the provisions of Directive 1999/36/EC accordingly to avoid conflicting rules, in particular as regards conformity requirements, conformity assessment and conformity assessment procedures in relation to transportable pressure equipment.

Das CSDB-System ermöglicht es, aus verschiedenen Quellen stammende, teilweise widersprüchliche Inputdaten abzugleichen sowie unvollständige oder fehlende Daten zu erkennen. [EU] The CSDB system is able to reconcile partially inconsistent input data from different sources, and can detect incomplete or missing data.

Da von den betroffenen Parteien nur widersprüchliche Behauptungen zu einer möglichen Verwendung des Warentyps "Band" als Futter oder für Polsterzwecke vorgebracht werden konnten, konnte eine Verwendung des Warentyps "Band" für Bekleidungszwecke nicht ausreichend nachgewiesen werden. [EU] It is noted that since only contradictory allegations could be provided by interested parties on the possibility to use 'tape' grade for lining or for upholstery purposes, the fact that 'tape' grade could be used for apparel purposes was not sufficiently demonstrated.

Da widersprüchliche Angaben über die Menge bestimmter eingekaufter Rohstoffe und die im UZ selbst hergestellten Rohstoffmenge übermittelt wurden, zog die Kommission gemäß Artikel 2 Absatz 5 und Artikel 18 der Grundverordnung die verfügbaren Informationen heran, in diesem Fall die höchste von den Unternehmen ausgewiesen Menge eingekaufter Rohstoffe, um die Rohstoffkosten für die Zwecke der Produktionskostensermittlung zu bestimmen. [EU] As conflicting information about the quantity of certain raw materials purchased in relation to the quantity of raw materials produced in the IP were reported, in accordance with the provisions of Article 2(5) and Article 18 of the basic Regulation, the Commission's services used facts available, in this case the highest quantity of purchased raw material reported by the companies, to establish the cost of raw materials for the determination of the cost of production.

der Antragsteller inkohärente, widersprüchliche, unwahrscheinliche oder unvollständige Angaben gemacht hat, die als Begründung für seine Behauptung, dass er eine verfolgte Person im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG ist, offensichtlich nicht überzeugend sind, oder [EU] the applicant has made inconsistent, contradictory, improbable or insufficient representations which make his/her claim clearly unconvincing in relation to his/her having been the object of persecution referred to in Directive 2004/83/EC; or [listen]

Die Antworten dieses ausführenden Herstellers auf den Fragebogen wiesen erhebliche Mängel auf und enthielten widersprüchliche Angaben. [EU] The questionnaire reply submitted by this exporting producer was significantly deficient and contained contradictory information.

Die Entscheidungen über die Gültigkeit und die Verletzung der Gemeinschaftsmarke müssen sich wirksam auf das gesamte Gebiet der Gemeinschaft erstrecken, da nur so widersprüchliche Entscheidungen der Gerichte und des Markenamtes und eine Beeinträchtigung des einheitlichen Charakters der Gemeinschaftsmarke vermieden werden können. [EU] Decisions regarding the validity and infringement of Community trade marks must have effect and cover the entire area of the Community, as this is the only way of preventing inconsistent decisions on the part of the courts and the Office and of ensuring that the unitary character of Community trade marks is not undermined.

Diese Ausnahmeregelung sollte nicht für Fälle gelten, in denen die Parteien widersprüchliche ausschließliche Gerichtsstandsvereinbarungen geschlossen haben oder in denen ein in einer ausschließlichen Gerichtsstandsvereinbarung vereinbartes Gericht zuerst angerufen wurde. [EU] This exception should not cover situations where the parties have entered into conflicting exclusive choice-of-court agreements or where a court designated in an exclusive choice-of-court agreement has been seised first.

Drittens hat Griechenland lange Zeit widersprüchliche Auskünfte über die Zahlung des Kaufpreises durch die Belegschaft vorgelegt. [EU] Third, Greece has for a long time given confusing information regarding the payment of the purchase price by the employees.

Entsprechende widersprüchliche Feststellungen finden sich in der von dem Dänischen Nationalzentrum für Sozialforschung durchgeführten Studie, auf die sich die dänischen Behörden und die Beschwerdeführer berufen. [EU] Likewise, contradictory statements are found in the study carried out by the Danish National Centre for Social Research [45], which is cited by the Danish authorities and the complainants.

Erstens: Die Kommission weist darauf hin, dass Griechenland widersprüchliche Behauptungen zum Thema vorgebracht hat, indem es anfangs aufführte, dass der betreffende Betrag vom Staat zur Aufrechnung des Arbeitsplatzabbaus um 1000 Personen gewährt worden war, während später diese Erklärung zurückgenommen wurde, mit der Behauptung, dass diese Kapitalzuführung von der ETVA vorgenommen worden sei. [EU] First, the Commission notes that Greece made contradicting submissions, indicating first that this amount had been granted by the State to compensate for the cost of a workforce reduction of 1000 employees, and afterwards contradicted this explanation by claiming that this capital injection had been made by ETVA.

Falls Dateneinlieferer für ein und dasselbe Instrument widersprüchliche (kollidierende) Emittentenkennungen angeben, d. h., falls sie hinsichtlich des Emittenten verschiedener Meinung sind, kann das Instrument keinem bestimmten Emittenten zugeordnet werden und wird in eine "Kollisionsgruppe" eingestuft. [EU] If input data providers provide inconsistent (clashing) issuer identifiers for the same instrument, i.e. if they disagree on the issuer, the instrument cannot be allocated to a definite issuer and ends up in a 'clash group'.

Ferner machte das Unternehmen widersprüchliche Angaben bezüglich der von den einzelnen Auditunternehmen angeblich zugrunde gelegten Signifikanzschwellen. [EU] Moreover the company provided contradicting information as regards to materiality thresholds allegedly used by the various audit firms.

Hat der Geschäftspartner ein ECAI als Bonitätsbeurteilungsquelle gewählt, kann die Regelung, dass das beste Rating Anwendung findet, genutzt werden; Liegen mehrere, möglicherweise widersprüchliche Bonitätsbeurteilungen externer Ratingagenturen für denselben Emittenten/Schuldner oder Garanten vor, so gilt die Regel, dass das beste ECAI-Rating Anwendung findet. [EU] If the counterparty has chosen an ECAI as a credit assessment source, it may use the first-best rule: if multiple and possibly conflicting ECAI assessments are available for the same issuer/debtor or guarantor, the best available ECAI credit assessment is applied.

Hierzu gaben die Einführer im Rahmen der Untersuchung widersprüchliche Stellungnahmen ab. [EU] The investigation revealed contradictory statements by importers in that respect.

Hinsichtlich der Behandlung der Daten, die ein europäischer Hersteller vorlegte, der nicht in die Definition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft einbezogen worden war, gingen widersprüchliche Anträge ein. [EU] Contradictory claims were received as to the treatment of the data provided by one of the European producers not included in the definition of the Community industry.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners