A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for vorangeht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Halt
mich
bitte
auf
dem
Laufenden
,
wie
es
mit
dem
Projekt
vorangeht
.
Keep
me
posted
on
how
the
project
is
coming
along
,
will
you
.
[coll.]
alle
Berechnungen
zur
Bestimmung
des
Haupthandelsplatzes
so
schnell
wie
möglich
nach
Eintreten
der
maßgeblichen
Umstände
erfolgen
und
sich
auf
den
Zweijahreszeitraum
,
der
dem
Tag
der
Berechnung
vorangeht
,
beziehen
[EU]
any
calculations
determining
the
principal
trading
venue
are
made
as
soon
as
possible
after
the
relevant
circumstances
arise
and
in
respect
of
the
two
year
period
preceding
the
date
of
calculation
Antwortet
die
andere
Seite
bis
zum
Ende
des
NZB-Geschäftstags
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
vorangeht
,
nicht
auf
die
Meldung
,
gilt
dies
als
Anerkennung
des
Mindestreserve-Solls
des
Instituts
für
die
betreffende
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
. [EU]
If
the
notified
party
has
not
replied
to
the
notification
by
the
end
of
the
NCB
business
day
preceding
the
start
of
the
maintenance
period
,
it
shall
be
deemed
to
have
acknowledged
the
amount
of
minimum
reserves
of
the
institution
for
the
relevant
maintenance
period
.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
und
,
wenn
verfügbar
,
die
Empfehlung
des
zuständigen
Ausschusses
für
die
zweite
Lesung
werden
automatisch
auf
den
Entwurf
der
Tagesordnung
für
die
letzte
Tagung
gesetzt
,
deren
Mittwoch
dem
Ablauf
der
Frist
von
drei
oder
,
falls
gemäß
Artikel
58
verlängert
,
vier
Monaten
unmittelbar
vorangeht
,
es
sei
denn
,
der
Gegenstand
wurde
bereits
auf
einer
vorangegangenen
Tagung
behandelt
. [EU]
The
Council's
common
position
and
,
where
available
,
the
recommendation
for
second
reading
of
the
committee
responsible
shall
automatically
be
placed
on
the
draft
agenda
for
the
part-session
whose
Wednesday
falls
before
and
closest
to
the
day
of
expiry
of
the
period
of
three
months
or
,
if
extended
in
accordance
with
Rule
58
,
of
four
months
,
unless
the
matter
has
been
dealt
with
at
an
earlier
part-session
.
Der
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
Kommission
in
dem
Kalenderjahr
,
das
dem
Erhebungsjahr
unmittelbar
vorangeht
,
von
jedem
Ausschluss
eines
Merkmals
von
der
Datenerhebung
. [EU]
That
Member
State
shall
inform
the
Commission
in
the
calendar
year
immediately
preceding
the
survey
year
about
any
characteristic
excluded
from
the
data
collection
.
Der
Standpunkt
des
Rates
und
,
wenn
verfügbar
,
die
Empfehlung
des
zuständigen
Ausschusses
für
die
zweite
Lesung
werden
automatisch
auf
den
Entwurf
der
Tagesordnung
für
die
letzte
Tagung
gesetzt
,
deren
Mittwoch
dem
Ablauf
der
Frist
von
drei
oder
,
falls
gemäß
Artikel
62
verlängert
,
vier
Monaten
unmittelbar
vorangeht
,
es
sei
denn
,
der
Gegenstand
wurde
bereits
auf
einer
vorangegangenen
Tagung
behandelt
. [EU]
The
Council's
position
and
,
where
available
,
the
recommendation
for
second
reading
of
the
committee
responsible
shall
automatically
be
placed
on
the
draft
agenda
for
the
part-session
whose
Wednesday
falls
before
and
closest
to
the
day
of
expiry
of
the
period
of
3
months
or
,
if
extended
in
accordance
with
Rule
62
,
of
4
months
,
unless
the
matter
has
been
dealt
with
at
an
earlier
part-session
.
Der
Teilabschluss
betrifft
Vorhaben
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
abgeschlossen
wurden
,
das
dem
Jahr
des
Teilabschlusses
vorangeht
. [EU]
Partial
closure
concerns
operations
completed
as
at
31
December
of
the
year
preceding
the
year
of
partial
closure
.
Der
Unterzeichnete
bestätigt
ferner
,
dass
die
Intervention
in
Übereinstimmung
mit
den
in
der
Entscheidung
vorgesehenen
Zielen
vorangeht
und
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
entspricht
,
und
insbesondere
,
dass:
[EU]
I
also
certify
that
operations
are
progressing
in
pursuance
with
the
objectives
laid
down
in
the
Decision
and
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1083/2006
,
and
in
particular
that:
Der
Unterzeichnete
bestätigt
ferner
,
dass
die
Intervention
in
Übereinstimmung
mit
den
in
der
Entscheidung
vorgesehenen
Zielen
vorangeht
und
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
entspricht
,
und
insbesondere
,
dass:
[EU]
I
also
certify
that
operations
have
been
carried
out
in
pursuance
of
the
objectives
laid
down
in
the
Decision
and
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1083/2006
,
and
in
particular
that:
Die
andere
Seite
erkennt
das
berechnete
Mindestreserve-Soll
spätestens
an
dem
NZB-Geschäftstag
an
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
vorangeht
. [EU]
The
notified
party
shall
acknowledge
the
calculated
minimum
reserves
at
the
latest
on
the
NCB
business
day
preceding
the
start
of
the
maintenance
period
.
Die
Anträge
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Inanspruchnahme
der
finanziellen
Unterstützung
der
Union
sind
bei
der
Kommission
bis
zum
15
.
November
des
Jahres
zu
stellen
,
das
dem
betreffenden
Durchführungsjahr
vorangeht
. [EU]
Applications
by
Member
States
for
Union
financial
support
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
15
November
of
the
year
preceding
the
year
of
implementation
concerned
.
"Die
drei
Zeitreihen
für
die
Kreditinstitute
,
die
sich
auf
zum
Monatsende
ermittelte
Bestandsgrößen
beziehen
,
werden
der
EZB
monatlich
bis
zum
NZB-Geschäftstag
übermittelt
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserveerfüllungsperiode
vorangeht
. [EU]
'The
three
time
series
for
the
credit
institutions
,
referring
to
month-end
stocks
figures
,
are
transmitted
to
the
ECB
at
a
monthly
frequency
,
by
the
NCB
business
day
preceding
the
start
of
the
maintenance
period
.
Die
drei
Zeitreihen
für
die
Kreditinstitute
,
die
sich
auf
zum
Monatsende
ermittelte
Bestandsgrößen
beziehen
,
werden
monatlich
bis
spätestens
zu
dem
NZB-Arbeitstag
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
vorangeht
,
an
die
EZB
übermittelt
. [EU]
The
three
time
series
for
the
credit
institutions
,
referring
to
month-end
stocks
figures
,
shall
be
transmitted
to
the
ECB
monthly
,
at
the
latest
by
the
NCB
working
day
preceding
the
start
of
the
maintenance
period
.
Die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannte
Beihilfe
für
"Systemferkel"
mit
einem
Durchschnittsgewicht
je
Partie
von
mindestens
8
kg
,
jedoch
weniger
als
12
kg
,
bzw
.
für
Ferkel
mit
einem
Durchschnittsgewicht
je
Partie
von
mindestens
25
kg
,
jedoch
weniger
als
32
kg
,
berechnet
sich
je
Kilogramm
auf
der
Grundlage
des
Preises
,
der
von
der
deutschen
Preisberichtsstelle
ZMP
für
die
Woche
festgestellt
wird
,
die
der
Ablieferung
der
Ferkel
an
die
zuständigen
Behörden
vorangeht
. [EU]
The
aid
referred
to
in
Article
1(1)
for
'system
piglets'
weighing
8
kg
or
more
but
less
than
12
kg
on
average
per
batch
and
for
piglets
weighing
25
kg
or
more
but
less
than
32
kg
on
average
per
batch
shall
be
calculated
per
kilogram
on
the
basis
of
the
price
reported
by
the
German
price
reporting
agency
ZMP
for
the
week
preceding
the
delivery
of
the
piglets
to
the
competent
authorities
.
die
Lohn-
und
Gehaltskosten
im
öffentlichen
Sektor
senken
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
öffentliche
Sektor
dem
privaten
Sektor
bei
der
Lohnpolitik
mit
gutem
Beispiel
vorangeht
und
zu
allgemeiner
Lohnzurückhaltung
beiträgt
[EU]
reduce
the
public
wage
bill
,
so
as
to
ensure
that
public
sector
wage
policy
plays
a
leading
role
to
the
private
sector
wage
formation
and
contributes
to
overall
wage
moderation
Die
Mitgliedstaaten
,
die
die
in
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
vorgesehene
Maßnahme
zugunsten
der
Bedürftigen
in
der
Union
anzuwenden
wünschen
,
unterrichten
hierüber
die
Kommission
alljährlich
spätestens
bis
zum
1.
Februar
,
der
der
Laufzeit
des
in
Artikel
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Jahresplans
vorangeht
. [EU]
Member
States
wishing
to
apply
the
measures
laid
down
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
on
behalf
of
the
most
deprived
persons
in
the
Union
shall
inform
the
Commission
each
year
no
later
than
1
February
preceding
the
period
of
implementation
of
the
annual
plan
referred
to
in
Article
2
of
this
Regulation
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
den
Erzeugerorganisationen
und
Vereinigungen
von
Erzeugerorganisationen
den
genehmigten
Beihilfebetrag
gemäß
Artikel
103g
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
bis
spätestens
15
.
Dezember
des
Jahres
mit
,
das
dem
Jahr
vorangeht
,
für
das
die
Beihilfe
beantragt
wird
. [EU]
Member
States
shall
notify
producer
organisations
and
associations
of
producer
organisations
of
the
approved
amount
of
aid
,
as
required
by
Article
103g
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
by
15
December
of
the
year
preceding
the
year
for
which
aid
is
requested
.
Diese
aktualisierten
Daten
werden
der
Kommission
vor
dem
31
.
Dezember
des
Jahres
übermittelt
,
das
dem
Kalenderjahr
vorangeht
,
auf
das
sich
die
Beträge
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beziehen
. [EU]
That
updated
data
shall
be
sent
to
the
Commission
before
31
December
of
the
year
preceding
the
calendar
year
to
which
the
amounts
refer
to
within
the
meaning
of
Article
2(e)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
Dieses
Modell
wurde
in
zweisprachiger
Fassung
ausgestellt
,
wobei
der
irische
(
gälische
)
Text
dem
englischen
Text
vorangeht
. [EU]
This
model
was
issued
in
bilingual
format
,
with
the
Irish
(Gaelic)
text
preceding
the
English
.
Dieses
Modell
wurde
in
zweisprachiger
Fassung
ausgestellt
,
wobei
der
irische
(
gälische
)
Text
dem
englischen
Text
vorangeht
. [EU]
This
model
was
issued
in
bilingual
format
,
with
the
Irish
(Gaelic)
text
preceding
the
English
text
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorangeht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners