DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vocal
Search for:
Mini search box
 

17 results for vocal
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Mit seinem Stimmumfang deklassiert er alle anderen Tenöre. He withers any other tenor with his vocal range.

"Das Klangideal ist über die Jahrhunderte hinweg konstant geblieben." Greiner beschreibt es als einen Vokalklang, der die menschliche Singstimme imitiert. Doch akustische Forschungen - wie sie beispielsweise auch der Münchner Geigenbaumeister Martin Schleske betreibt - spielen für Greiner bei der praktischen Umsetzung in der täglichen Arbeit kaum eine Rolle. [G] "The sound ideal has remained constant for centuries." Greiner describes it as a vocal sound which imitates human singing, yet acoustic research - as conducted, for example, by Munich master violin-maker Martin Schleske - plays virtually no part in the way Greiner works practically on a day-to-day basis.

Im Deutschen Tonkünstlerverband, dem ältesten und größten Berufsverband für Musiker, sind allein 5000 freie Musiklehrer organisiert, die auf Honorarbasis Vokal- und Instrumentalunterricht anbieten und begabte Kinder individuell ausbilden. [G] There are 5000 freelance musicians in the German Musicians Association alone, the oldest and largest professional association for musicians, and they offer paid vocal and instrumental classes and provide individual training for gifted children.

Nicht nur verfügt er über eine enorme stimmliche Spannweite - sie reicht vom tiefen Schöpfungs-"D" bis zum hohen "A" - sondern überdies über eine Vielfalt an Ausdrucksmitteln, die man bei kaum einem anderen Vertreter seines Fachs antrifft. [G] Not only does he possess an enormous vocal range - it extends from the low D in Haydn's The Creation (Die Schöpfung ) to high A - what is more, he deploys a diversity of expressive resources matched by hardly any other representative of his profession.

Nur die Fans können den Spielern auf dem Platz dieses Zusammengehörigkeitsgefühl vermitteln, indem sie eine unmittelbare stimmliche Reaktion auf alles geben, was sich auf dem Rasen abspielt. [G] Only the fans can give players on the field this feeling of belonging together, by giving an immediate vocal reaction to everything that happens on the turf.

Schiefel gilt als Stimmwunder und als eine der großen Gesangshoffnungen deutscher Zunge. [G] He is regarded as a vocal miracle and as the great singing hope in the German tongue.

Schon einige der Altmeister erlagen der Faszination der Stimme; beredtes Zeugnis geben etwa György Ligetis A Cappella-Opus Lux aeterna oder Berios A-Ronne, ebenso Madernas klingende Ergebnisse der Auseinandersetzung mit der niederländischen Vokalpolyphonie, die kühnen Experimente Helmut Lachenmanns, Salvatore Sciarrinos, Nicolaus A. Hubers und Brian Ferneyhoughs. [G] Even some of the old masters succumbed to the fascination of the voice; testifying to this we have György Ligetis' a capella opus Lux aeterna or Berio's A-Ronne, as well as Maderna's harmonious results of his confrontation with Dutch vocal polyphony, the bold experiments of Helmut Lachenmann, Salvatore Sciarrino, Nicolaus A. Huber and Brian Ferneyhough.

Und er hat dabei mit großer Sorgfalt darauf geachtet, dass wie beim Vorbild, der Staatsoper Stuttgart, ein Sänger-Ensemble heranwächst, das auf große Namen verzichten kann, aber nichtsdestotrotz enorme vokale Aufgaben bewältigt. [G] And he has taken great pains, in accord with the model of the Staatsoper Stuttgart (i.e., State Opera at Stuttgart), to raise up an ensemble of singers that can do without big names but nevertheless master enormous vocal tasks.

Und vor allem in der jüngeren Vergangenheit konnte man an diesem idyllischen Ort im Südwesten Deutschlands zahlreiche Kompositionen erleben, die über die traditionellen vokalen und instrumentalen Klangmittel und Aufführungsformen hinausreichen. [G] And in the recent past, above all, the audiences at this idyllic location in the south west of Germany have been able to hear many compositions that reached out beyond traditional vocal and instrumental sonorities and forms of performance.

Zu den Gästen des Festivals zählen unter anderen das Pariser Vokalensemble Les Jeunes Solistes und das Glasgow Improvisors Orchestra. [G] The invited artists include the Paris vocal ensemble Les Jeunes Solistes and the Glasgow Improvisors Orchestra.

"Zungenwerk" heißt ein Gedicht von Hans Magnus Enzensberger, das die Erzeugung der menschlichen Stimme hörbar macht, die Arbeit der Lungen- und Zungenmuskeln, der Luftröhre und der Stimmbänder, das "Flüstern, Summen, Keuchen, Stammeln - / wirre Wirbelstürme im Luftmeer". [G] "Zungenwerk" is the title of a poem by Hans Magnus Enzensberger which makes audible the formation of human speech, the work of the muscles of the lungs and tongue, the windpipe and the vocal cords, "Flüstern, Summen, Keuchen, Stammeln - / wirre Wirbelstürme im Luftmeer" (i.e. Whispering, humming, panting, stuttering - / chaotic cyclones in a sea of air).

Auch nach seiner Beförderung auf einen Ministerposten blieb er das Sprachrohr der Regierung und der Verfechter ihrer Maßnahmen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft. [EU] He has been promoted to the position of Minister, and has since continued to be a vocal propagandist and supporter of the acts of the regime towards the democratic opposition and civil society.

Bei Sprachanweisungen muss der Hersteller sicherstellen, dass die Sprache(n) des Landes verwendet wird (werden), in dem das Fahrzeug verkauft wird. [EU] Where vocal information is employed, the manufacturer shall ensure that the alert uses the language(s) of the market into which the vehicle is sold.

Die akustische Warnung muss durch ein kontinuierliches oder intermittierendes Schallsignal oder durch eine Sprachanweisung erfolgen. [EU] Audible warning shall be by continuous or intermittent sound signal or by vocal information.

Eine zuverlässige Sprechverbindung ist zwischen dem Hauptmaschinenkontrollraum bzw. Manöverstand der Antriebsanlage, der Kommandobrücke und der Unterkunft der Ingenieure vorzusehen. [EU] A reliable means of vocal communication shall be provided between the main machinery control room or the propulsion machinery control position as appropriate, the navigating bridge and the engineer officers' accommodation.

Er ist in den Printmedien einer der vernehmlichsten und einflussreichsten Akteure der staatlichen Propagandamaschine. [EU] He is one of the most vocal and influential members of the state propaganda machine in the printed press.

In seiner Position in den Printmedien ist er einer der vernehmlichsten und einflussreichsten Akteure der staatlichen Propagandamaschine. [EU] In his position he is one of the most vocal and influential members of the state propaganda machine in the printed press.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners