A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorbestellen
vorbestimmen
vorbestraft
vorbeten
vorbeugen
vorbeugende Maßnahme
vorbewusst psych
vorbezeichnet
vorbilden
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
vorbeugen
Word division: vor·beu·gen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Vorbeugen
ist
besser
als
Nachsorgen
.
[Sprw.]
;
Ein
Stich
zur
rechten
Zeit
erhält
das
ganze
Kleid
.
[Sprw.]
[obs.]
A
stitch
in
time
saves
nine
.
[prov.]
Bei
zwei
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
aufgeführten
EG-Düngemitteltypen
kann
die
Zugabe
von
Dicyandiamid
,
einem
von
mehreren
bekannten
Nitrifikationshemmstoffen
,
solchen
Umweltbelastungen
vorbeugen
. [EU]
As
regards
two
EC
fertiliser
types
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2003/2003
,
the
addition
of
dicyandiamide
,
one
of
a
number
of
substances
known
as
nitrification
inhibitors
,
may
prevent
any
such
potential
harm
to
the
environment
.
Die
besondere
Funktion
der
Maßnahmen
der
Seeverkehrsüberwachung
und
der
Schiffswegeführung
besteht
darin
,
dass
sie
den
Mitgliedstaaten
den
Zugang
zu
genauen
Informationen
über
die
Schiffe
,
die
sich
in
ihren
Hoheitsgewässern
aufhalten
,
ermöglichen
,
und
die
Mitgliedstaaten
daher
im
Bedarfsfall
potenziellen
Risiken
besser
vorbeugen
können
. [EU]
The
specific
function
of
the
vessel
traffic
monitoring
and
ship's
routing
measures
is
to
allow
Member
States
to
obtain
a
true
knowledge
of
the
ships
using
the
waters
under
their
jurisdiction
and
thus
enable
them
to
take
more
effective
action
against
potential
risks
if
necessary
.
Die
Gruppenfreistellung
sollte
an
bestimmte
Bedingungen
geknüpft
werden
,
die
den
Zugang
zum
relevanten
Markt
gewährleisten
und
Kollusion
auf
diesem
Markt
vorbeugen
. [EU]
In
order
to
ensure
access
to
or
to
prevent
collusion
on
the
relevant
market
,
certain
conditions
should
be
attached
to
the
block
exemption
.
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Tätigkeiten
sollen
schweren
Erkrankungen
vorbeugen
und
gesundheitliche
Benachteiligungen
in
der
EU
abbauen
,
indem
sie
die
wichtigsten
Gesundheitsfaktoren
wie
Ernährung
,
Alkoholkonsum
,
Rauchen
und
Drogenkonsum
ebenso
wie
soziale
und
Umweltfaktoren
berücksichtigen
. [EU]
Activities
under
this
section
are
designed
to
prevent
major
diseases
and
reduce
health
inequalities
across
the
EU
,
by
tackling
key
health
determinants
such
as
nutrition
,
alcohol
,
tobacco
and
drug
consumption
,
as
well
as
social
and
environmental
determinants
.
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Tätigkeiten
sollen
schweren
Erkrankungen
vorbeugen
und
gesundheitliche
Benachteiligungen
in
der
EU
abbauen
,
indem
sie
die
wichtigsten
Gesundheitsfaktoren
wie
Ernährung
,
Bewegung
,
Alkoholkonsum
,
Rauchen
und
Drogenkonsum
ebenso
wie
soziale
und
Umweltfaktoren
berücksichtigen
. [EU]
Activities
under
this
section
are
designed
to
prevent
major
diseases
and
reduce
health
inequalities
across
the
EU
,
by
tackling
key
health
determinants
such
as
nutrition
and
physical
activity
,
alcohol
,
tobacco
and
drug
consumption
as
well
as
social
and
environmental
health
determinants
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
durch
Marktüberwachungs-
und
Vollzugsmaßnahmen
den
von
unsicheren
Produkten
ausgehenden
Gefahren
für
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Verbraucher
vorbeugen
. [EU]
Member
States
must
carry
out
market
surveillance
and
enforcement
activities
to
prevent
risks
posed
by
unsafe
products
to
the
health
and
safety
of
consumers
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
gewährleisten
,
dass
das
nach
Absatz
2
eingeleitete
Verfahren
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
Ergebnissen
führt
,
die
angemessen
streng
sind
,
die
Befolgung
der
Vorschriften
gewährleisten
,
den
Verantwortlichen
den
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
dem
Verstoß
entziehen
und
gegen
weitere
Verstöße
wirksam
vorbeugen
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
flag
Member
State
shall
ensure
that
the
proceedings
initiated
pursuant
to
paragraph
2
are
capable
,
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
national
law
,
of
providing
effective
measures
that
are
adequate
in
severity
,
secure
compliance
,
deprive
those
responsible
of
the
economic
benefit
of
the
infringement
and
effectively
discourage
future
infringements
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
gewährleisten
,
dass
das
nach
Absatz
2
eingeleitete
Verfahren
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
wirksamen
Maßnahmen
führt
,
die
angemessen
streng
sind
,
die
Befolgung
der
Vorschriften
gewährleisten
,
den
Verantwortlichen
den
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
dem
Verstoß
entziehen
und
gegen
weitere
Verstöße
wirksam
vorbeugen
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
flag
Member
State
shall
ensure
that
the
proceedings
initiated
pursuant
to
paragraph
2
are
capable
,
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
national
law
,
of
providing
effective
measures
that
are
adequate
in
severity
,
secure
compliance
,
deprive
those
responsible
of
the
economic
benefit
of
the
infringement
and
effectively
discourage
future
infringements
.
durch
Verbrennen
oder
Vergraben
an
einem
Ort
,
an
dem
das
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
für
die
Umwelt
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
ist
,
vorausgesetzt
,
dieser
Ort
befindet
sich
in
einer
ausreichend
großen
Entfernung
,
damit
die
zuständige
Behörde
einem
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
für
die
Umwelt
vorbeugen
kann
. [EU]
by
burning
or
burial
at
a
site
which
minimises
the
risk
to
animal
and
public
health
and
the
environment
,
provided
that
the
site
is
located
within
a
range
of
distance
sufficient
to
enable
the
competent
authority
to
manage
the
prevention
of
the
risk
to
animal
and
public
health
and
the
environment
.
Eine
ferngesteuerte
Maschine
muss
mit
Einrichtungen
ausgestattet
sein
,
die
unter
folgenden
Umständen
den
Anhaltevorgang
automatisch
und
unverzüglich
einleiten
und
einem
potenziell
gefährlichen
Betrieb
vorbeugen
:
[EU]
Remote-controlled
machinery
must
be
equipped
with
devices
for
stopping
operation
automatically
and
immediately
and
for
preventing
potentially
dangerous
operation
in
the
following
situations:
Ein
effizienterer
grenzüberschreitender
Austausch
von
Fahrzeugzulassungsdaten
,
der
die
Identifizierung
von
Personen
,
die
eines
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikts
verdächtig
sind
,
erleichtern
sollte
,
kann
die
Abschreckungswirkung
erhöhen
und
zu
einem
vorsichtigeren
Verhalten
der
Fahrer
von
Fahrzeugen
beitragen
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Deliktsmitgliedstaat
zugelassen
sind
,
und
somit
tödlichen
Verkehrsunfällen
vorbeugen
. [EU]
A
more
efficient
cross-border
exchange
of
VRD
,
which
should
facilitate
the
identification
of
persons
suspected
of
committing
a
road
safety
related
traffic
offence
,
may
increase
the
deterrent
effect
and
induce
more
cautious
behaviour
by
the
driver
of
a
vehicle
that
is
registered
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
of
the
offence
,
thereby
preventing
casualties
due
to
road
traffic
accidents
.
Eine
spezielle
,
kalorienreduzierte
Diät
mit
höherem
Ballaststoffanteil
kann
diesem
Problem
vorbeugen
. [EU]
Special
reduced
calorie
diets
with
increased
fibre
content
help
to
prevent
this
problem
.
Ferner
sollte
eine
eindeutige
Sprachenregelung
Rechtssicherheit
bringen
und
unnötigen
Verzögerungen
vorbeugen
. [EU]
Moreover
,
clear
rules
on
the
use
of
languages
should
allow
for
legal
certainty
and
prevent
unjustified
delays
.
In
dem
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
,
den
der
Rat
und
die
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
am
22
.
November
2005
angenommen
haben
und
der
vom
Europäischen
Rat
vom
15
.
und
16
.
Dezember
2005
begrüßt
worden
ist
,
wird
festgestellt
,
dass
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
ihrer
Organe
ein
umfassendes
Konzept
ausarbeiten
wird
,
das
der
Entstehung
von
fragilen
Staaten
,
Konflikten
,
Naturkatastrophen
und
anderen
Arten
von
Krisen
vorbeugen
soll
;
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
sollte
die
vorliegende
Verordnung
beitragen
. [EU]
The
European
Consensus
on
Development
,
adopted
by
the
Council
and
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
meeting
within
the
Council
,
the
European
Parliament
and
the
Commission
on
22
November
2005
and
welcomed
by
the
European
Council
on
15
and
16
December
2005
,
states
that
the
Community
,
within
the
respective
competences
of
its
institutions
,
will
develop
a
comprehensive
prevention
approach
to
State
fragility
,
conflict
,
natural
disasters
and
other
types
of
crises
,
to
which
goal
this
Regulation
should
contribute
.
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
sollen
die
technischen
Anforderungen
der
harmonisierten
Norm
an
halbkugelförmige
Spielzeuge
der
Erstickungsgefahr
vorbeugen
,
die
von
Spielzeugen
ausgeht
,
die
aufgrund
ihrer
Form
von
Kindern
über
Nase
und
Mund
gehalten
werden
und
dabei
einen
luftdichten
Abschluss
bilden
können
. [EU]
The
French
authorities
claim
that
the
aim
of
the
technical
requirements
provided
for
in
the
harmonised
standard
on
hemispherical
toys
is
to
address
the
suffocation
risks
presented
by
certain
toy
shapes
that
can
be
placed
over
a
child's
nose
and
mouth
forming
an
airtight
seal
.
weitere
umfassende
Unterstützung
der
OVCW-Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Hilfeleistung
und
Schutz
,
insbesondere
Erhaltung
der
Fähigkeiten
und
der
Expertise
der
OVCW
und
Verstärkung
der
Kapazitäten
des
Technischen
Sekretariats
und
der
Vertragsstaaten
,
damit
diese
dem
Missbrauch
von
oder
Anschlägen
mit
toxischen
Chemikalien
besser
vorbeugen
,
darauf
reagieren
und
deren
Folgen
abmildern
können
,
insbesondere
indem
[EU]
continued
strong
support
of
OPCW
activities
related
to
assistance
and
protection
,
in
particular
retaining
the
OPCW's
capabilities
and
expertise
and
enhancing
the
capacity
of
the
Technical
Secretariat
and
the
States
Parties
to
prevent
,
respond
to
and
mitigate
misuse
or
attacks
involving
toxic
chemicals
,
notably
by:
Zudem
gibt
es
in
Spanien
Schutzvorkehrungen
,
die
einer
etwaigen
Überkompensation
zugunsten
von
RTVE
vorbeugen
. [EU]
Furthermore
,
Spain
has
in
place
safeguards
to
avoid
an
overcompensation
of
RTVE
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorbeugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners