A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wühlkiste
Wühlkorb
Wühlmaus
Wühltier
Wühltisch
Wünschelgänger
Wünschelrute
Wünschelrutengehen
Wünschelrutengänger
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
wünsche
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
wünsche
Patrizia
alles
Gute
zur
Geburt
ihrer
Tochter
.
My
best
wishes
to
Patricia
on
the
birth
of
her
daughter
.
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
bei
der
Verarbeitung
dieses
traumatischen
Ereignisses
.
I
wish
you
Godspeed
in
healing
from
this
traumatic
event
.
Gemeinsam
mit
meinen
Kollegen
sage
ich
vielen
Dank
und
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihren
nächsten
Lebensabschnitt
.
I
join
with
my
colleagues
in
saying
thank
you
and
wishing
you
Godspeed
as
you
go
into
the
next
phase
of
your
life
.
Gute
Besserung
!;
Ich
wünsche
dir
gute
Besserung
!
Get
well
soon
!; I
hope
you
get
well
soon
!
Meine
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
Feiertage
.
All
my
best
wishes
for
the
upcoming
festive
period
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
wünsche
Dir
alles
nur
erdenklich
Gute
zu
Deinem
Festtag
.
I
wish
you
everything
of
the
very
best
on
your
special
day
.
Seine
Wünsche
bewegen
sich
in
engen
Grenzen
.
His
wants
are
in
a
small
compass
.
Ich
wünsche
meinem
Nachfolger
alles
Gute
,
wer
es
auch
sein
mag
.
I
wish
my
successor
well
,
whoever
that
may
be
/
whoever
he
may
be
.
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
Seit
Jahren
wünsche
ich
mir
,
im
Lotto
zu
gewinnen
.
I
have
been
wishing
for
a
lotto
win
for
years
.
Ich
wünsche
mir
eine
Welt
,
in
der
niemand
leiden
muss
.
I
wish
for
a
world
in
which
no
one
has
to
suffer
.
Mögen
sich
alle
deine
Wünsche
erfüllen
.;
Mögen
alle
deine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
.
May
all
your
wishes
materialize
.
Ich
wünsche
dir
noch
einen
schönen
Tag
!;
Einen
schönen
Tag
wünsche
ich
!;
Noch
einen
schönen
Tag
!
Have
a
nice
day
!
Bein
FFC
Frankfurt
ist
es
so
,
dass
der
hessische
Rundfunk
oft
Ausschnitte
zeigt
,
teilweise
werden
auch
in
Brandenburg
die
Spiele
von
Turbine
Potsdam
übertragen
,
das
wünsche
ich
mir
auch
am
Niederrhein
oder
in
Bayern
. [G]
The
TV
station
for
the
state
of
Hesse
,
Hessische
Rundfunk
,
often
shows
scenes
from
FFC
Frankfurt
matches
,
in
the
state
of
Brandenburg
some
Turbine
Potsdam
matches
are
also
shown
-
that's
what
I
would
like
to
see
introduced
in
the
Lower
Rhine
region
or
in
Bavaria
.
Emotionen
wie
Wünsche
,
Träume
,
Sehnsüchte
-
so
Esslinger
-
erfüllen
eine
wichtige
produktsprachliche
Funktion
,
denn
"Dinge
stehen
nicht
an
und
für
sich
,
sondern
für
uns
. [G]
Emotions
such
as
wishes
,
dreams
,
longing
,
says
Esslinger
,
fulfil
an
important
function
in
the
language
of
product
design
,
because
"things
are
not
there
for
themselves
,
but
for
us
.
Filme
wie
zum
Beispiel
Rolf
Schübels
"Zeit
der
Wünsche
"
aus
dem
Jahr
2004
funktionieren
nicht
trotz
,
sondern
gerade
wegen
ihrer
Detailauthentizität
viel
eher
als
Migrationsmärchen
denn
als
wirkliche
Zeitbilder
. [G]
Films
such
as
for
instance
Rolf
Schübel's
"Zeit
der
Wünsche
"
(Time
of
Wishes
)
from
the
year
2004
function
much
more
as
migration
fairy-tales
than
as
true
contemporary
images
not
despite
,
but
specifically
because
of
their
authenticity
to
detail
.
Ich
möchte
keine
Trends
prophezeien
,
sondern
sagen
,
welches
Wohnen
ich
mir
wünsche
,
für
welches
Wohnen
ich
Möbel
gestalte
." [G]
I
do
not
want
to
predict
any
trends
; I
only
want
to
say
what
kind
of
living
space
I
would
like
and
to
design
furniture
for
this
living
space
."
Turnas
Wünsche
nach
Ausgang
,
Unterhaltung
,
Kommunikation
stoßen
bei
ihm
auf
keinerlei
Gehör
,
schließlich
geht
es
um
seine
Ehre
. [G]
Turna's
wish
to
go
out
,
her
desire
for
conversation
,
communication
,
fall
on
deaf
ears:
for
him
,
after
all
,
it
is
a
question
of
his
honour
.
Was
ich
mir
wünsche
,
ist
dass
die
Bundesliga
weiter
nach
vorne
gebracht
werden
kann
,
dass
die
regionalen
Programme
Spiele
zeigen
. [G]
What
I
hope
for
is
that
the
Bundesliga
can
gain
a
higher
profile
and
that
the
regional
TV
channels
televise
matches
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wünsche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners