A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for wesentliches
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dagegen
anzuschreiben
,
ist
ein
wesentliches
Motiv
von
Timm
,
dessen
subjektiver
und
doch
nüchterner
Zugriff
auf
das
Thema
,
gerade
in
Verquickung
mit
der
eigenen
Position
,
auch
ein
Stück
nachkriegsdeutscher
Mentalitätsgeschichte
reflektiert
. [G]
Indeed
,
one
of
Timm's
primary
motives
is
to
challenge
this
interpretation
.
His
subjective
yet
sober
approach
to
the
material
,
which
openly
acknowledges
his
own
standpoint
,
is
itself
a
reflection
of
how
Germany's
post-war
attitudes
have
evolved
.
Eine
sehr
viel
engere
Zusammenarbeit
,
als
sie
bereits
besteht
,
im
Bereich
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
wäre
ein
wesentliches
Element
eines
solchen
Sonderverhältnisses
. [G]
Much
closer
cooperation
than
currently
exists
in
the
area
of
foreign
and
security
policy
would
be
a
key
element
of
such
a
special
relationship
.
Ein
wesentliches
Element
der
Musikkritik
bildet
dabei
seit
jeher
die
kritische
Würdigung
dessen
,
was
neu
geschaffen
wird
,
sprich
die
Besprechung
von
Uraufführungen
. [G]
An
essential
element
of
music
criticism
has
always
been
the
critical
appreciation
of
the
new
;
that
is
,
the
reviewing
of
original
performances
.
Ein
wesentliches
Ziel
der
Arbeit
von
Vogt
+
Weizenegger
ist
es
die
Bedingungen
zu
optimieren
,
unter
denen
Produkte
hergestellt
und
konsumiert
werden
. [G]
One
main
goal
of
Vogt
+
Weizenegger's
work
is
to
optimise
the
conditions
under
which
products
are
manufactured
and
consumed
.
Tatsächlich
ist
die
Verbindung
von
gedanklich
und
räumlich
Getrenntem
,
also
transdisziplinärem
Denken
und
Arbeiten
ein
wesentliches
Charakteristikum
der
New
Genre
Public
Art
. [G]
The
combining
of
separate
things
theoretically
and
spatially
speaking
,
in
other
words
,
the
combining
of
transdisciplinary
thinking
and
working
,
is
in
fact
an
essential
characteristic
of
New
Genre
Public
Art
.
Aktivierung
ist
ein
wesentliches
Element
für
die
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
. [EU]
Activation
is
key
to
increasing
labour
market
participation
.
Als
ein
wesentliches
Element
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
ihre
Bemühungen
zur
weiteren
Verbesserung
ihres
Regelungsrahmens
,
insbesondere
für
europäische
Unternehmen
,
fortsetzen
und
verstärken
. [EU]
As
an
essential
element
,
Member
States
and
the
Union
should
continue
and
expand
their
efforts
to
further
improve
their
regulatory
framework
,
especially
for
European
enterprises
.
Alternativ
zu
den
Nummern
1a
und
1b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Verfahren
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
,
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
As
an
alternative
to
points
1a
and
1b
significant
credit
risk
may
be
considered
to
have
been
transferred
if
the
competent
authority
is
satisfied
that
a
credit
institution
has
policies
and
methodologies
in
place
,
ensuring
that
the
possible
reduction
of
capital
requirements
which
the
originator
achieves
by
the
securitisation
is
justified
by
a
commensurate
transfer
of
credit
risk
to
third
parties
.
Alternativ
zu
den
Nummern
2a
und
2b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Methoden
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
As
an
alternative
to
points
2a
and
2b
,
significant
credit
risk
may
be
considered
to
have
been
transferred
if
the
competent
authority
is
satisfied
that
a
credit
institution
has
policies
and
methodologies
in
place
to
ensure
that
a
possible
reduction
of
capital
requirements
that
the
originator
achieves
by
the
securitisation
is
justified
by
a
commensurate
transfer
of
credit
risk
to
third
parties
.
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
If
the
notional
amount
of
the
swap
amortises
so
that
it
equals
the
principal
amount
of
the
transferred
financial
asset
outstanding
at
any
point
in
time
,
the
swap
would
generally
result
in
the
entity
retaining
substantial
prepayment
risk
,
in
which
case
the
entity
either
continues
to
recognise
all
of
the
transferred
asset
or
continues
to
recognise
the
transferred
asset
to
the
extent
of
its
continuing
involvement
.
Angesichts
der
beschriebenen
Beispiele
von
Unternehmen
,
die
Kunden
in
verschiedenen
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
gesamten
EWR
und
Osteuropa
bedienen
,
sind
die
polnischen
Behörden
davon
überzeugt
,
dass
Zeit
,
Kosten
und
mit
der
Lieferung
verbundene
Fragen
für
die
Kooperation
mit
Verlagen
auf
große
Entfernungen
kein
wesentliches
Hindernis
darstellen
. [EU]
In
the
light
of
these
examples
of
entities
serving
customers
in
various
countries
all
over
the
EEA
and
Eastern
Europe
,
the
Polish
authorities
take
the
view
that
time
,
costs
and
distribution
issues
do
not
represent
significant
obstacles
for
cooperation
with
publishers
over
long
distances
.
Angesichts
ihrer
Bedeutung
als
wesentliches
Element
des
Abkommens
werden
diese
Fragen
bei
den
Erörterungen
in
den
im
Rahmen
des
Abkommens
eingesetzten
verschiedenen
Gremien
in
gebührender
Weise
berücksichtigt
. [EU]
In
view
of
their
importance
as
an
essential
element
of
the
Agreement
,
these
matters
will
be
discussed
with
due
attention
in
the
various
bodies
set
up
under
the
Agreement
.
Anpassung
,
Festlegung
und
Änderung
der
Systeme
für
die
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
gemäß
Artikel
28
in
Bezug
auf
ein
bestimmtes
Produkt
,
eine
bestimmte
Produktfamilie
oder
ein
bestimmtes
Wesentliches
Merkmal
und
gemäß
[EU]
The
adaptation
,
establishment
and
revision
of
the
systems
of
assessment
and
verification
of
constancy
of
performance
in
accordance
with
Article
28
,
relating
to
a
given
product
, a
given
product
family
or
a
given
essential
characteristic
,
and
in
accordance
with:
Auch
die
geografische
Ausgewogenheit
der
Projekte
sollte
als
wesentliches
Element
einbezogen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Verordnung
für
die
Konjunkturbelebung
in
der
gesamten
Union
Wirkung
entfaltet
und
in
Anbetracht
des
Umstands
,
dass
Vorhaben
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
oder
nur
teilweise
aufgrund
des
Kapitels
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
663/2009
finanziert
worden
sind
. [EU]
The
geographical
balance
of
the
projects
should
also
be
taken
into
account
as
an
essential
element
,
to
ensure
the
impact
of
this
Regulation
on
economic
recovery
throughout
the
Union
,
and
in
recognition
of
the
fact
that
in
some
Member
States
,
projects
have
not
or
have
only
partially
been
financed
under
Chapter
II
of
Regulation
(EC)
No
663/2009
.
Auch
wenn
die
Weltmarktpreise
gestiegen
sind
,
so
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
an
der
ungünstigen
Wirtschaftsposition
der
spanischen
Kohle
gegenüber
der
Importkohle
nichts
Wesentliches
ändern
. [EU]
Even
though
world
market
prices
have
risen
,
the
unfavourable
economic
position
of
Spanish
coal
compared
to
imported
coal
will
not
significantly
change
over
the
coming
years
.
Beschränkung
der
Verwendung
von
Futtermittel-Zusatzstoffen
und
Verarbeitungshilfsstoffen
auf
ein
Minimum
und
auf
Fälle
,
in
denen
dies
ein
wesentliches
technologisches
oder
zootechnisches
Erfordernis
darstellt
oder
besonderen
Ernährungszwecken
dient
[EU]
The
restriction
of
the
use
of
feed
additives
and
processing
aids
to
a
minimum
extent
and
only
in
case
of
essential
technological
or
zootechnical
needs
or
for
particular
nutritional
purposes
Beschränkung
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
von
nichtökologischen/nichtbiologischen
Zutaten
mit
überwiegend
technischen
und
sensorischen
Funktionen
sowie
von
Mikronährstoffen
und
Verarbeitungshilfsstoffen
auf
ein
Minimum
und
auf
Fälle
,
in
denen
dies
ein
wesentliches
technologisches
Erfordernis
darstellt
oder
besonderen
Ernährungszwecken
dient
[EU]
The
restriction
of
the
use
of
food
additives
,
of
non
organic
ingredients
with
mainly
technological
and
sensory
functions
and
of
micronutrients
and
processing
aids
,
so
that
they
are
used
to
a
minimum
extent
and
only
in
case
of
essential
technological
need
or
for
particular
nutritional
purposes
Da
die
meisten
nahtlosen
Rohre
durch
Schweißen
miteinander
verbunden
werden
,
stellt
sie
ein
wesentliches
Element
der
Warendefinition
dar
. [EU]
As
most
of
SPT
are
connected
by
welding
,
it
is
an
essential
feature
for
the
definition
of
the
product
.
Da
die
Postdienste
ein
wesentliches
Instrument
für
Kommunikation
und
Informationsaustausch
darstellen
,
spielen
sie
eine
grundlegende
Rolle
im
Rahmen
der
Zielsetzungen
des
sozialen
,
wirtschaftlichen
und
territorialen
Zusammenhalts
in
der
Union
. [EU]
Since
they
constitute
an
essential
instrument
for
communication
and
information
exchange
,
postal
services
fulfil
a
vital
role
which
contributes
to
the
objectives
of
social
,
economic
and
territorial
cohesion
in
the
Union
.
Da
diese
Information
ein
wesentliches
Element
für
die
Verwaltung
des
Binnenmarktes
ist
,
sollte
die
Mitteilung
wöchentlich
erfolgen
. [EU]
As
this
information
is
an
essential
element
for
the
management
of
the
internal
market
,
it
is
appropriate
to
change
it
into
a
weekly
notification
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wesentliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners