A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorher festlegen
vorher laden
vorherbestimmen
vorhergehen
vorhergehend
vorhergesagte Isobarenkarte
vorherig
vorherige Bekanntgabe
vorherrschen
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
vorhergesagt
Word division: vor·her·ge·sagt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dafür
setzt
die
Bildnerei
von
Bildern
über
Bilder
-
in
quasi
unendlicher
Reproduktion
,
wie
es
Walter
Benjamin
schon
1936
vorhergesagt
hatte
-
den
überlieferten
Bedeutungskanon
der
Ikonographie
weitgehend
außer
Kraft
. [G]
Meanwhile
,
the
cutting
and
pasting
of
pictures
upon
pictures
-
reproduced
all
but
ad
infinitum
,
as
Walter
Benjamin
foresaw
back
in
1936
-
is
,
as
it
were
,
setting
aside
the
semantic
canon
of
iconography
that
has
been
passed
down
to
us
.
Und
was
hält
er
von
den
Wohntrends
,
für
die
die
internationale
Möbelmesse
ja
der
Seismograph
sein
möchte
?
"Ich
fand
die
Idee
der
Trends
,
die
wie
Naturereignisse
über
uns
kommen
und
von
hellsichtigen
Auguren
vorhergesagt
werden
können
,
immer
schon
höchst
zweifelhaft
. [G]
What
does
he
think
of
the
trendsetting
impact
the
international
furniture
fair
is
aiming
for
?
"These
trends
that
sweep
over
us
like
acts
of
God
and
that
seem
to
be
predicted
by
clairvoyant
soothsayers
- I
have
always
been
a
little
dubious
about
them
.
Auswaschung
und
Mobilität
können
mit
Hilfe
von
Modellen
vorhergesagt
werden
. [EU]
Leaching
and
mobility
can
be
predicted
from
models
.
Bei
Anwendung
von
Gleichung
4
kann
die
Zeit
bis
zur
Herstellung
eines
gewissen
Gleichgewichtsprozentsatzes
vorhergesagt
werden
,
wenn
k2
zuvor
anhand
der
Gleichungen
1
oder
2
geschätzt
wurde
. [EU]
Applying
equation
4,
the
time
to
reach
some
percentage
of
steady-state
may
be
predicted
when
k2
is
pre-estimated
using
equation
1
or
2.
Bei
Verwendung
von
EG-Düngemitteln
wird
in
sämtlichen
Fällen
eine
Beeinträchtigung
vorhergesagt
. [EU]
With
the
EC
fertiliser
, a
concern
is
predicted
in
all
cases
.
Das
Vereinigte
Königreich
widersprach
der
Andeutung
der
Kommission
,
die
Treuhandvereinbarung
habe
es
Royal
Mail
ermöglicht
,
seine
Rentenbeiträge
zu
senken
,
mit
dem
Argument
,
was
ohne
Treuhandkonto
passiere
,
sei
verhandlungsabhängig
und
könne
nicht
vorhergesagt
werden
. [EU]
The
UK
disputed
the
Commission's
suggestion
that
the
escrow
arrangement
enables
Royal
Mail
to
reduce
its
pension
contributions
,
arguing
that
the
outcome
in
the
absence
of
the
escrow
account
would
be
subject
to
negotiation
and
could
not
be
predicted
.
Der
höchste
Gezeitenstand
,
dessen
Auftreten
unter
mittleren
meteorologischen
Bedingungen
und
für
sämtliche
Kombinationen
astronomischer
Stellungen
vorhergesagt
werden
kann
. [EU]
The
highest
tidal
level
,
which
can
be
predicted
to
occur
under
average
meteorological
conditions
and
under
any
combination
of
astronomical
conditions
.
Der
niedrigste
Gezeitenwasserstand
,
dessen
Auftreten
unter
mittleren
meteorologischen
Bedingungen
und
für
sämtliche
Kombinationen
astronomischer
Stellungen
vorhergesagt
werden
kann
. [EU]
The
lowest
tide
level
that
can
be
predicted
to
occur
under
average
meteorological
conditions
and
under
any
combination
of
astronomical
conditions
.
die
akute
Toxizität
des
Pflanzenschutzmittels
auf
der
Grundlage
der
Angaben
für
den
Wirkstoff
nicht
vorhergesagt
werden
kann
;
dies
ist
insbesondere
der
Fall
,
wenn
die
Formulierung
zwei
oder
mehr
Wirkstoffe
oder
Beistoffe
wie
Lösemittel
,
Emulgatoren
,
grenzflächenaktive
Stoffe
,
Dispergierungsmittel
oder
Düngemittel
enthält
,
die
die
Toxizität
im
Vergleich
zum
Wirkstoff
erhöhen
können
,
oder
[EU]
the
acute
toxicity
of
the
plant
protection
product
can
not
be
predicted
on
the
basis
of
the
data
for
the
active
substance
which
is
especially
the
case
if
the
formulation
contains
two
or
more
active
substances
or
co-formulants
such
as
solvents
,
emulgators
,
surfactants
,
dispersants
,
fertilisers
which
are
able
to
increase
the
toxicity
in
comparison
with
the
active
substance
,
or
Die
finanzielle
und
wirtschaftliche
Lage
von
EVO
war
nicht
gut
,
und
die
Entwicklung
verlief
erkennbar
nicht
so
,
wie
dies
im
Geschäftsplan
vorhergesagt
worden
war
,
der
von
einem
kontinuierlichen
Rückgang
und
nicht
von
einem
schnellen
Anstieg
der
Verluste
ausgegangen
war
. [EU]
EVO
was
not
in
a
good
financial
and
economic
position
and
the
situation
was
clearly
not
developing
according
to
the
business
plan
,
according
to
which
the
losses
were
supposed
to
decrease
steadily
,
instead
of
growing
fast
.
die
Liste
der
Referenzsubstanzen
enthielt
die
Typen
von
Stoffen
,
die
üblicherweise
auf
ihr
Hautsensibilisierungspotenzial
untersucht
werden
sowie
die
ganze
Bandbreite
der
Reaktionen
,
die
mittels
des
LLNA
gemessen
oder
vorhergesagt
werden
können
[EU]
The
list
of
reference
chemicals
represented
the
types
of
substances
typically
tested
for
skin
sensitisation
potential
and
the
range
of
responses
that
the
LLNA
is
capable
of
measuring
or
predicting
Dieser
Überschuldung
war
darauf
zurückzuführen
,
dass
der
Wert
der
noch
im
Besitz
der
GfW
befindlichen
Warenbestände
infolge
eines
erheblichen
Einbruchs
der
Marktpreise
stark
zurückgegangen
war
,
so
dass
die
GfW
ihre
Bestände
nur
zu
einem
niedrigeren
Preis
,
als
zunächst
vorhergesagt
,
hätte
verkaufen
können
. [EU]
The
reasons
for
the
deficit
was
that
the
value
of
the
stock
still
in
GfW
possession
had
fallen
following
a
significant
slump
in
market
prices
which
meant
that
GfW
would
only
be
able
to
sell
their
stock
at
a
lower
price
than
first
predicted
.
Die
Untersuchung
muss
zunächst
im
Labor
oder
an
einem
künstlichen
Substrat
(z. B.
Glasplatte
bzw
.
Quarzsand
)
durchgeführt
werden
,
es
sei
denn
,
nachteilige
Auswirkungen
können
eindeutig
aus
anderen
Untersuchungen
vorhergesagt
werden
. [EU]
The
test
must
be
performed
initially
in
the
laboratory
on
an
artificial
substrate
(i.e.
glass
plate
or
quartz
sand
,
as
appropriate
)
unless
adverse
effects
can
be
clearly
predicted
from
other
studies
.
eine
Warnung
immer
dann
,
wenn
eine
derartige
Verschmutzung
vorhergesagt
wird
oder
vorliegt
[EU]
a
warning
whenever
such
pollution
is
predicted
or
present
Es
wurde
nachgewiesen
,
dass
mit
dem
In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest
akute
fototoxische
Wirkungen
bei
Tieren
und
Menschen
in
vivo
vorhergesagt
werden
können
. [EU]
The
in
vitro
3T3
NRU
phototoxicity
test
was
shown
to
be
predictive
of
acute
phototoxicity
effects
in
animals
and
humans
in
vivo
.
Es
wurde
vorgebracht
,
dass
nach
dem
UZ
ein
deutlicher
Preisanstieg
zu
verzeichnen
gewesen
sei
,
und
dass
die
Preisentwicklungen
in
diesen
Zeitraum
sich
unmittelbar
in
Gewinnen
für
die
Antragsteller
niederschlagen
würden
;
die
Antragsteller
selbst
hätten
in
ihren
öffentlichen
Erklärungen
für
den
Zeitraum
2010-2011
bessere
Ergebnisse
vorhergesagt
. [EU]
It
was
claimed
that
there
has
been
a
marked
increase
of
prices
in
the
post-IP
period
,
and
that
these
price
developments
in
that
period
will
immediately
translate
into
profits
for
the
complainants
who
themselves
announced
better
results
in
their
public
statements
for
the
period
2010-2011
.
Für
das
vierte
Quartal
2011
und
das
erste
Quartal
2012
ist
kein
BIP-Wachstum
vorhergesagt
. [EU]
As
for
the
fourth
quarter
of
2011
and
first
quarter
of
2012
,
no
growth
of
GDP
is
foreseen
.
Im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
von
Artikel
24
muss
die
Überschreitung
des
Schwellenwerts
drei
aufeinander
folgende
Stunden
lang
gemessen
bzw
.
vorhergesagt
werden
. [EU]
For
the
implementation
of
Article
24
,
the
exceedance
of
the
threshold
is
to
be
measured
or
predicted
for
three
consecutive
hours
.
In
der
geänderten
Fassung
wurden
im
Vergleich
zu
den
bei
der
Bewertung
von
1997
berücksichtigten
Vorausschätzungen
höhere
Gewinne
im
ersten
Jahr
,
aber
niedrigere
in
den
darauf
folgenden
Jahren
vorhergesagt
. [EU]
The
revised
version
predicted
higher
profits
in
the
first
year
but
lower
in
the
subsequent
years
,
compared
with
the
forecasts
used
in
the
1997
valuation
.
wenn
aufgrund
der
Struktur
Oberflächenaktivität
erwartet
wird
oder
vorhergesagt
werden
kann
oder
[EU]
based
on
structure
,
surface
activity
is
expected
or
can
be
predicted
,
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorhergesagt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners