A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorausdeutend
vorauseilen
vorauseilend
vorausfahren
vorausgehen
vorausgehend
vorausgesetzt
vorausgesetzt werden
vorausliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
vorausgehen
Word division: vor·aus·ge·hen
Tip:
Conversion of units
German
English
Zur
Vorgeschichte
der
Aufklärung
gehört
die
Einsicht
der
griechischen
Antike
,
daß
es
ungeschriebene
Gesetze
(
nomoi
'
agraphoi
)
gibt
,
die
allem
positiven
Recht
vorausgehen
und
über
ihm
stehen
. [G]
Before
the
Enlightenment
Greek
antiquity
understood
that
there
are
unwritten
laws
(nomoi '
agraphoi
),
which
precede
all
positive
law
and
which
stand
above
it
.
Allen
Maßnahmen
,
die
zu
einer
vom
Zentrum
zu
zahlenden
Ausgabe
führen
können
,
muss
ein
Mittelbindungsantrag
des
Anweisungsbefugten
vorausgehen
. [EU]
All
measures
which
may
give
rise
to
expenditure
payable
by
the
Centre
shall
be
preceded
by
a
proposal
for
commitment
from
the
authorising
officer
.
Allen
Maßnahmen
,
die
zu
einer
vom
Zentrum
zu
zahlenden
Ausgabe
führen
können
,
muss
ein
Mittelbindungsantrag
vorausgehen
,
der
zusammen
mit
den
Originalbelegen
der
Finanzkontrolle
zur
vorherigen
Prüfung
zu
übermitteln
ist
. [EU]
All
measures
which
may
give
rise
to
expenditure
payable
by
the
Centre
must
be
preceded
by
a
commitment
proposal
accompanied
by
supporting
documents
,
which
shall
be
transmitted
in
advance
to
the
financial
controller
for
prior
approval
.
Auch
der
Zahlung
eines
Vorschusses
muss
eine
Mittelbindung
vorausgehen
. [EU]
Each
payment
of
an
advance
must
also
be
preceded
by
a
commitment
.
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
Flug-
und
Seeverkehrshäfen
,
deren
durchschnittliches
jährliches
Verkehrsaufkommen
während
der
beiden
Finanzjahre
,
die
dem
Jahr
vorausgehen
,
in
dem
die
Betrauung
mit
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erfolgte
,
im
Fall
von
Flughäfen
höchstens
200000
Passagiere
und
im
Fall
von
Seehäfen
höchstens
300000
Passagiere
betrug
. [EU]
Compensation
for
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
as
regards
airports
and
ports
for
which
the
average
annual
traffic
during
the
2
financial
years
preceding
that
in
which
the
service
of
general
economic
interest
was
assigned
does
not
exceed
200000
passengers
,
in
the
case
of
airports
,
and
300000
passengers
,
in
the
case
of
ports
.
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
im
Flug-
oder
Schiffsverkehr
zu
Inseln
,
wobei
das
durchschnittliche
jährliche
Verkehrsaufkommen
während
der
beiden
Finanzjahre
,
die
dem
Jahr
vorausgehen
,
in
dem
die
Betrauung
mit
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erfolgte
,
300000
Passagiere
nicht
übersteigen
darf
[EU]
Compensation
for
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
as
regards
air
or
maritime
links
to
islands
on
which
the
average
annual
traffic
during
the
2
financial
years
preceding
that
in
which
the
service
of
general
economic
interest
was
assigned
does
not
exceed
300000
passengers
"Ausnahmsweise
kann
die
Untersuchungskommission
auf
begründeten
Antrag
des
Eigners
oder
seines
Bevollmächtigten
die
Gültigkeit
der
Bescheinigung
um
höchstens
drei
Monate
verlängern
,
ohne
dass
eine
Prüfung
nach
Artikel
14
.13
vorausgehen
muss
.
Diese
Verlängerung
ist
in
das
Gemeinschaftszeugnis
einzutragen
." [EU]
'Exceptionally
,
where
the
owner
of
a
vessel
or
his
representative
submits
a
reasoned
request
,
the
inspection
body
may
extend
the
validity
of
the
attestation
for
not
more
than
three
months
without
carrying
out
the
acceptance
test
referred
to
in
Article
14
.13.
Such
extension
shall
be
entered
in
the
Community
certificate
.'
Außerdem
können
Korrekturen
vorgenommen
werden
,
die
beispielsweise
auf
Fehlern
,
Neuklassifizierungen
,
verbesserten
Meldeverfahren
usw
.
beruhen
und
auf
Daten
angewandt
werden
,
die
dem
vorhergehenden
Referenzmonat
vorausgehen
. [EU]
Revisions
arising
from
,
for
example
,
mistakes
,
reclassifications
,
improved
reporting
procedures
etc
.
applied
to
data
prior
to
the
previous
reference
month
may
also
occur
.
Außerdem
rechtfertigt
die
angestrebte
Reduzierung
des
Zeit-
und
Kostenaufwands
bei
grenzüberschreitenden
Rechtsstreitigkeiten
die
Abschaffung
der
Vollstreckbarerklärung
,
die
der
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
bisher
vorausgehen
musste
. [EU]
In
addition
,
the
aim
of
making
cross-border
litigation
less
time-consuming
and
costly
justifies
the
abolition
of
the
declaration
of
enforceability
prior
to
enforcement
in
the
Member
State
addressed
.
außerhalb
der
regelmäßigen
Produktionszeiträume
können
NZBen
auch
Daten
korrigieren
,
die
sich
auf
Referenzzeiträume
beziehen
,
die
vor
den
beiden
Monaten
liegen
,
die
dem
vorhergehenden
Referenzquartal
vorausgehen
, u. a.
im
Fall
von
Fehlern
,
Neuklassifizierungen
oder
verbesserten
Meldeverfahren
. [EU]
outside
the
regular
production
periods
,
NCBs
may
also
revise
data
referring
to
reference
periods
prior
to
the
two
months
preceding
the
previous
reference
quarter
,
inter
alia
in
case
of
mistakes
,
reclassifications
or
improved
reporting
procedures
.
Bei
der
Berechnung
der
angenommenen
Rentenpunkte
für
Witwenrente
bei
Todesfällen
ab
dem
1.
Januar
2003
werden
,
wenn
die
nach
schwedischem
Recht
erforderlichen
Rentenpunkte
für
mindestens
zwei
der
vier
Jahre
,
die
dem
Todesfall
vorausgehen
(
Bezugszeitraum
),
nicht
erworben
wurden
und
in
anderen
Mitgliedstaaten
während
des
Bezugszeitraums
Versicherungszeiten
zurückgelegt
wurden
,
diese
Jahre
auf
der
Grundlage
der
gleichen
Rentenpunkte
angerechnet
wie
das
Jahr
in
Schweden
." [EU]
For
the
purpose
of
calculating
notional
pension
credits
for
widows'
pensions
relating
to
deaths
on
or
after
1
January
2003
,
if
the
requirement
in
Swedish
legislation
for
pension
credits
in
respect
of
at
least
two
out
of
the
four
years
immediately
preceding
the
insured
person's
death
(reference
period
)
is
not
met
and
insurance
periods
were
completed
in
another
Member
State
during
the
reference
period
,
those
years
shall
be
regarded
as
being
based
on
the
same
pension
credits
as
the
Swedish
year
.'.
Bei
der
Berechnung
des
angenommenen
Pensionsvermögenswerts
für
eine
einkommensbezogene
Hinterbliebenenrente
(
Gesetz
2000:461
)
werden
auch
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
so
berücksichtigt
,
als
wären
sie
in
Schweden
zurückgelegt
worden
,
wenn
der
nach
schwedischem
Recht
erforderliche
Erwerb
von
Rentenansprüchen
für
mindestens
drei
der
fünf
Kalenderjahre
,
die
dem
Todesfall
vorausgehen
(
Bezugszeitraum
),
nicht
gegeben
ist
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
notional
pension
asset
for
an
income-based
survivor's
pension
(Act
2000:461
),
if
the
requirement
in
Swedish
legislation
for
pension
entitlement
in
respect
of
at
least
three
out
of
the
five
calendar
years
immediately
preceding
the
insured
person's
death
(reference
period
)
is
not
met
,
account
shall
also
be
taken
of
insurance
periods
completed
in
other
Member
States
as
if
they
had
been
completed
in
Sweden
.
Bei
der
Berechnung
des
angenommenen
Rentenkapitals
für
eine
einkommensbezogene
Hinterbliebenenrente
(
Gesetz
2000:461
)
werden
,
wenn
der
nach
schwedischem
Recht
vorausgesetzte
Erwerb
von
Rentenanwartschaften
für
mindestens
drei
der
fünf
Kalenderjahre
,
die
dem
Todesfall
vorausgehen
(
Referenzzeitraum
),
nicht
erfolgt
ist
,
auch
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
berücksichtigt
,
als
wenn
sie
in
Schweden
zurückgelegt
worden
wären
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
notional
pension
assets
for
income-based
survivor's
pension
(Act
2000:461
),
if
the
requirement
in
Swedish
legislation
for
pension
entitlement
in
respect
of
at
least
three
out
of
the
5
calendar
years
immediately
preceding
the
insured
person's
death
(reference
period
)
is
not
met
,
account
shall
also
be
taken
of
insurance
periods
completed
in
other
Member
States
as
if
they
had
been
completed
in
Sweden
.
Bei
einem
Visum
mit
räumlich
begrenzter
Gültigkeit
setzt
sich
diese
Nummer
aus
acht
(8)
Zeichen
zusammen
,
bestehend
aus
sechs
(6)
Zahlen
,
denen
die
Buchstaben
"XX"
vorausgehen
. [EU]
In
the
case
of
a
visa
with
limited
territorial
validity
,
that
number
shall
be
made
up
of
eight
(8)
characters
comprising
six
(6)
digits
preceded
by
the
letters
'XX'
[2].
Bei
einem
Visum
mit
räumlich
beschränkter
Gültigkeit
setzt
sich
diese
Nummer
aus
acht
(8)
Zeichen
zusammen
,
bestehend
aus
sechs
(6)
Zahlen
,
denen
die
Buchstaben
"IT"
vorausgehen
. [EU]
In
the
case
of
a
visa
with
limited
territorial
validity
,
that
number
shall
be
made
up
of
eight
(8)
characters
comprising
six
(6)
digits
preceded
by
the
letters
'IT'
.
Bei
einer
Übermittlung
in
Papierform
kann
der
Übersendung
des
Originals
eine
Übersendung
per
Fax
vorausgehen
. [EU]
In
the
case
of
transmission
in
paper
format
,
dispatch
of
the
original
application
may
be
preceded
by
dispatch
by
fax
.
Bei
nicht
routinemäßigen
Umsiedlungen
in
offene
Aquakulturanlagen
kann
die
zuständige
Behörde
vorschreiben
,
dass
dem
Einsetzen
der
Wasserorganismen
eine
Pilotphase
vorausgehen
muss
,
während
der
auf
der
Grundlage
der
Empfehlungen
des
Beratungsausschusses
spezifische
Eingrenzungs-
und
Präventivmaßnahmen
durchgeführt
werden
. [EU]
In
the
case
of
non-routine
translocations
into
open
aquaculture
facilities
,
the
competent
authority
may
require
that
release
of
aquatic
organisms
be
preceded
by
an
initial
pilot
release
with
specific
containment
and
preventive
measures
based
on
the
advice
and
recommendations
of
the
advisory
committee
.
Bereits
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
musste
der
Genehmigung
von
Beihilferegelungen
eine
relativ
detaillierte
Prüfung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
vorausgehen
,
in
deren
Mittelpunkt
der
Umfang
des
Marktversagens
und
der
Zweck
der
Beihilfe
standen
. [EU]
Under
the
Authority's
guidelines
on
State
aid
and
risk
capital
the
assessment
of
the
compatibility
of
schemes
was
already
based
on
a
relatively
sophisticated
economic
analysis
focussing
on
the
size
of
the
market
failure
and
the
targeting
of
the
measure
.
Beschreibung/Eckdaten
der
öffentlichen
Finanzen
und
Handelsinformationen
für
die
beiden
Geschäftsjahre
,
die
dem
Datum
des
Prospekts
vorausgehen
,
samt
einer
Beschreibung
aller
wesentlichen
Veränderungen
,
die
seit
Ende
des
letzten
Geschäftsjahres
bei
diesen
Angaben
eingetreten
sind
. [EU]
A
description/the
key
facts
of
public
finance
and
trade
information
for
the
2
fiscal
years
prior
to
the
date
of
the
prospectus
.
With
a
description
of
any
significant
changes
to
that
information
since
the
end
of
the
last
fiscal
year
.
Das
Direktorium
wird
eng
an
den
Verfahren
beteiligt
,
die
der
Ernennung
von
Beamten
und
Bediensteten
des
Amtes
für
die
Grundamtsbezeichnungen
Generaldirektor
(
Besoldungsgruppen
AD
16/AD
15
)
und
Direktor
(
Besoldungsgruppen
AD
15/AD
14
)
gegebenenfalls
vorausgehen
;
dies
gilt
insbesondere
für
Stellenausschreibungen
,
die
Prüfung
von
Bewerbungen
und
die
Ernennung
von
Prüfungsausschüssen
für
diese
Grundamtsbezeichnungen
. [EU]
The
Management
Committee
shall
be
closely
involved
in
any
procedures
that
have
to
be
completed
before
the
appointment
of
officials
or
other
servants
to
the
posts
of
Director-General
(grades
AD
16/AD
15
)
and
Director
(grades
AD
15/AD
14
)
at
the
Office
,
especially
in
drafting
vacancy
notices
,
examining
applications
and
appointing
competition
selection
boards
in
relation
to
those
posts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorausgehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners