A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vocabulary trainers
vocabulary word
vocabulary words
vocabulary work
vocal
vocal art
vocal artist
vocal artists
vocal chord
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
vocal
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Mit
seinem
Stimmumfang
deklassiert
er
alle
anderen
Tenöre
.
He
withers
any
other
tenor
with
his
vocal
range
.
"Das
Klangideal
ist
über
die
Jahrhunderte
hinweg
konstant
geblieben
."
Greiner
beschreibt
es
als
einen
Vokalklang
,
der
die
menschliche
Singstimme
imitiert
.
Doch
akustische
Forschungen
-
wie
sie
beispielsweise
auch
der
Münchner
Geigenbaumeister
Martin
Schleske
betreibt
-
spielen
für
Greiner
bei
der
praktischen
Umsetzung
in
der
täglichen
Arbeit
kaum
eine
Rolle
. [G]
"The
sound
ideal
has
remained
constant
for
centuries
."
Greiner
describes
it
as
a
vocal
sound
which
imitates
human
singing
,
yet
acoustic
research
-
as
conducted
,
for
example
,
by
Munich
master
violin-maker
Martin
Schleske
-
plays
virtually
no
part
in
the
way
Greiner
works
practically
on
a
day-to-day
basis
.
Im
Deutschen
Tonkünstlerverband
,
dem
ältesten
und
größten
Berufsverband
für
Musiker
,
sind
allein
5000
freie
Musiklehrer
organisiert
,
die
auf
Honorarbasis
Vokal-
und
Instrumentalunterricht
anbieten
und
begabte
Kinder
individuell
ausbilden
. [G]
There
are
5000
freelance
musicians
in
the
German
Musicians
Association
alone
,
the
oldest
and
largest
professional
association
for
musicians
,
and
they
offer
paid
vocal
and
instrumental
classes
and
provide
individual
training
for
gifted
children
.
Nicht
nur
verfügt
er
über
eine
enorme
stimmliche
Spannweite
-
sie
reicht
vom
tiefen
Schöpfungs-"D"
bis
zum
hohen
"A"
-
sondern
überdies
über
eine
Vielfalt
an
Ausdrucksmitteln
,
die
man
bei
kaum
einem
anderen
Vertreter
seines
Fachs
antrifft
. [G]
Not
only
does
he
possess
an
enormous
vocal
range
-
it
extends
from
the
low
D
in
Haydn's
The
Creation
(Die
Schöpfung
)
to
high
A -
what
is
more
,
he
deploys
a
diversity
of
expressive
resources
matched
by
hardly
any
other
representative
of
his
profession
.
Nur
die
Fans
können
den
Spielern
auf
dem
Platz
dieses
Zusammengehörigkeitsgefühl
vermitteln
,
indem
sie
eine
unmittelbare
stimmliche
Reaktion
auf
alles
geben
,
was
sich
auf
dem
Rasen
abspielt
. [G]
Only
the
fans
can
give
players
on
the
field
this
feeling
of
belonging
together
,
by
giving
an
immediate
vocal
reaction
to
everything
that
happens
on
the
turf
.
Schiefel
gilt
als
Stimmwunder
und
als
eine
der
großen
Gesangshoffnungen
deutscher
Zunge
. [G]
He
is
regarded
as
a
vocal
miracle
and
as
the
great
singing
hope
in
the
German
tongue
.
Schon
einige
der
Altmeister
erlagen
der
Faszination
der
Stimme
;
beredtes
Zeugnis
geben
etwa
György
Ligetis
A
Cappella-Opus
Lux
aeterna
oder
Berios
A-Ronne
,
ebenso
Madernas
klingende
Ergebnisse
der
Auseinandersetzung
mit
der
niederländischen
Vokalpolyphonie
,
die
kühnen
Experimente
Helmut
Lachenmanns
,
Salvatore
Sciarrinos
,
Nicolaus
A.
Hubers
und
Brian
Ferneyhoughs
. [G]
Even
some
of
the
old
masters
succumbed
to
the
fascination
of
the
voice
;
testifying
to
this
we
have
György
Ligetis'
a
capella
opus
Lux
aeterna
or
Berio's
A-Ronne
,
as
well
as
Maderna's
harmonious
results
of
his
confrontation
with
Dutch
vocal
polyphony
,
the
bold
experiments
of
Helmut
Lachenmann
,
Salvatore
Sciarrino
,
Nicolaus
A.
Huber
and
Brian
Ferneyhough
.
Und
er
hat
dabei
mit
großer
Sorgfalt
darauf
geachtet
,
dass
wie
beim
Vorbild
,
der
Staatsoper
Stuttgart
,
ein
Sänger-Ensemble
heranwächst
,
das
auf
große
Namen
verzichten
kann
,
aber
nichtsdestotrotz
enorme
vokale
Aufgaben
bewältigt
. [G]
And
he
has
taken
great
pains
,
in
accord
with
the
model
of
the
Staatsoper
Stuttgart
(i.e.,
State
Opera
at
Stuttgart
),
to
raise
up
an
ensemble
of
singers
that
can
do
without
big
names
but
nevertheless
master
enormous
vocal
tasks
.
Und
vor
allem
in
der
jüngeren
Vergangenheit
konnte
man
an
diesem
idyllischen
Ort
im
Südwesten
Deutschlands
zahlreiche
Kompositionen
erleben
,
die
über
die
traditionellen
vokalen
und
instrumentalen
Klangmittel
und
Aufführungsformen
hinausreichen
. [G]
And
in
the
recent
past
,
above
all
,
the
audiences
at
this
idyllic
location
in
the
south
west
of
Germany
have
been
able
to
hear
many
compositions
that
reached
out
beyond
traditional
vocal
and
instrumental
sonorities
and
forms
of
performance
.
Zu
den
Gästen
des
Festivals
zählen
unter
anderen
das
Pariser
Vokalensemble
Les
Jeunes
Solistes
und
das
Glasgow
Improvisors
Orchestra
. [G]
The
invited
artists
include
the
Paris
vocal
ensemble
Les
Jeunes
Solistes
and
the
Glasgow
Improvisors
Orchestra
.
"Zungenwerk"
heißt
ein
Gedicht
von
Hans
Magnus
Enzensberger
,
das
die
Erzeugung
der
menschlichen
Stimme
hörbar
macht
,
die
Arbeit
der
Lungen-
und
Zungenmuskeln
,
der
Luftröhre
und
der
Stimmbänder
,
das
"Flüstern
,
Summen
,
Keuchen
,
Stammeln
- /
wirre
Wirbelstürme
im
Luftmeer"
. [G]
"Zungenwerk"
is
the
title
of
a
poem
by
Hans
Magnus
Enzensberger
which
makes
audible
the
formation
of
human
speech
,
the
work
of
the
muscles
of
the
lungs
and
tongue
,
the
windpipe
and
the
vocal
cords
,
"Flüstern
,
Summen
,
Keuchen
,
Stammeln
- /
wirre
Wirbelstürme
im
Luftmeer"
(i.e.
Whispering
,
humming
,
panting
,
stuttering
- /
chaotic
cyclones
in
a
sea
of
air
).
Auch
nach
seiner
Beförderung
auf
einen
Ministerposten
blieb
er
das
Sprachrohr
der
Regierung
und
der
Verfechter
ihrer
Maßnahmen
gegen
die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
. [EU]
He
has
been
promoted
to
the
position
of
Minister
,
and
has
since
continued
to
be
a
vocal
propagandist
and
supporter
of
the
acts
of
the
regime
towards
the
democratic
opposition
and
civil
society
.
Bei
Sprachanweisungen
muss
der
Hersteller
sicherstellen
,
dass
die
Sprache(n)
des
Landes
verwendet
wird
(
werden
),
in
dem
das
Fahrzeug
verkauft
wird
. [EU]
Where
vocal
information
is
employed
,
the
manufacturer
shall
ensure
that
the
alert
uses
the
language
(s)
of
the
market
into
which
the
vehicle
is
sold
.
Die
akustische
Warnung
muss
durch
ein
kontinuierliches
oder
intermittierendes
Schallsignal
oder
durch
eine
Sprachanweisung
erfolgen
. [EU]
Audible
warning
shall
be
by
continuous
or
intermittent
sound
signal
or
by
vocal
information
.
Eine
zuverlässige
Sprechverbindung
ist
zwischen
dem
Hauptmaschinenkontrollraum
bzw
.
Manöverstand
der
Antriebsanlage
,
der
Kommandobrücke
und
der
Unterkunft
der
Ingenieure
vorzusehen
. [EU]
A
reliable
means
of
vocal
communication
shall
be
provided
between
the
main
machinery
control
room
or
the
propulsion
machinery
control
position
as
appropriate
,
the
navigating
bridge
and
the
engineer
officers'
accommodation
.
Er
ist
in
den
Printmedien
einer
der
vernehmlichsten
und
einflussreichsten
Akteure
der
staatlichen
Propagandamaschine
. [EU]
He
is
one
of
the
most
vocal
and
influential
members
of
the
state
propaganda
machine
in
the
printed
press
.
In
seiner
Position
in
den
Printmedien
ist
er
einer
der
vernehmlichsten
und
einflussreichsten
Akteure
der
staatlichen
Propagandamaschine
. [EU]
In
his
position
he
is
one
of
the
most
vocal
and
influential
members
of
the
state
propaganda
machine
in
the
printed
press
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vocal":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners