DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
walking
Search for:
Mini search box
 

106 results for walking
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. Walking by the jeweller's shop too often might cause remark.

Er bewegte sich auf dem schmalen Grat zwischen Scherz und Beleidigung. He was walking a fine line between being funny and being rude.

Statt zu Fuß zu gehen kannst du auch die U-Bahn nehmen. Alternatively to walking, you can take the metro.

Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.

Auch Leipzig lehnte 2001 ab: "Die Stolpersteine erinnern formal und inhaltlich an den Hollywood-Boulevard in L.A." Manche Städte, wie Freiburg, kritisierten, Passanten liefen auf Toten herum. [G] Leipzig also turned the project down in 2001 on the grounds that, "The form and content of the Stolpersteine are reminiscent of Hollywood Boulevard in L.A." Some councils, such as Freiburg, criticised the fact that passers-by would be walking around on the dead.

Auch lohnt sich weiterhin ein Flanieren entlang des Kurfürstendamms mit seinen Monostores von Jil Sander bis Prada, den edlen Geschäften Harvey's oder Moosgrund in der Bleibtreustraße. [G] It is also still worth walking along the Kurfürstendamm with its brand-name stores, from Jil Sander to Prada, and the upscale boutiques Harvey's and Moosgrund in Bleibtreustrasse.

Dabei fungiert der Stahlträger aber gleichzeitig als Barriere, die den Besucher dazu auffordert, sich die Installation sukzessive im Gehen zu erschließen. [G] Yet in the process the steel truss simultaneously functions as a barrier which challenges the visitor to work out the meaning of the installation gradually while walking.

Die regionalen Besonderheiten des industriellen und vorindustriellen Kulturerbes werden restauriert, neuen Nutzungen übergeben und durch touristische Pfade miteinander vernetzt. [G] The unique features of the region's industrial and pre-industrial cultural heritage will be restored, converted to new uses and linked up with tourist walking routes.

Ein Gang durch die Ausstellung hat mehr etwas von einem Wahrnehmungsmarathon, als von einer konzentrierten oder gar genussvollen Betrachtung. [G] Walking through the exhibition has more of the qualities of a marathon of perception than of concentrated or even enjoyable viewing.

Er lockt mit einer spektakulären architektonischen Geste, mit einem Treppenhaus in Form eines monumentalen gläsernen Zylinders, in dem das Beschreiten des Treppenlaufs als Schauspiel im städtischen Raum theatralisch inszeniert wird. [G] It attracts the passer-by with a spectacular architectural gesture, a staircase shaped as a monumental glass cylinder, in which walking from one floor to another means taking part in a piece of "urban theatre".

Es ist als ginge man durch ein großes Lexikon der Gegenwartskunst, bei dem nur die Kapitelüberschriften genannt werden. [G] It is as if one were walking through a big encyclopaedia of contemporary art that only gives the chapter headings.

In Japan findet Benjamins "diachronischer Flaneur" sein Äquivalent in den zahllosen Stadtspaziergängern, die das Schrifttum zu Tokyo und anderen Städten bevölkern. [G] In Japan the equivalent of Benjamin's "diachronic flâneur" is the multitude of walking guides who are to be found in all the literature available on Tokyo and on other cities.

Jemand geht. Jemand anderes geht hinterher. Oder jemand geht sich selbst hinterher. Schritte verfolgen. [G] Someone's walking. Someone else goes after her. Or someone goes after herself. Schritte verfolgen, or "following steps".

Menschen, die sich durch die Lichtkegel bewegen, wirken wie Akteure, die vorübergehend eine Bühne betreten. [G] The people walking through the beams of light look like actors momentarily passing across a stage.

Mit zunehmendem Alter kommt es vor allem zu Geh- und Sehbehinderungen und damit zu einer Einschränkung der Mobilität. [G] With increasing age, they have particular difficulties with walking and seeing, which limits their mobility.

Nach vielen Monaten Fußmarsch erreichen sie die Grenze zu Marokko, bleiben ein Jahr hängen, machen sich nach Melilla auf, Ceutas spanischer Schwesterstadt. [G] After many months of walking, they reached the border to Morocco, where they stayed for a year before setting off for Melilla, Ceuta's Spanish sister town.

Sie sind reich an offenen Freiflächen, die in der Regel gut zu Fuß von den Wohngebieten aus zu erreichen sind. [G] They offer large open spaces which are generally within easy walking distance of the housing areas.

Spazierstöcke, Hüte, mitunter auch - an einem Haken hängend - der Künstler selbst sind seit damals als bewegte Elemente durch das Bild geschwebt, ohne jemals lächerlich zu wirken, und nie schien in diesen tiefgründigen Inszenierungen etwas dem Zufall überlassen. [G] Since then, walking sticks, hats, sometimes the artist too, hanging from a hook, have hovered through his pictures as elements in motion without ever seeming ridiculous, and in this profound stage-management, nothing ever appeared to have been left to chance.

Suchten preissensible Autofahrer im vergangenen Jahr noch vergebens nach überzeugenden Alternativen neben Fahrrad oder Pedes, werden sie seit 1. Januar 2004 an vielen Tankstellen fündig. [G] Whereas last year price-sensitive motorists searched in vain for convincing alternatives apart from cycling or walking, from 1 January 2004 they will find cheaper fuel at many petrol stations.

Worauf also gründet sich der Antisemitismus? Es gebe doch auf den Straßen keine orthodoxen Juden, die man auf Anhieb erkennen würde. [G] So what is the foundation of this anti-Semitism? There are no immediately recognisable Orthodox Jews walking our streets, says Spiegel.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners