A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wagenübergangsverfahren
Wagen...
Wagerl
Wagestück
Waggon
Waggonbeschilderung
Waghalsigkeit
Waglertrupial
Wagner
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
waggon
|
waggon
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Anzugeben
ist
die
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
sind
(
oder
-
bei
mehreren
Beförderungsmitteln
-
die
Staatszugehörigkeit
des
ziehenden
oder
schiebenden
Beförderungsmittels
),
mit
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
. [EU]
Enter
the
nationality
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
, (or
that
of
the
means
of
transport
providing
propulsion
for
the
whole
if
it
is
made
up
of
several
means
of
transport
),
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
Anzugeben
sind
beispielsweise
mit
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
das/die
Kennzeichen
oder
der/die
Name(n)
des/der
Beförderungsmittel(s) (
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
(
die
)
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
werden
. [EU]
Enter
the
means
of
identification
, e.g.
the
registration
number
(s)
or
name
,
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
,
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
Anzugeben
sind
die
Art
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
)
und
das
Kennzeichen
(
zum
Beispiel
durch
Angabe
der
Zulassungsnummer
oder
des
Namens
)
des
aktiven
(d. h.
des
ziehenden
oder
schiebenden
)
Beförderungsmittels
,
das
voraussichtlich
beim
Überschreiten
der
Grenze
der
Vertragspartei
benutzt
wird
,
in
der
die
Abgangsstelle
liegt
,
und
der
Code
seiner
Staatszugehörigkeit
;
hierbei
ist
von
dem
Kenntnisstand
zum
Zeitpunkt
der
Überführung
der
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
auszugehen
. [EU]
Using
the
appropriate
code
,
enter
the
type
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
,
etc
.)
and
the
means
of
identification
(e.g.
registration
number
or
name
)
of
the
active
means
of
transport
(i.e.
the
means
of
transport
providing
propulsion
)
which
it
is
presumed
will
be
used
at
the
frontier
crossing
point
on
exit
from
the
Contracting
Party
where
the
office
of
departure
is
located
,
followed
by
the
code
for
the
nationality
of
the
means
of
transport
,
as
known
at
the
time
the
goods
were
placed
under
the
common
transit
procedure
.
Anzugeben
sind
Kennzeichen
oder
Name
des
Beförderungsmittels
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
werden
,
sowie
die
Staatszugehörigkeit
dieses
Beförderungsmittels
(
oder
-
bei
mehreren
Beförderungsmitteln
-
die
Staatszugehörigkeit
des
ziehenden
oder
schiebenden
Beförderungsmittels
),
nach
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
. [EU]
Enter
the
means
of
identification
, e.g.
the
registration
number
(s)
or
name
,
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
,
followed
by
the
nationality
of
the
means
of
transport
(or
that
of
the
means
of
transport
providing
propulsion
for
the
whole
if
it
is
made
up
of
several
means
of
transport
),
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
Art
des
Transportmittels
(
LKW
,
Lieferwagen
,
Tankwagen
,
Personenwagen
,
Waggon
,
Kesselwagen
,
Flugzeug
) [EU]
The
type
of
transport
used
(lorry,
van
,
tanker
,
motor
car
,
railway
wagon
,
rail
tanker
,
aeroplane
);
Die
Aufkleber
werden
auf
dem
Frachtbrief
CIM
sowie
-
bei
einer
vollständigen
Ladung
-
an
dem
Waggon
,
in
den
übrigen
Fällen
aber
an
dem
(
den
) Packstück(
en
)
angebracht
. [EU]
The
labels
shall
be
affixed
to
the
CIM
consignment
note
and
to
the
relevant
railway
wagon
in
the
case
of
a
full
load
or
,
in
other
cases
,
to
the
package
or
packages
.
Zeichen
,
Nummern
,
Anzahl
und
Art
der
Packstücke
(
bei
lose
geschütteten
Waren
je
nach
Fall
Name
des
Schiffes
,
Waggon
-
oder
Kraftwagennummer
);
Warenbezeichnung
[EU]
Marks
and
numbers
;
Number
and
kind
of
packages
(for
goods
in
bulk
,
indicate
the
name
of
the
ship
of
the
number
of
the
railway
wagon
or
road
vehicle
);
Description
of
goods
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "waggon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners