DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for wählte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. I dialled and this time decided to try a little subterfuge.

Auch wenn ein Apple iPod jede Form haben könnte, weil ein Mikrochip keine Auskunft darüber gibt, welche Form für seine wahrnehmbare Gestaltung angemessen sei, wählte der britische Designer Jonathan Ive eine Formensprache, die dem Braun-Design eines Dieter Rams aus den 1960er Jahren verblüffend ähnelt. [G] Although an Apple iPod could take any form, since a microchip provides no information about what form is appropriate for its perceptible design, the British designer Jonathan Ive chose for the iPod a form language which amazingly resembles Dieter Ram's designs for Braun in the 1960's.

Die Stiftung wählte für den Wiederaufbau den Weg einer archäologischen Rekonstruktion. Die Kirche sollte unter weitgehender Verwendung der historischen Bausubstanz und nach den historischen Originalplänen wiedererrichtet werden. [G] The Foundation opted in favour of an authentic archaeological reconstruction of the church using as many of the original materials as possible and strictly adhering to the original plans.

Eine Jury, bestehend aus Vertretern der Berlinale, des Goethe-Instituts und FIPRESCI, wählte die diesjährigen Teilnehmer aus 120 Bewerbungen. [G] A jury consisting of representatives of the Berlinale, the Goethe Institute and FIPRESCI selected this year's participants from 120 applications.

Frank Baumbauer, der als Intendant des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg die Theatergeschichte der neunziger Jahre wie kein anderer prägte, wählte als Station nach dem Karrieregipfel ein kleines Haus mit großen Widerständen. [G] Frank Baumbauer, who as general director of the Deutsches Schauspielhaus in Hamburg shaped as no one else did the theatre history of the nineties, chose as the next station after the peak of his career a small theatre where considerable resistance awaited him.

Für den gleichzeitig erschienenen Werkkatalog wählte Tillmans über 2.300 Werke aus seinem Privatarchiv aus, die alle im gleichen Format gedruckt wurden. [G] For the exhibition catalogue Tillmans selected over 2,300 works from his personal library, all of which are reproduced in the same format.

Für seine Ausbildung wählte Grcic aber nicht Italien, sondern besuchte nach einer Schreinerlehre am Parnham College in Dorset das Royal College of Art in London, die englische Talentschmiede für angewandte und bildende Kunst mit Studenten aus aller Welt. [G] Grcic chose not to go to Italy for his training, however, but learned the joiner's craft at Parnham College in Dorset and then attended the Royal College of Art in London, where gifted students from all over the world hone their skills in the applied and fine arts.

Was kann einer Gesellschaft besseres passieren, als von den Besten aus anderen Kulturen zu lernen? Nicht ohne Grund wählte Bauhaus-Gründer Walter Gropius in den 1920er Jahren in Weimar nicht nur aus deutschen, sondern auch aus internationalen Architekten und Künstlern seine kongenialen Kollegen. [G] What could be better for a society than to learn from the best other cultures have to offer? Not without reason did Bauhaus founder Walter Gropius in 1920s Weimar pick congenial colleagues from an international lineup of architects and artists.

Als ersten Indikator für die "Komplexität" der Anforderungen solcher großen Einrichtungen wählte die Kommission einen Netto-Lizenzwert von 1 Mio. EUR. Dieser Wert schien ein angemessenes erstes Indiz dafür zu sein, dass es bei einer Ausschreibung um Hochfunktions-EAS-Lösungen für große komplexe Unternehmen geht, auch wenn dies nicht bedeutet, dass im Einzelfall auch bei Hochfunktions-FMS- oder -HR-Lösungen ein niedrigerer Wert angesetzt sein kann. [EU] As a first suitable proxy for the 'complexity' of the requirements of such large organisations, the Commission considered a net licence value of EUR 1 million to be appropriate. This value appeared to be an appropriate first indication that such bids are made for high-function solutions purchased by large and complex enterprises even though it does not mean that bids in individual cases below this value may not involve high-function FMS and HR solutions.

Angesichts der großen Zahl der Unternehmen wählte die Kommission für die Stichprobe - nach Rücksprache mit dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, dem indischen Textilverband Texprocil und der indischen Regierung - die 11 ausführenden Hersteller/Herstellergruppen mit den mengenmäßig höchsten Ausfuhren in die Gemeinschaft aus. [EU] Given the large number of companies, a sample of 11 exporting companies and groups with the largest export volumes to the Community was chosen, in consultation with the Community industry, the Indian textiles association Texprocil and the GOI.

Anhand der Angaben der Hersteller in der Gemeinschaft wählte die Kommission die vier Unternehmensgruppen mit dem größten Produktions- und Verkaufsvolumen in der Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the producers in the Community, the Commission selected four company groups having the largest volume of production and sales in the Community.

Anhand der Angaben der Hersteller in der Gemeinschaft wählte die Kommission die vier Unternehmen (zwei Gruppen verbundener Unternehmen) mit dem größten Produktions- und Verkaufsvolumen in der Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the producers in the Community, the Commission selected four companies (two groups of related companies) having the largest volume of production and sales in the Community.

Anhand der eingegangenen Informationen wählte die Kommission fünf Einführer in drei Mitgliedstaaten aus, zwei in Frankreich, einen in Deutschland und zwei im Vereinigten Königreich. [EU] On the basis of the information received, the Commission selected five importers in three Member States, two in France, one in Germany and two in the United Kingdom.

Anhand der erhaltenen Informationen wählte die Kommission auf der Grundlage des größten repräsentativen Produktions- und Verkaufsvolumens innerhalb der Union eine Stichprobe aus, die in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden konnte. [EU] On the basis of the information obtained, the Commission selected a sample based on the largest representative volumes of production and sales within the Union which could be investigated within the time available.

Anhand der von Gemeinschaftsherstellern bereitgestellten Informationen wählte die Kommission fünf Unternehmen aus vier Mitgliedstaaten aus. [EU] On the basis of the information received from Community producers, the Commission selected five companies located in four different Member States.

Anhand der von Gemeinschaftsherstellern bereitgestellten Informationen wählte die Kommission fünf Unternehmen aus zwei Mitgliedstaaten aus. [EU] On the basis of the information received from Community producers, the Commission selected five companies located in two different Member States.

Auf der Grundlage der Angaben der ausführenden Hersteller wählte die Kommission die sechs Unternehmen oder Gruppen verbundener Unternehmen ("Stichprobenunternehmen") mit der größten repräsentativen Ausfuhrmenge in die Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the exporting producers, the Commission selected the six companies, or groups of related companies (the sampled companies) having the largest volume of exports to the Community.

Auf der Grundlage der Angaben der ausführenden Hersteller wählte die Kommission eine Stichprobe der acht Unternehmen oder Gruppen verbundener Unternehmen mit der größten repräsentativen Ausfuhrmenge in die Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the cooperating exporting producers, the Commission selected a sample of eight producers in the PRC or groups of related companies having the largest volume of exports to the Community.

Auf der Grundlage der Angaben der ausführenden Hersteller wählte die Kommission für die Stichprobe die sechs ausführenden Hersteller oder Gruppen ausführender Hersteller mit den mengenmäßig höchsten Ausfuhren in die Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the exporting producers, the Commission selected a sample of six exporting producers or groups of exporting producers having the largest volume of exports to the Community.

Auf der Grundlage der Angaben der ausführenden Hersteller wählte die Kommission für die Stichprobe die vier Unternehmen oder Gruppen verbundener Unternehmen ("Stichprobenunternehmen") mit den mengenmäßig höchsten Ausfuhren in die Gemeinschaft aus. [EU] On the basis of the information received from the exporting producers, a sample of four companies, or groups of related companies (the sampled companies) having the largest volume of exports to the Community was selected.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners