A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for vollumfänglich
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
KPS
als
Fonds
gegründet
wurde
,
der
im
Einklang
mit
den
staatspolitischen
Zielen
vom
Staat
verwaltet
wird
und
dessen
Finanzierung
der
Staat
über
die
ARP
vollumfänglich
garantiert
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
KPS
was
established
as
a
government-controlled
fund
with
a
public
policy
objective
and
its
financing
was
fully
provided
or
guaranteed
by
the
State
through
ARP
.
Ansonsten
bestätigte
das
Gericht
die
Entscheidung
der
Kommission
vollumfänglich
. [EU]
These
points
apart
,
the
Court
confirmed
in
full
the
Commission
decision
.
Da
dieser
Preis
auch
weiterhin
den
für
Alumix
geltenden
Kriterien
entsprochen
habe
,
sei
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
,
dass
die
Maßnahme
keine
Beihilfe
darstellt
,
auch
weiterhin
vollumfänglich
gültig
(
vgl
.
Erwägungsgrund
93
). [EU]
That
price
remained
in
line
with
the
Alumix
criteria
,
so
that
the
Commission's
finding
that
there
was
no
aid
remains
fully
valid
(see
recital
93
).
Da
diese
Stellungnahmen
jedoch
dazu
beigetragen
haben
,
Form
und
Wirkung
der
vorliegenden
Maßnahme
vollumfänglich
zu
erfassen
,
werden
sie
im
Folgenden
im
Interesse
der
Wahrung
einer
größtmöglichen
Transparenz
wiedergegeben
. [EU]
Since
these
comments
have
helped
,
however
,
to
provide
a
full
picture
of
the
form
and
effect
of
the
measure
,
they
are
reproduced
below
with
a
view
to
ensuring
a
maximum
degree
of
transparency
.
Daher
sollte
in
den
genannten
Artikel
-
sowie
in
Artikel
355
Absatz
1
AEUV
-
eine
Bezugnahme
auf
Mayotte
aufgenommen
werden
,
damit
dieser
Artikel
vollumfänglich
für
Mayotte
gilt
. [EU]
References
to
Mayotte
should
therefore
be
inserted
into
Article
349
,
making
the
whole
of
that
Article
applicable
to
Mayotte
,
and
into
Article
355
(1)
TFEU
.
Die
Kapitel
4
bis
6
sowie
etwaige
besondere
Bestimmungen
im
folgenden
Abschnitt
7.5
gelten
vollumfänglich
für
die
Strecken
,
die
im
geografischen
Anwendungsbereich
dieser
TSI
liegen
(
siehe
Absatz
1.2)
und
nach
Inkrafttreten
dieser
TSI
in
Betrieb
genommen
werden
. [EU]
Chapters
4
to
6
and
any
specific
provisions
in
paragraph
7.5
below
apply
in
full
to
the
lines
coming
within
the
geographical
scope
of
this
TSI
(cf.
paragraph
1.2)
which
will
be
put
into
service
after
this
TSI
enters
into
force
Die
Kommission
hat
hierzu
eine
öffentliche
Konsultation
sowie
eine
Folgenabschätzung
durchgeführt
,
die
den
Wert
der
zwischenstaatlichen
Initiative
bestätigten
,
allerdings
darauf
hinwiesen
,
dass
die
Initiative
weiterentwickelt
werden
muss
,
um
ihr
Potenzial
vollumfänglich
zu
entfalten
,
und
dass
die
Einbindung
der
Union
einen
eindeutigen
Mehrwert
generieren
könnte
und
der
Initiative
einen
qualitativen
Schritt
nach
vorn
ermöglichen
würde
. [EU]
The
public
consultation
and
the
impact
assessment
carried
out
by
the
Commission
confirmed
the
value
of
the
intergovernmental
initiative
but
indicated
that
it
needed
to
be
further
developed
to
reach
its
full
potential
,
and
that
the
involvement
of
the
Union
could
provide
it
with
a
clear
added
value
and
help
it
to
take
a
qualitative
step
forward
.
Die
Kosten
für
die
Zusatzrentenzahlungen
für
Privatangestellte
hätten
vollumfänglich
berücksichtigt
werden
müssen
. [EU]
The
costs
for
private
employees'
supplementary
pension
commitments
should
have
fully
been
taken
into
account
.
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003
.
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben
,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt
Zeitgleich
mit
der
hier
vorliegenden
Entscheidung
erlässt
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
zu
WestLB
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trägt
. [EU]
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
on
6
March
2003
as
insufficient
reasons
had
been
given
for
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration
,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects
.
Alongside
the
present
Decision
,
the
Commission
is
adopting
a
new
decision
on
WestLB
which
takes
account
of
the
Court's
criticisms
.
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben
,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt
. [EU]
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
in
a
judgment
handed
down
on
6
March
2003
for
not
giving
sufficient
reasons
as
regards
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration
,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects
.
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben
,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt
. [EU]
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
on
6
March
2003
as
insufficient
reasons
had
been
given
for
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration
,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects
.
Die
Tatsache
,
dass
die
Postregulierungsbehörde
es
der
Deutschen
Post
gestattete
,
mittels
höherer
Entgelte
für
preisregulierte
Dienste
denjenigen
Teil
der
Postbeamten-Sozialkosten
,
der
aus
der
Erbringung
der
unter
die
Exklusivlizenz
fallenden
Dienstleistungen
entstanden
war
,
vollumfänglich
und
über
die
Sozialbeiträge
ihrer
Wettbewerber
hinausgehend
zu
refinanzieren
,
dürfte
den
Handel
nicht
in
einem
Maße
beeinträchtigt
haben
,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
Therefore
,
the
fact
that
for
the
civil
servants
who
were
in
charge
of
the
services
falling
under
the
exclusive
right
the
Postal
regulator
allowed
Deutsche
Post
to
fully
refinance
all
incurred
social
costs
beyond
the
level
of
wage-based
social
security
contributions
of
its
competitors
through
increased
regulated
prices
was
unlikely
to
affect
trade
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Die
vollständige
und
korrekte
Abwicklung
der
Veräußerungen
wird
von
einem
hinreichend
qualifizierten
Sachverständigen
(
trustee
)
laufend
und
vollumfänglich
überwacht
und
detailliert
geprüft
. [EU]
The
proper
management
of
the
sales
will
be
fully
monitored
and
checked
in
detail
by
a
sufficiently
qualified
expert
(trustee).
Die
vollständige
und
korrekte
Umsetzung
aller
Bedingungen
wird
von
einem
hinreichend
qualifizierten
Sachverständigen
(
trustee
),
vorzugsweise
einem
Wirtschaftsprüfer
,
laufend
vollumfänglich
überwacht
und
detailliert
geprüft
. [EU]
Full
and
correct
application
of
all
conditions
must
be
continuously
and
comprehensively
monitored
and
audited
in
detail
by
a
properly
qualified
trustee
,
preferably
a
chartered
accountant
(Wirtschaftsprüfer).
Die
vollständige
und
korrekte
Umsetzung
aller
in
den
Anhängen
I,
II
und
III
aufgeführten
Zusagen
und
Auflagen
wird
von
einem
hinreichend
qualifizierten
und
von
der
HSH
unabhängigen
Überwachungstreuhänder
(
monitoring
trustee
)
laufend
und
vollumfänglich
überwacht
und
detailliert
geprüft
. [EU]
Full
and
proper
implementation
of
all
commitments
and
conditions
listed
in
Annexes
I,
II
and
III
will
be
continuously
and
thoroughly
monitored
and
checked
in
detail
by
a
suitably
qualified
monitoring
trustee
that
is
independent
of
HSH
.
Die
vollständige
und
korrekte
Umsetzung
der
Zusagen
in
Ziffer
5
wird
von
einem
hinreichend
qualifizierten
Sachverständigen
(
trustee
),
vorzugsweise
einem
Wirtschaftsprüfer
,
laufend
vollumfänglich
überwacht
und
detailliert
geprüft
. [EU]
The
complete
and
correct
implementation
of
the
commitments
in
paragraph
5
will
be
supervised
and
monitored
in
detail
by
a
sufficiently
qualified
expert
(trustee),
preferably
an
auditor
.
Die
von
Österreich
zugunsten
von
Austrian
Airlines
gewährte
Umstrukturierungsbeihilfe
ist
vorbehaltlich
der
in
Artikel
2
genannten
Bedingungen
und
Auflagen
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
soweit
der
bei
der
Kommission
notifzierte
Umstrukturierungsplan
vollumfänglich
umgesetzt
wird
. [EU]
Subject
to
the
conditions
set
out
in
Article
2,
the
restructuring
aid
granted
by
Austria
in
favour
of
Austrian
Airlines
is
deemed
compatible
with
the
common
market
by
virtue
of
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
,
provided
that
the
restructuring
plan
notified
to
the
Commission
is
implemented
in
full
.
Die
Zinsen
sind
so
lange
abgesichert
,
bis
sie
entweder
vollumfänglich
gezahlt
oder
bis
der
Gewinn
erschöpft
ist
. [EU]
The
interest
shall
be
covered
until
it
has
either
been
paid
in
full
or
the
profit
has
been
exhausted
.
Einbringungsvertrag
für
die
2.
Tranche
zwischen
dem
Freistaat
Bayern
und
der
Bayerischen
Landesbank
Girozentrale
vom
28
.
Dezember
1995
,
der
vollumfänglich
auf
die
Regelungen
des
Einbringungsvertrages
vom
15
.
Dezember
1994
verweist
. [EU]
Transfer
agreement
between
the
Land
of
Bavaria
and
Bayerische
Landesbank
Girozentrale
of
28
December
1995
,
which
refers
entirely
to
the
rules
of
the
transfer
agreement
of
15
December
1994
.
Eine
interessierte
Partei
wandte
ein
,
die
fehlenden
Angaben
zur
Identität
des
Antragstellers
mache
es
den
interessierten
Parteien
unmöglich
,
ihre
Verteidigungsrechte
vollumfänglich
wahrzunehmen
. [EU]
One
interested
party
claimed
that
the
lack
of
information
regarding
the
identity
of
the
complainant
did
not
allow
interested
parties
to
exercise
their
rights
of
defence
fully
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vollumfänglich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners