A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
violence researcher
violence researchers
violence restraining order
violences
violent
violent attack
violent conflicts
violent crime
violent criminal
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
violent
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wir
haben
die
Auswirkungen
von
Fernsehgewalt
/
Gewaltdarstellungen
im
Fernsehen
auf
das
kindliche
Verhalten
untersucht
.
We
have
studied
the
effects
of
violent
fare
on
TV
on
children's
behaviour
.
Wir
hatten
das
Pech
,
in
einen
heftigen
Sturm
zu
geraten
.
We
had
the
misfortune
to
run
into
a
violent
storm
.
Der
Protest
eskalierte
beinahe
zu
einer
gewalttätigen
Konfrontation
.
The
protest
stopped
short
of
a
violent
confrontation
.
Der
Streit
wäre
in
Gewalt
ausgeartet
,
wenn
ich
nicht
eingegriffen
hätte
.
The
argument
would
have
become
violent
if
I
hadn't
interceded
.
Heftige
Stürme
verschlugen
das
Schiff
.
Violent
storms
threw
the
ship
off
course
.
Das
Strafgesetzbuch
schreibt
bei
Gewaltdelikten
eine
Mindeststrafe
von
fünf
Jahren
Gefängnis
vor
.
The
Penal
Code
mandates
a
minimum
five-year
sentence
for
violent
crimes
.
9.
Oktober
1989:
Über
70
.000
Menschen
ziehen
in
Leipzig
durch
die
Stadt
und
rufen
zu
gewaltlosen
Demonstrationen
für
Meinungsfreiheit
und
politische
Reformen
auf
. [G]
9
October
1989:
Over
70
,000
people
march
through
Leipzig
city
centre
and
call
for
non-
violent
demonstrations
for
freedom
of
opinion
and
political
reforms
.
Auch
auf
der
individuellen
Ebene
kommt
es
immer
wieder
vor
,
dass
wohnungslose
Bürger
Opfer
von
gewalttätigen
Übergriffen
und
Anschlägen
werden
. [G]
Last
but
not
least
,
homeless
individuals
are
victims
of
violent
attacks
and
assaults
again
and
again
.
Bei
vielen
-
ich
nenne
sie
-
Multiplikatoren
haben
erst
diese
Gewalttaten
dazu
geführt
,
dass
auf
ihrer
Seite
überhaupt
eine
Diskussionsbereitschaft
aufkeimte
. [G]
For
many
of
the
"multipliers"
-
as
I
call
them
-
it
was
not
until
these
violent
acts
were
committed
that
they
showed
any
willingness
to
discuss
the
matter
at
all
.
Das
Bündnis
AKTIONCOURAGE
e.V.
versteht
sich
als
Antwort
auf
gewalttätigen
Rassismus
und
setzt
sich
aktiv
für
ein
friedliches
Miteinander
von
Menschen
unterschiedlicher
Herkunft
,
Kultur
,
Religion
und
Identität
ein
-
und
das
inzwischen
europaweit
. [G]
The
AKTIONCOURAGE
alliance
sees
itself
as
the
answer
to
violent
racism
and
is
actively
committed
to
promoting
a
peaceful
coexistence
between
people
of
different
ethnic
backgrounds
,
cultures
,
religions
and
identities
-
and
has
now
spread
its
activities
Europe-wide
.
Das
Psychogramm
eines
Gewalttäters
,
"Gentleman"
wurde
an
der
dffb
in
einem
Low-Budget-Seminar
gezeigt
. [G]
Gentleman
,
the
psychogramme
of
a
violent
criminal
,
was
screened
at
dffb
in
a
low-budget
seminar
.
Das
WiPC
hat
bis
heute
200
gewaltsame
Tode
unter
den
Schriftstellern
registriert
. [G]
So
far
the
WiPC
has
registered
200
violent
deaths
among
writers
.
Der
gewaltsame
Verlust
der
Heimat
war
ein
Tatbestand
,
der
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen
im
Kontext
des
Zweiten
Weltkriegs
beschädigte
.
Das
Ausmaß
und
die
vielfältige
Gestalt
des
Heimatverlustes
aber
wurde
im
öffentlichen
Diskurs
und
auch
im
Schulunterricht
nicht
hinreichend
behandelt
. [G]
The
violent
loss
of
homeland
devastated
the
lives
of
millions
of
people
in
the
Second
World
War
-
and
yet
there
is
little
public
awareness
of
the
scale
of
this
loss
and
the
many
different
ways
in
which
it
occurred
,
and
the
topic
has
not
been
addressed
adequately
in
schools
.
Eben
noch
wurde
die
gewaltlose
Revolution
in
der
DDR
,
an
der
die
christlichen
Kirchen
einen
beachtlichen
Anteil
hatten
,
gelobt
,
nun
steht
"Religion"
pauschal
unter
Gewaltverdacht
. [G]
Not
so
long
ago
,
the
bloodless
revolution
in
the
GDR
,
in
which
the
Christian
churches
played
a
considerable
role
,
was
being
praised
.
But
now
"religion"
is
being
categorically
suspected
of
being
violent
in
nature
.
Es
gab
zum
Teil
heftige
Reaktionen
und
Diskussionen
,
es
folgten
Kongresse
und
Seminare
. [G]
There
were
some
violent
reactions
and
discussions
,
followed
by
congresses
and
seminars
.
Geschichtlich
Erfahrungen
des
Hinterherhinkens
oder
Nachstehens
als
Quelle
des
gewaltbereiten
Islamismus
? [G]
In
other
words
,
historical
experiences
of
lagging
behind
the
times
or
of
inferiority
are
the
source
of
violent
Islamism
?
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-
violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
Im
Koran
heißt
es
dagegen:
der
Dschihad
ist
das
Mönchtum
des
Islam
,
womit
bewusst
ein
Unterschied
zu
den
gewaltfreien
christlichen
Eremiten
gemeint
war
,
denen
Mohammed
hohen
Respekt
entgegengebracht
hat
. [G]
But
the
Koran
states
that
Jihad
is
Islam's
monasticism
,
drawing
a
deliberate
distinction
with
the
non-
violent
Christian
hermits
of
the
time
whom
Mohammed
himself
had
respected
highly
.
Keiner
der
Attentäter
,
die
Hitlers
Leben
gewaltsam
beenden
wollten
,
ist
so
missachtet
und
unterschätzt
worden
wie
Georg
Elser
.
Gewiss
ist
nicht
nur
der
Tat
dieses
Einzelgängers
,
sondern
auch
dem
im
Staatsstreich
vom
20
.
Juli
1944
gipfelnden
Widerstand
lange
Zeit
der
Respekt
versagt
geblieben
. [G]
None
of
those
who
wanted
to
bring
Hitler's
life
to
a
violent
end
has
been
so
disregarded
and
belittled
as
Georg
Elser
,
but
this
loner
was
not
the
only
person
to
be
treated
like
that
.
Respect
was
also
long
withheld
from
the
resistance
culminating
in
the
attempt
to
overthrow
Hitler
on
July
20
,
1944
.
Nach
Angaben
des
Bundeskriminalamtes
wurden
2005
in
Deutschland
insgesamt
15
.361
Straftaten
,
darunter
958
Gewalttaten
,
mit
rechtsextremistischem
Hintergrund
erfasst
. [G]
According
to
the
Federal
Criminal
Police
Office
, a
total
of
15
,361
crimes
with
a
far-right
background
were
recorded
in
Germany
in
2005
,
including
958
violent
crimes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "violent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners