DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

435 results for wahrgenommen
Word division: wahr·ge·nom·men
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.

Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention.

Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying.

Aber möglicherweise müssen Städte an den alten Bildern von Größe und Wachstum festhalten und das Image einer aufstrebenden Stadt erzeugen, weil eine Stadt sonst von möglichen Investoren als sterbende Stadt wahrgenommen wird. [G] Yet maybe cities have to cling to the old ideas of size and growth in order to present themselves as up-and-coming, otherwise would-be investors might gain the impression that the city is dying.

Afghanistan wird im Westen allgemein als politisches Problem wahrgenommen. [G] The West generally considers Afghanistan to be a political problem.

Als Resultat dieser Entwicklung kann man heute mit dem Pariser Anthropologen Marc Augé viele städtische Areale als akustische Nicht-Orte beschreiben. An ihnen kann weder der gebaute Raum noch Zeit oder lokale Kultur hörend wahrgenommen werden. [G] In light of this development, it is tempting to agree with Paris-based anthropologist Marc Augé, who describes many areas of cities as "acoustic non-places" - locations where the sonic backdrop gives no clues about the district's history or present, its built environment or local culture.

Denn ich bin davon überzeugt, dass sich nach dem Herbst 1977 die Art, wie die RAF, die Bewegung 2. Juni oder die Revolutionären Zellen wahrgenommen wurden, veränderte. [G] I am convinced that the public perception of the RAF, the 2nd of June Movement and the revolutionary cells changed in the wake of the autumn of 1977.

Die Frage ist allerdings die, ob er es richtig ausgeübt/wahrgenommen hat. [G] The question is whether he saw and implemented that right correctly.

Die Pop-Literatur hat die Rolle des Jugendbuches übernommen, die avancierte, dem sprachlichen Experiment zugeneigte Literatur führt weiterhin ein Schattendasein und wird nur von einem kleinen Zirkel wahrgenommen. [G] Pop literature has taken over the role of books for young people, while advanced literature that experiments with language continues its shadowy existence and is only appreciated by a small circle.

Diese Vorstellung scheint, wenn sie überhaupt wahrgenommen wird, in der deutschen Öffentlichkeit tief sitzende Ängste zu provozieren. [G] This amphibious existence, to the extent it receives any notice at all, seems to arouse deep-seated fears in the German populace.

Eine konsequent verwestlichte, voll in die Europäische Union integrierte Türkei würde in den arabischen Ländern wohl kaum als Brücke zum Westen, sondern mehr denn je als Brückenkopf des Westens wahrgenommen werden. [G] If Turkey were to undergo a thorough westernization process and be fully integrated into the European Union it would hardly be perceived in the Arab countries as a bridge to the West but even more as a stronghold of the West.

Einen Künstler, dessen gesamtdeutsche Identität erst mit der Wiedervereinigung wahrgenommen worden ist. [G] An artist whose whole German identity has been perceived only with German re-unification.

Es gibt einen gemeinsamen Grund für die Zurückweisung durch die Wähler. Es ist der Protest gegen eine Politik, die als "entfremdet", unkontrollierbar, demokratisch nicht legitimiert wahrgenommen wird. [G] In rejecting the treaty both countries were protesting against a political entity which is perceived as "alienated", uncontrollable and lacking democratic legitimacy.

Es ist wie mit vielen Dingen in einem Land, das von außen als Einheit wahrgenommen wird. Das aber auf den zweiten Blick aus sehr vielen sehr unterschiedlichen Einheiten besteht. [G] This is the case with many things in a country which is perceived by the outsider as a uniform entity, but which at second glance consists of many highly disparate parts.

Für Einzelprojekte, kleine oft sehr präzise Ausstellungen wird es noch schwieriger, überhaupt wahrgenommen, rezipiert zu werden. [G] For individual projects, small and often very specific exhibitions it is becoming even more difficult to be noticed or accepted at all.

Ich freue mich, dass mein Buch wahrgenommen wird, dass es ein Jahr nach dem Erscheinen immer noch Gegenstand von Interviews ist. [G] I am delighted that my book is being noticed and is still the subject of interviews a year after it came out.

Im Rahmen der Globalisierungsdebatte werden diese europäischen Unterschiede nivelliert, oder erst gar nicht wahrgenommen, und es wird generell von einem "europäischen Sozialmodell" gesprochen. [G] In the globalisation debate, however, these European differences are levelled out, or even ignored, and talk is generally of a "European social model".

Im Wahlkampf zeigte sie sich "sehr stolz" darauf, dass sie "als gesamtdeutsche Kandidatin wahrgenommen werde", in Wahrheit erscheint sie vielen Westdeutschen aber immer noch als "ostdeutsch", während sie für viele Ostdeutsche indes als "westdeutsch" gilt. [G] In the campaign for the Chancellorship she has declared herself to be 'very proud' that she 'is perceived as a candidate of unified Germany', but in truth she appears to many West Germans to be still 'East German', whereas many East Germans look upon her as 'West German'.

Nicht religiös determinierte Phänomene, Diskurse und Strömungen wurden so fast automatisch als heterodox gedeutet, anstatt in jener Autonomie wahrgenommen zu werden, die etwa Shakespeare, dem Zweiten Weltkrieg oder der Phänomenologie des Geistes zukäme. [G] Phenomena, discourses and trends not determined by religion were thus almost automatically interpreted as heterodox, instead of being perceived as possessing the kind of autonomy that would be ascribed, for example, to Shakespeare, the Second World War, or the phenomenology of the mind.

Ohne Reduktion auf diese oder jene Bestimmung soll er in der Gegenwart seines Erscheinens wahrgenommen werden. [G] Not being reduced to this or that of its determinations, the object is to be perceived in the presence of its appearing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners