DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for vollumfänglich
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abschließend weist die Kommission darauf hin, dass die KPS als Fonds gegründet wurde, der im Einklang mit den staatspolitischen Zielen vom Staat verwaltet wird und dessen Finanzierung der Staat über die ARP vollumfänglich garantiert. [EU] Finally, the Commission notes that KPS was established as a government-controlled fund with a public policy objective and its financing was fully provided or guaranteed by the State through ARP.

Ansonsten bestätigte das Gericht die Entscheidung der Kommission vollumfänglich. [EU] These points apart, the Court confirmed in full the Commission decision.

Da dieser Preis auch weiterhin den für Alumix geltenden Kriterien entsprochen habe, sei die Schlussfolgerung der Kommission, dass die Maßnahme keine Beihilfe darstellt, auch weiterhin vollumfänglich gültig (vgl. Erwägungsgrund 93). [EU] That price remained in line with the Alumix criteria, so that the Commission's finding that there was no aid remains fully valid (see recital 93).

Da diese Stellungnahmen jedoch dazu beigetragen haben, Form und Wirkung der vorliegenden Maßnahme vollumfänglich zu erfassen, werden sie im Folgenden im Interesse der Wahrung einer größtmöglichen Transparenz wiedergegeben. [EU] Since these comments have helped, however, to provide a full picture of the form and effect of the measure, they are reproduced below with a view to ensuring a maximum degree of transparency.

Daher sollte in den genannten Artikel - sowie in Artikel 355 Absatz 1 AEUV - eine Bezugnahme auf Mayotte aufgenommen werden, damit dieser Artikel vollumfänglich für Mayotte gilt. [EU] References to Mayotte should therefore be inserted into Article 349, making the whole of that Article applicable to Mayotte, and into Article 355(1) TFEU.

Die Kapitel 4 bis 6 sowie etwaige besondere Bestimmungen im folgenden Abschnitt 7.5 gelten vollumfänglich für die Strecken, die im geografischen Anwendungsbereich dieser TSI liegen (siehe Absatz 1.2) und nach Inkrafttreten dieser TSI in Betrieb genommen werden. [EU] Chapters 4 to 6 and any specific provisions in paragraph 7.5 below apply in full to the lines coming within the geographical scope of this TSI (cf. paragraph 1.2) which will be put into service after this TSI enters into force

Die Kommission hat hierzu eine öffentliche Konsultation sowie eine Folgenabschätzung durchgeführt, die den Wert der zwischenstaatlichen Initiative bestätigten, allerdings darauf hinwiesen, dass die Initiative weiterentwickelt werden muss, um ihr Potenzial vollumfänglich zu entfalten, und dass die Einbindung der Union einen eindeutigen Mehrwert generieren könnte und der Initiative einen qualitativen Schritt nach vorn ermöglichen würde. [EU] The public consultation and the impact assessment carried out by the Commission confirmed the value of the intergovernmental initiative but indicated that it needed to be further developed to reach its full potential, and that the involvement of the Union could provide it with a clear added value and help it to take a qualitative step forward.

Die Kosten für die Zusatzrentenzahlungen für Privatangestellte hätten vollumfänglich berücksichtigt werden müssen. [EU] The costs for private employees' supplementary pension commitments should have fully been taken into account.

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften mit Urteil vom 6. März 2003. wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben, ansonsten aber vollumfänglich bestätigt Zeitgleich mit der hier vorliegenden Entscheidung erlässt die Kommission eine neue Entscheidung zu WestLB, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trägt. [EU] This decision was annulled by the Court of First Instance of the European Communities on 6 March 2003 as insufficient reasons had been given for two of the factors used to calculate the appropriate remuneration, but it was confirmed in all other respects. Alongside the present Decision, the Commission is adopting a new decision on WestLB which takes account of the Court's criticisms.

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften mit Urteil vom 6. März 2003 wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben, ansonsten aber vollumfänglich bestätigt. [EU] This decision was annulled by the Court of First Instance of the European Communities in a judgment handed down on 6 March 2003 for not giving sufficient reasons as regards two of the factors used to calculate the appropriate remuneration, but it was confirmed in all other respects.

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften mit Urteil vom 6. März 2003 wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben, ansonsten aber vollumfänglich bestätigt. [EU] This decision was annulled by the Court of First Instance of the European Communities on 6 March 2003 as insufficient reasons had been given for two of the factors used to calculate the appropriate remuneration, but it was confirmed in all other respects.

Die Tatsache, dass die Postregulierungsbehörde es der Deutschen Post gestattete, mittels höherer Entgelte für preisregulierte Dienste denjenigen Teil der Postbeamten-Sozialkosten, der aus der Erbringung der unter die Exklusivlizenz fallenden Dienstleistungen entstanden war, vollumfänglich und über die Sozialbeiträge ihrer Wettbewerber hinausgehend zu refinanzieren, dürfte den Handel nicht in einem Maße beeinträchtigt haben, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft. [EU] Therefore, the fact that for the civil servants who were in charge of the services falling under the exclusive right the Postal regulator allowed Deutsche Post to fully refinance all incurred social costs beyond the level of wage-based social security contributions of its competitors through increased regulated prices was unlikely to affect trade to an extent contrary to the common interest.

Die vollständige und korrekte Abwicklung der Veräußerungen wird von einem hinreichend qualifizierten Sachverständigen (trustee) laufend und vollumfänglich überwacht und detailliert geprüft. [EU] The proper management of the sales will be fully monitored and checked in detail by a sufficiently qualified expert (trustee).

Die vollständige und korrekte Umsetzung aller Bedingungen wird von einem hinreichend qualifizierten Sachverständigen (trustee), vorzugsweise einem Wirtschaftsprüfer, laufend vollumfänglich überwacht und detailliert geprüft. [EU] Full and correct application of all conditions must be continuously and comprehensively monitored and audited in detail by a properly qualified trustee, preferably a chartered accountant (Wirtschaftsprüfer).

Die vollständige und korrekte Umsetzung aller in den Anhängen I, II und III aufgeführten Zusagen und Auflagen wird von einem hinreichend qualifizierten und von der HSH unabhängigen Überwachungstreuhänder (monitoring trustee) laufend und vollumfänglich überwacht und detailliert geprüft. [EU] Full and proper implementation of all commitments and conditions listed in Annexes I, II and III will be continuously and thoroughly monitored and checked in detail by a suitably qualified monitoring trustee that is independent of HSH.

Die vollständige und korrekte Umsetzung der Zusagen in Ziffer 5 wird von einem hinreichend qualifizierten Sachverständigen (trustee), vorzugsweise einem Wirtschaftsprüfer, laufend vollumfänglich überwacht und detailliert geprüft. [EU] The complete and correct implementation of the commitments in paragraph 5 will be supervised and monitored in detail by a sufficiently qualified expert (trustee), preferably an auditor.

Die von Österreich zugunsten von Austrian Airlines gewährte Umstrukturierungsbeihilfe ist vorbehaltlich der in Artikel 2 genannten Bedingungen und Auflagen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, soweit der bei der Kommission notifzierte Umstrukturierungsplan vollumfänglich umgesetzt wird. [EU] Subject to the conditions set out in Article 2, the restructuring aid granted by Austria in favour of Austrian Airlines is deemed compatible with the common market by virtue of Article 87(3)(c) of the EC Treaty, provided that the restructuring plan notified to the Commission is implemented in full.

Die Zinsen sind so lange abgesichert, bis sie entweder vollumfänglich gezahlt oder bis der Gewinn erschöpft ist. [EU] The interest shall be covered until it has either been paid in full or the profit has been exhausted.

Einbringungsvertrag für die 2. Tranche zwischen dem Freistaat Bayern und der Bayerischen Landesbank Girozentrale vom 28. Dezember 1995, der vollumfänglich auf die Regelungen des Einbringungsvertrages vom 15. Dezember 1994 verweist. [EU] Transfer agreement between the Land of Bavaria and Bayerische Landesbank Girozentrale of 28 December 1995, which refers entirely to the rules of the transfer agreement of 15 December 1994.

Eine interessierte Partei wandte ein, die fehlenden Angaben zur Identität des Antragstellers mache es den interessierten Parteien unmöglich, ihre Verteidigungsrechte vollumfänglich wahrzunehmen. [EU] One interested party claimed that the lack of information regarding the identity of the complainant did not allow interested parties to exercise their rights of defence fully.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners