DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wagen
Search for:
Mini search box
 

595 results for wagen
Word division: wä·gen
Tip: Conversion of units

 German  English

Er verlor die Herrschaft/Kontrolle über seinen Wagen. He lost control of his car.

Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. I feel like a fifth wheel.

Der Wagen frisst vielleicht Benzin! That car really eats up petrol!

Ich habe beschlossen, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mich selbständig zu machen. I have decided to take the plunge and set up my own business.

Ein Wagen wartete, um sie nach Hause zu bringen. A carriage was waiting to convey her home.

"Wie kannst du es nur wagen!", stieß sie hervor. 'How dare you?' she spluttered.

Er wurde von einem Wagen angefahren. He was struck by a car.

Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? How dare you!

Wie können Sie es wagen, das zu sagen? How dare you say that?

Erst wägen, dann wagen. Look before you leap.

Er ist das fünfte Rad am Wagen. [übtr.] He's a fifth wheel. [fig.]

Knarrende Wagen fahren am längsten. [Sprw.] A creaking door hangs longest. [prov.]

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

Überall in Berlin werden Kabel gezogen, Kameras getragen und Catering Wagen aufgestellt. [G] All over Berlin cables are being rolled out, cameras shouldered and mobile catering units set up.

Dank der Chips, mit denen alle Waren versehen sind, melden die Regale, wenn etwas fehlt, berechnen die Einkaufswagen, was die Produkte im Wagen kosten, oder sogar, ob der ausgewählte Wein zu Fisch oder dunklem Fleisch passt. [G] By communicating with the chips that are affixed to all products the shelves report when an item is missing, the trolleys calculate the total cost of their contents, and the system even indicates whether the selected bottle of wine goes with fish or red meat.

Die beiden Autos waren immer wieder dicht aufgefahren und hatten versucht, den Wagen unserer Mutter an den Straßenrand zu drängen. [G] The two cars had kept on driving up very close and tried to force our mother's car onto the edge of the road.

Die ganze Diskussion ist dabei interessanterweise beim Thema Autos überflüssig, und wenn Deutsche das Fleisch, dass sie essen, so sorgfältig aussuchen würden wie ihren Wagen, gäbe es die ganzen Probleme nicht. [G] Interestingly enough, this is entirely a non-issue when talking about cars. If Germans were to select the meat they put on their plates as carefully as they did their motor vehicles, these problems wouldn't exist.

Edle Blusen und Hemden aus Brennnesselfasern wollen nun den Quantensprung in die Welt der Haute Couture wagen - und damit nicht nur das Image der Naturtextilien polieren, sondern zugleich eine markt- und umweltkonforme Produktentwicklung etablieren. [G] But efforts are now under way to ensure that elegant blouses and shirts made from nettle fibre make the quantum leap to the world of haute couture - not only smartening up the image of natural textiles, but also encouraging market- and environmentally compatible product development.

Eine Sentenz von Roland Barthes dient als ästhetische Triebfeder: "Man muss ein Wagnis eingehen. Wagen zu lieben..." [G] A maxim by Roland Barthes serves as the aesthetic mainspring: 'One must take risks. Dare to love...'.

Erst zwei Stunden vor Start konnten die Teams ihre Wagen auf die bis dahin geheim gehaltene Rennstrecke programmieren. [G] The competing teams were not allowed to start programming their cars for the secret route until two hours before the start of the race.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners