DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
welcoming
Search for:
Mini search box
 

29 results for welcoming
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Sie freute sich darauf, nicht nur ihre Landsleute, sondern junge Gäste aus aller Welt in Köln begrüßen zu können. [G] She looked forward to welcoming to Cologne not only her compatriots but also young guests from all over the world.

Am 14. März 2006 hat das Europäische Parlament eine befürwortende Entschließung zur Strategie angenommen und die Kommission gebeten, durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass alles Quecksilber aus der Chloralkaliindustrie sicher gelagert wird. [EU] On 14 March 2006, the European Parliament adopted a Resolution welcoming the Strategy, asking the Commission to take action ensuring that all mercury coming from the chlor-alkali industry is safely stored.

Am 9. Juli 2004 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1551 (2004) einstimmig angenommen und die Absicht der Europäischen Union begrüßt, ab Dezember 2004 in Bosnien und Herzegowina eine EU-Mission, die auch eine militärische Komponente enthält, nach den Vorgaben einzuleiten, die der irische Außenminister und Präsident des Rates der Europäischen Union in seinem Schreiben vom 29. Juni 2004 an den Vorsitz des Sicherheitsrats aufgeführt hat. [EU] On 9 July 2004 the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1551 (2004) welcoming the European Union's intention to launch an EU mission to Bosnia and Herzegovina, including a military component, from December 2004, under the terms set out in the letter of 29 June 2004 from the Minister of Foreign Affairs of Ireland and President of the Council of the European Union to the Presidency of the Security Council.

Anerkennung der seit dem Ende des Kalten Krieges erfolgten Reduzierung von Kernwaffenbeständen, dennoch Hinweis auf die Notwendigkeit einer weltweiten Reduzierung der Kernwaffenarsenale im Rahmen der weiteren systematischen Bemühungen um eine schrittweise nukleare Abrüstung gemäß Artikel VI des NVV und in diesem Zusammenhang Begrüßen der Ratifizierung des Moskauer Vertrags durch die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika im Jahr 2002, gleichzeitig jedoch Hinweis auf die Notwendigkeit, dass weitere Fortschritte bei der Reduzierung ihrer Kernwaffenarsenale erzielt werden [EU] Stressing, while acknowledging the nuclear arms reductions which have taken place since the end of the cold war, the need for an overall reduction in nuclear arsenals in the pursuit of gradual, systematic nuclear disarmament under Article VI of the NPT and welcoming, in this context, the ratification of the Moscow Treaty by the Russian Federation and the United States of America in 2002, while stressing the need for more progress in reducing their arsenals

angesichts der wachsenden Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen und Terrorismus Unterstützung der globalen Partnerschaftsinitiative der G8 und der Maßnahmen der IAEO und anderer multilateraler Mechanismen in diesem Bereich, wie beispielsweise der Sicherheitsinitiative zur Unterbindung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, der Globalen Initiative zur Bekämpfung des Nuklearterrorismus und der Initiative zur Reduzierung globaler Bedrohungen; Würdigung der Sicherheitsziele des Weltgipfels über die nukleare Sicherheit [EU] in the light of the increased threat of nuclear proliferation and terrorism, supporting the G8 Global Partnership Initiative and IAEA action and other multilateral mechanisms in this regard, such as the Proliferation Security Initiative, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative; welcoming the security objectives of the Global Nuclear Security Summit

Appell an die Staaten, insbesondere an die neun noch in Anhang II des CTBT aufgelisteten Staaten, die dies bisher noch nicht getan haben, den CTBT im Hinblick auf sein möglichst baldiges Inkrafttreten unverzüglich und bedingungslos zu unterzeichnen und zu ratifizieren, da dieser Vertrag ein wesentlicher Bestandteil der Regelung über die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist; in diesem Zusammenhang Würdigung der jüngst von den Vereinigten Staaten von Amerika eingegangenen Verpflichtung zur baldigen Ratifizierung des CTBT [EU] Calling on states to sign and ratify the CTBT without delay and without conditions, particularly the nine remaining states listed in Annex II of the CTBT that have not yet done so, since the CTBT forms an essential part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime, and with a view to its entry into force as soon as possible; welcoming in this regard the recent commitments by the United States towards early ratification of the CTBT

Begrüßung der 2009 erfolgten einvernehmlichen Annahme des Arbeitsprogramms der Abrüstungskonferenz und auf dieser Grundlage erneuter Appell im Hinblick auf den unverzüglichen Beginn und den baldigen Abschluss der Verhandlungen über einen FMCT auf der Grundlage des Dokuments CD/1299 vom 24. März 1995 und des darin festgelegten Mandats, wie im Beschluss der Abrüstungskonferenz vom 29. Mai 2009 im Hinblick auf die Festlegung eines Arbeitsprogramms für das Treffen von 2009 (CD/1864) vereinbart [EU] Welcoming the adoption by consensus in 2009 of the Programme of Work of the Conference on Disarmament and, on this basis, appealing for the immediate commencement and early conclusion of the negotiations on a FMCT, on the basis of document CD/1299 of 24 March 1995 and the mandate contained therein, as agreed in Decision of 29 May 2009 of the Conference on Disarmament for the establishment of a Programme of Work for the 2009 session (CD/1864)

Das Grünbuch ist das Ergebnis einer umfassenden öffentlichen Konsultation der Europäischen Kommission zum Online-Glücksspiel im Binnenmarkt, die der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2010 empfohlen hatte und die eine eingehende Erörterung insbesondere der relevanten Fragen zu den Online-Glücksspielen ermöglichen würde, sowie der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 10. März 2009, in der die Kommission aufgefordert wurde, die wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen Folgen der Bereitstellung grenzüberschreitender Gewinnspiele in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Regierungen zu untersuchen [68]. [EU] The Green Paper was a response to the Council Conclusions of December 2010 welcoming a broad consultation by the European Commission on online gambling in the internal market which would allow for an in-depth discussion of the issues raised by online gambling services in particular [67] and to the resolution of the European Parliament adopted on 10 March 2009 that called on the Commission, working in close cooperation with national governments, to study the economic and non-economic effects of the provision of cross-border gambling services [68].

Der Ausschuss begrüßte die ermutigenden Schritte des Luftfahrtunternehmens, äußerte jedoch Bedenken bezüglich der anhaltenden ernsthaften Schwächen im Bereich der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit aller von Air Madagascar betriebenen Luftfahrzeuge. [EU] The Committee whilst welcoming the encouraging moves by the air carrier expressed its concerns regarding the persistence of serious weaknesses in the field of the continuing airworthiness of all aircraft operated by Air Madagascar.

Der Ausschuss hat die vielversprechenden Schritte des Luftfahrtunternehmens begrüßt, aber auch Bedenken geäußert bezüglich des derzeitigen Unvermögens von Jordan Aviation, die Sicherheitsrisiken im kommerziellen Betrieb seiner Luftfahrzeuge des Musters Boeing B-767 zu reduzieren. [EU] The Committee, whilst welcoming the encouraging moves by the air carrier, expressed its concerns regarding the current capability of Jordan Aviation to mitigate the safety risks regarding the commercial operations with its aircraft of type Boeing B-767.

Der Präsident des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen hat am 27. August 2007 im Namen des Sicherheitsrats eine Erklärung abgegeben, in der er die Vorschläge des VN-Generalsekretärs hinsichtlich einer multidimensionalen Präsenz in der Republik Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik einschließlich eines möglichen militärischen Einsatzes der EU begrüßt. [EU] On 27 August 2007, the President of the UNSC made a statement on behalf of the Security Council, welcoming the UN Secretary General's proposals on a multidimensional presence in the Republic of Chad and the Central African Republic, including a possible EU military deployment.

Der Premierminister von Niger hat am 1. Juni 2012 im Hinblick auf die geplante GSVP-Mission ein Einladungsschreiben an den Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden "Hoher Vertreter") gerichtet und darin den GSVP-Einsatz der Union begrüßt, mit dem die Kapazitäten der nigrischen Sicherheitskräfte vor allem bei der Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität ausgebaut werden sollen. [EU] On 1 June 2012, the Prime Minister of Niger addressed to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) an invitation letter with regard to the planned CSDP mission, welcoming the Union's CSDP deployment with the aim of reinforcing the capacities of the Nigerien Security Forces, in particular to fight terrorism and organised crime in an effective, coherent and coordinated manner.

der Rat der Europäischen Union hat die Fortschritte, die die Republik Guinea bei der Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung insbesondere dank des friedlichen Ausgangs der Präsidentschaftswahlen im Jahr 2010 und der Ernennung eines demokratisch legitimierten Präsidenten und der Einsetzung einer Zivilregierung erzielte, begrüßt und daher im Juli 2011 die gegenüber der Republik Guinea ergriffenen geeigneten Maßnahmen gelockert. [EU] Welcoming the progress made by the Republic of Guinea in returning to constitutional rule following the peaceful conclusion of the presidential elections in 2010 and the inauguration of a legitimate President and a civil government, in July 2011 the Council of the European Union, eased the appropriate measures laid down for the Republic of Guinea.

Der Rat hat am 21. Februar 2011 Schlussfolgerungen zu den Entwicklungen in den südlichen Nachbarländern und am 20. Juni 2011 Schlussfolgerungen zur Europäischen Nachbarschaftspolitik angenommen, in denen er den Vorschlag Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik ("Hohe Vertreterin"), einen Sonderbeauftragten der Europäischen Union für die südliche Mittelmeerregion zu ernennen, begrüßt. [EU] The Council adopted conclusions on 21 February 2011 on developments in the Southern Neighbourhood, and on 20 June 2011 on the European Neighbourhood Policy, welcoming the proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) for a European Union Special Representative for the Southern Mediterranean region.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 11. August 2006 die Resolution 1701 (2006) angenommen; darin begrüßt er den Beschluss der libanesischen Regierung, Streitkräfte in den Südlibanon zu verlegen, sowie ihre Selbstverpflichtung, ihre Autorität mittels ihrer eigenen legitimen Streitkräfte auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet auszudehnen. [EU] On 11 August 2006, the United Nations Security Council adopted Resolution 1701 (2006) (UNSCR 1701 (2006)) welcoming the decision of the Government of Lebanon to deploy its armed forces in South Lebanon as well as the commitment of the Government of Lebanon to extend its authority over its full territory, through its own legitimate armed forces.

Der südsudanesische Minister für Verkehr und Straßenbau richtete am 19. Juli 2011 im Namen der Regierung Südsudans ein Schreiben an die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden "Hohe Vertreterin") und begrüßte darin den Vorschlag der Union, durch den Einsatz einer GSVP-Mission zur Erhöhung der Sicherheit am internationalen Flughafen von Juba beizutragen, um die dortigen Sicherheitsstandards auf ein international akzeptables Niveau zu heben. [EU] On 19 July 2011, on behalf of the Government of South Sudan (GoSS), the South Sudanese Minister for Transport and Roads addressed a letter to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) welcoming the Union's proposal to contribute to the strengthening of the security at Juba International Airport (JIA) in order to raise it to internationally accepted standards, through the deployment of a CSDP mission.

die Anstrengungen der Besitzerstaaten zur Vernichtung ihrer gemeldeten Bestände und die dabei erzielten Fortschritte begrüßt werden und herausgestellt wird, dass wir auf dem Weg zu einer chemiewaffenfreien Welt gut vorankommen [EU] welcoming the efforts undertaken and the progress made by possessor states to destroy their declared stockpiles and highlighting the fact that we are well under way towards a world free of chemical weapons

die Europäische Union (EU) hat die zur Lösung der politischen Krise erzielten Fortschritte, die im September 2011 mit der Unterzeichnung des "Fahrplans" zur Überwindung der Krise in Madagaskar von den politischen Parteien des Landes erreicht wurden, gewürdigt und die geeigneten Maßnahmen, die durch den Beschluss 2010/371/EU des Rates vom 7. Juni 2010 gegen Madagaskar getroffen wurden, am 5. Dezember 2011 gelockert. [EU] Welcoming the progress made towards resolving the political crisis with the signing in September 2011 by the Malagasy political stakeholders of the roadmap to help Madagascar emerge from the crisis, on 5 December 2011 the European Union (EU) eased the appropriate measures laid down for Madagascar by Decision 2010/371/EU of 7 June 2010.

die Fortschritte und Bemühungen der Chemiewaffen besitzenden Staaten zur Einhaltung der Fristen begrüßt und sie zugleich nachdrücklich dazu aufgefordert werden, Verzögerungen bei der Vernichtung von Chemiewaffen zu beheben [EU] welcoming the progress made and the efforts undertaken by possessor states to meet the deadlines while urging them to overcome delays in destruction

Die Hymne wird zu Beginn jeder konstituierenden Sitzung zu Beginn der Mandatsperiode sowie bei weiteren feierlichen Sitzungen gespielt, insbesondere zur Begrüßung von Staats- und Regierungschefs oder neuer Mitglieder nach einer Erweiterung. [EU] The anthem shall be played at the opening of every inaugural session at the beginning of a term of office and at other formal sessions, e.g. when welcoming heads of state or government, or new members following an enlargement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners