DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vocabulary
Search for:
Mini search box
 

64 results for vocabulary
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Wortschatz eines Kindes vergrößert sich durch das Lesen. A child's vocabulary expands through reading.

Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz. Like every child, she has only limited vocabulary at her disposal.

Das Vokabular ist alttestamentarisch, das Gottesbild archaisch, die Musik aber entschieden moderner als der so genannte "Sakro-Pop", mit dem die Kirchen ihre Jugendgottesdienste aufzumöbeln suchen. [G] The Old Testament vocabulary and archaic view of God are combined with music that is definitely more modern than the "sacro-pop" used by churches in an attempt to pep up their youth services.

"Das wichtigste ist, so dicht wie möglich am Original zu bleiben", sagt er, "ob einem das nun gefällt oder nicht." Und das verlange einen "unglaublichen Wortschatz, um immer das richtige Synonym zu finden." [G] "The most important thing is to keep as close as possible to the original text", he says, "whether you like it or not." And that requires an "incredibly rich vocabulary in order to find the right synonym every time."

Noch heute finden sich in Sprachschatz und Sprachgebrauch der Deutschen zahlreiche Spuren der lutherischen Sprachgewalt. [G] The vocabulary and usage of modern-day Germans still bear innumerable traces of Luther's powerful prose.

Bei Nachrichten für die Binnenschifffahrt sollte ein Standardvokabular verwendet werden, um eine einfache oder automatische Übersetzung in andere Sprachen zu ermöglichen. [EU] A standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages.

Beschränkter Umfang des Vokabulars, das nur vereinzelte Wörter und auswendig gelernte Phrasen umfasst. [EU] Limited vocabulary range consisting only of isolated words and memorised phrases.

Damit auch für native Olivenöle ohne Ursprungsbezeichnung ein umfangreicheres Vokabular gilt, das zur Beschreibung der großen Sorten- und Geschmacksvielfalt dieser Öle erforderlich ist, muss eine neue Frist festgesetzt werden, die für die Ausarbeitung einer Methode der organoleptischen Prüfung ausreicht, mit der die Reihe positiver Attribute für native Olivenöle, ausgenommen native Olivenöle mit Ursprungsbezeichnung, erweitert werden kann. [EU] In order to allow the more exhaustive vocabulary necessary for better describing the wide range of varieties and tastes of virgin olive oils without protected designation of origin status, a new deadline should be laid down that is sufficient to permit the implementation of an organoleptic evaluation method that expands the range of positive attributes of virgin olive oils, with the exception of those with protected designation of origin status.

Das CPV besteht aus einem Hauptteil und einem Zusatzteil. [EU] The CPV consists of a main vocabulary and a supplementary vocabulary.

Das Vokabular ist idiomatisch, nuanciert und auf das Register abgestimmt. [EU] Vocabulary is idiomatic, nuanced, and sensitive to register.

Das Vokabular ist manchmal idiomatisch. [EU] Vocabulary is sometimes idiomatic.

Definiert in der Veröffentlichung CIE 50 (45), Internationales elektrotechnisches Vokabular, Gruppe 45: Beleuchtung. [EU] Definitions taken from CIE publication 50 (45), International Electronical Vocabulary, Group 45, Lighting.

Dem Hauptteil liegt eine Baumstruktur mit Codes aus maximal neun Ziffern zugrunde, denen jeweils eine Bezeichnung zugeordnet ist, die Lieferungen, Arbeiten oder Dienstleistungen, die Auftragsgegenstand sind, beschreibt. [EU] The main vocabulary is based on a tree structure comprising codes of up to nine digits associated with a wording that describes the supplies, works or services forming the subject of the contract.

Der Aufbau des Zusatzteils des Vokabulars sollte zur Herstellung einer logischen Struktur komplett überarbeitet werden; dabei sollten die Abschnitte in zusätzlich zum Hauptteil des Vokabulars zu verwendende Gruppen unterteilt werden. [EU] The structure of the Supplementary Vocabulary should be entirely revised in order to create a logical structure with sections divided into groups to be used in addition to the Main Vocabulary.

Der Schriftsatz wird im Allgemeinen übersetzt; um die Übersetzung zu erleichtern und für ihre größtmögliche Zuverlässigkeit zu sorgen, empfiehlt es sich, Sätze von einfacher Struktur sowie ein einfaches und präzises Vokabular zu verwenden. [EU] Pleadings will, as a general rule, be translated; in order to facilitate translation and to make it as accurate as possible sentences should be simple in structure and vocabulary should be simple and precise,

Der Zusatzteil kann verwendet werden, um die Beschreibung des Auftragsgegenstands zu ergänzen. [EU] The supplementary vocabulary may be used to expand the description of the subject of a contract.

Die chemische Verbrennungswärme kann der Literatur entnommen, berechnet oder durch Prüfungen ermittelt werden (siehe ASTM D 240 in der aktuellen Ausgabe - "Standard Test Methods for Heat of Combustion of Liquid Hydrocarbon Fuels by Bomb Calorimeter"; EN/ISO 13943 in der aktuellen Ausgabe, 86.1 bis 86.3 - Brandsicherheit - Terminologie; NFPA 30B in der aktuellen Ausgabe - "Code for the Manufacture and Storage of Aerosol Products"). [EU] The chemical heats of combustion can be found in the literature, calculated or determined by tests (see ASTM D 240 as amended - Standard Test Methods for Heat of Combustion of Liquid Hydrocarbon Fuels by Bomb Calorimeter, EN/ISO 13943 as amended, 86.l to 86.3 - Fire safety - Vocabulary, and NFPA 30B as amended - Code for the Manufacture and Storage of Aerosol Products).

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert Wortschatzkenntnisse und funktionale Grammatikkenntnisse sowie die Kenntnis der wichtigsten Arten der verbalen Interaktion und der Sprachregister. [EU] Competence in foreign languages requires knowledge of vocabulary and functional grammar and an awareness of the main types of verbal interaction and registers of language.

Die Gemeinschaftsorgane sollten sich an die in der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über das gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) festgeschriebene Terminologie halten. [EU] Provision should be made for the Community institutions to use the vocabulary laid down in Regulation No 2195/2002 of the European Parliament and the Council of 5 November 2002 on the common procurement vocabulary [5].

Diese Quellenangabe schließt mindestens die Bezeichnung des kontrollierten Vokabulars und eine Datumsangabe (Datum der Veröffentlichung, der letzten Überarbeitung oder der Erstellung) mit ein. [EU] This citation shall include at least the title and a reference date (date of publication, date of last revision or of creation) of the originating controlled vocabulary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners