A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wahr machen
wahr sein
wahr werden
wahre Flut
wahren
wahrhaft
wahrhaftig
wahrheitsgemäß
wahrheitsgetreu
Search for:
ä
ö
ü
ß
435 results for wahrgenommen
Word division: wahr·ge·nom·men
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Kindesmutter
hatte
ihr
Besuchsrecht
nicht
wahrgenommen
.
The
child's
mother
had
failed
to
avail
herself
of
her
right
to
visitation
.
Das
Thema
wird
in
der
Öffentlichkeit
kaum
beachtet
/
öffentlich
kaum
wahrgenommen
.
This
issue
is
barely
noticed
by
the
general
public
. /
receives
little
public
attention
.
Überlege
dir
,
wie
du
wahrgenommen
werden
willst
und
vergleiche
das
mit
dem
,
was
in
deinen
Profilen
in
den
sozialen
Medien
steht
.
Think
about
how
you
want
people
to
perceive
you
and
measure
that
against
what
your
social
media
profiles
are
saying
.
Aber
möglicherweise
müssen
Städte
an
den
alten
Bildern
von
Größe
und
Wachstum
festhalten
und
das
Image
einer
aufstrebenden
Stadt
erzeugen
,
weil
eine
Stadt
sonst
von
möglichen
Investoren
als
sterbende
Stadt
wahrgenommen
wird
. [G]
Yet
maybe
cities
have
to
cling
to
the
old
ideas
of
size
and
growth
in
order
to
present
themselves
as
up-and-coming
,
otherwise
would-be
investors
might
gain
the
impression
that
the
city
is
dying
.
Afghanistan
wird
im
Westen
allgemein
als
politisches
Problem
wahrgenommen
. [G]
The
West
generally
considers
Afghanistan
to
be
a
political
problem
.
Als
Resultat
dieser
Entwicklung
kann
man
heute
mit
dem
Pariser
Anthropologen
Marc
Augé
viele
städtische
Areale
als
akustische
Nicht-Orte
beschreiben
.
An
ihnen
kann
weder
der
gebaute
Raum
noch
Zeit
oder
lokale
Kultur
hörend
wahrgenommen
werden
. [G]
In
light
of
this
development
,
it
is
tempting
to
agree
with
Paris-based
anthropologist
Marc
Augé
,
who
describes
many
areas
of
cities
as
"acoustic
non-places"
-
locations
where
the
sonic
backdrop
gives
no
clues
about
the
district's
history
or
present
,
its
built
environment
or
local
culture
.
Denn
ich
bin
davon
überzeugt
,
dass
sich
nach
dem
Herbst
1977
die
Art
,
wie
die
RAF
,
die
Bewegung
2.
Juni
oder
die
Revolutionären
Zellen
wahrgenommen
wurden
,
veränderte
. [G]
I
am
convinced
that
the
public
perception
of
the
RAF
,
the
2nd
of
June
Movement
and
the
revolutionary
cells
changed
in
the
wake
of
the
autumn
of
1977
.
Die
Frage
ist
allerdings
die
,
ob
er
es
richtig
ausgeübt/
wahrgenommen
hat
. [G]
The
question
is
whether
he
saw
and
implemented
that
right
correctly
.
Die
Pop-Literatur
hat
die
Rolle
des
Jugendbuches
übernommen
,
die
avancierte
,
dem
sprachlichen
Experiment
zugeneigte
Literatur
führt
weiterhin
ein
Schattendasein
und
wird
nur
von
einem
kleinen
Zirkel
wahrgenommen
. [G]
Pop
literature
has
taken
over
the
role
of
books
for
young
people
,
while
advanced
literature
that
experiments
with
language
continues
its
shadowy
existence
and
is
only
appreciated
by
a
small
circle
.
Diese
Vorstellung
scheint
,
wenn
sie
überhaupt
wahrgenommen
wird
,
in
der
deutschen
Öffentlichkeit
tief
sitzende
Ängste
zu
provozieren
. [G]
This
amphibious
existence
,
to
the
extent
it
receives
any
notice
at
all
,
seems
to
arouse
deep-seated
fears
in
the
German
populace
.
Eine
konsequent
verwestlichte
,
voll
in
die
Europäische
Union
integrierte
Türkei
würde
in
den
arabischen
Ländern
wohl
kaum
als
Brücke
zum
Westen
,
sondern
mehr
denn
je
als
Brückenkopf
des
Westens
wahrgenommen
werden
. [G]
If
Turkey
were
to
undergo
a
thorough
westernization
process
and
be
fully
integrated
into
the
European
Union
it
would
hardly
be
perceived
in
the
Arab
countries
as
a
bridge
to
the
West
but
even
more
as
a
stronghold
of
the
West
.
Einen
Künstler
,
dessen
gesamtdeutsche
Identität
erst
mit
der
Wiedervereinigung
wahrgenommen
worden
ist
. [G]
An
artist
whose
whole
German
identity
has
been
perceived
only
with
German
re-unification
.
Es
gibt
einen
gemeinsamen
Grund
für
die
Zurückweisung
durch
die
Wähler
.
Es
ist
der
Protest
gegen
eine
Politik
,
die
als
"entfremdet"
,
unkontrollierbar
,
demokratisch
nicht
legitimiert
wahrgenommen
wird
. [G]
In
rejecting
the
treaty
both
countries
were
protesting
against
a
political
entity
which
is
perceived
as
"alienated"
,
uncontrollable
and
lacking
democratic
legitimacy
.
Es
ist
wie
mit
vielen
Dingen
in
einem
Land
,
das
von
außen
als
Einheit
wahrgenommen
wird
.
Das
aber
auf
den
zweiten
Blick
aus
sehr
vielen
sehr
unterschiedlichen
Einheiten
besteht
. [G]
This
is
the
case
with
many
things
in
a
country
which
is
perceived
by
the
outsider
as
a
uniform
entity
,
but
which
at
second
glance
consists
of
many
highly
disparate
parts
.
Für
Einzelprojekte
,
kleine
oft
sehr
präzise
Ausstellungen
wird
es
noch
schwieriger
,
überhaupt
wahrgenommen
,
rezipiert
zu
werden
. [G]
For
individual
projects
,
small
and
often
very
specific
exhibitions
it
is
becoming
even
more
difficult
to
be
noticed
or
accepted
at
all
.
Ich
freue
mich
,
dass
mein
Buch
wahrgenommen
wird
,
dass
es
ein
Jahr
nach
dem
Erscheinen
immer
noch
Gegenstand
von
Interviews
ist
. [G]
I
am
delighted
that
my
book
is
being
noticed
and
is
still
the
subject
of
interviews
a
year
after
it
came
out
.
Im
Rahmen
der
Globalisierungsdebatte
werden
diese
europäischen
Unterschiede
nivelliert
,
oder
erst
gar
nicht
wahrgenommen
,
und
es
wird
generell
von
einem
"europäischen
Sozialmodell"
gesprochen
. [G]
In
the
globalisation
debate
,
however
,
these
European
differences
are
levelled
out
,
or
even
ignored
,
and
talk
is
generally
of
a
"European
social
model"
.
Im
Wahlkampf
zeigte
sie
sich
"sehr
stolz"
darauf
,
dass
sie
"als
gesamtdeutsche
Kandidatin
wahrgenommen
werde"
,
in
Wahrheit
erscheint
sie
vielen
Westdeutschen
aber
immer
noch
als
"ostdeutsch"
,
während
sie
für
viele
Ostdeutsche
indes
als
"westdeutsch"
gilt
. [G]
In
the
campaign
for
the
Chancellorship
she
has
declared
herself
to
be
'very
proud'
that
she
'is
perceived
as
a
candidate
of
unified
Germany'
,
but
in
truth
she
appears
to
many
West
Germans
to
be
still
'East
German'
,
whereas
many
East
Germans
look
upon
her
as
'West
German'
.
Nicht
religiös
determinierte
Phänomene
,
Diskurse
und
Strömungen
wurden
so
fast
automatisch
als
heterodox
gedeutet
,
anstatt
in
jener
Autonomie
wahrgenommen
zu
werden
,
die
etwa
Shakespeare
,
dem
Zweiten
Weltkrieg
oder
der
Phänomenologie
des
Geistes
zukäme
. [G]
Phenomena
,
discourses
and
trends
not
determined
by
religion
were
thus
almost
automatically
interpreted
as
heterodox
,
instead
of
being
perceived
as
possessing
the
kind
of
autonomy
that
would
be
ascribed
,
for
example
,
to
Shakespeare
,
the
Second
World
War
,
or
the
phenomenology
of
the
mind
.
Ohne
Reduktion
auf
diese
oder
jene
Bestimmung
soll
er
in
der
Gegenwart
seines
Erscheinens
wahrgenommen
werden
. [G]
Not
being
reduced
to
this
or
that
of
its
determinations
,
the
object
is
to
be
perceived
in
the
presence
of
its
appearing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahrgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners