DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for vorangekommen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. Our work has progressed somewhat.

Auch bei der mikroökonomischen Politik, unter anderem im Wettbewerbsbereich, ist Dänemark vorangekommen. [EU] Denmark has also made progress on microeconomic policies, including in the area of competition.

Auch die bereits eingeleiteten Reformen sind weiter vorangekommen, insbesondere hinsichtlich der Verbesserung des Arbeitskräfteangebots und einschließlich der Senkung der Grenzsteuersätze ab 2009. [EU] Further progress has been made within the framework of previously launched reform plans, particularly with regard to stimulating labour supply and including reductions of marginal taxes from 2009.

Bei den sektorspezifischen Rechtsvorschriften sind die Arbeiten zur Umsetzung der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt stetig vorangekommen, wobei bis Ende 2012 mit dem Erlass der noch notwendigen sektorspezifischen Gesetzesänderungen gerechnet wird. [EU] Work on the implementation of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market [4] has advanced at a steady pace as regards sector-specific legislation, with the adoption of the remaining necessary sector-specific legislative amendments expected by the end of 2012.

Bei der Haushaltskonsolidierung ist Malta 2008 langsamer vorangekommen. [EU] Progress has slowed in terms of pursuing budgetary consolidation in 2008.

Der Rückgabeprozess ist zwar während des Übergangszeitraums vorangekommen, konnte aber, da insbesondere seit 2008 Probleme aufgetreten sind, noch nicht abgeschlossen werden. [EU] Although the restitution process has advanced during the transitional period, it encountered difficulties in particular since 2008, and has thus not yet been completed.

Die Strukturfonds spielen bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms, die schon weit vorangekommen ist, eine Schlüsselrolle. [EU] The Structural Funds play a key role in the implementation of the National Reform Programme and its execution is largely on track.

Die Verhandlungen seien unterschiedlich weit vorangekommen, doch keiner der daran beteiligten Marktteilnehmer habe Interesse an Dexia BIL bekundet. [EU] The discussions undertaken had made some progress but none of the operators had expressed an interest in Dexia BIL.

Nicht alle Mitgliedstaaten sind jedoch gleichermaßen vorangekommen, und die verschiedenen Punkte der Empfehlung sind nicht in gleichem Maße umgesetzt worden. [EU] However, progress is not consistent across the Member States and is uneven for the different points of the Recommendation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners