DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
viewers
Search for:
Mini search box
 

102 results for viewers
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Zum Auftakt der zweiten Staffel wurden die Zuschauer in ein Labyrinth von Theorien gestoßen, wo sich eine Tür öffnet, die dann wiederum zu neuen verschlossenen Türen führt. In the season-two premiere, viewers were tossed down a rabbit hole filled with theories, where one open door leads to many more closed ones.

Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. Viewers commented unkindly on her dress sense.

Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen. Some viewers may find these scenes disturbing.

5,37 Millionen Zuschauer an den Bildschirmen sahen den überzeugenden Sieg der Weltmeisterin. [G] 5.37 million viewers watched the women's world champion secure her victory convincingly on television.

7,5 Millionen Zuschauer verfolgten den Show-Kampf an den Fernsehgeräten. [G] 7.5 million viewers followed the televised fighting event on their screens.

Ausstellungsevents überspielen diesen Graben zwischen dem Publikum und der Kunst, möglichst spektakulär. [G] Exhibition events play down this gulf between viewers and art, and do so as spectacularly as possible.

Über 30 Kinos laden zur Operninszenierung von Richard Wagners Ring des Nibelungen in der "Jahrhundertinszenierung" von Patrice Chéreau. [G] Over 30 cinemas are inviting viewers to see the opera production of Richard Wagner's Ring of the Nibelungs / Ring der Nibelungen in the "production of the century" by Patrice Chéreau.

Über 90 Prozent der Zuschauer waren sehr zufrieden mit den gezeigten Filmen, fast 80 Prozent von den das Festival begleitenden Veranstaltungen. [G] Over 90% of the viewers were very satisfied with the films shown, almost 80% were also happy with events accompanying the festival.

Bezeichnend für unsere Kultur, die zu viele Betrachter erzeugt, bezeichnend für unsere Gesellschaft, für unsere Demokratie, die zu viele passive Konsumenten erzeugt." [G] This is characteristic of our culture, which produces too many viewers, characteristic of our society, of our democracy, which produces too many passive consumers."

Den größten Anklang bei den polnischen Zuschauern fanden solche Produktionen, die es vermochten, die für uns Polen interessante Problematik in einer für breites Publikum geeigneten Filmsprache mitzuteilen. [G] The most successful have been films with a combination of issues of interest for Polish viewers and commercial qualities.

Der deutsche Begriff des "Denkmals" beinhaltet wörtlich dessen vorrangige und eigentliche Funktion: eine Markierung im öffentlichen Raum zu sein, die zum "Denken" auffordert und die Hinweise auf Spuren der Geschichte bietet. [G] The German word "Denkmal" (i.e. monument; "Denk mal!" means "think about it") encapsulates a monument's primary and vital function: to be a marker in public space prompting viewers to think and providing information to trace history.

Der Trend des Kunstbetriebs zu immer größeren Ausstellungen provoziert die Frage, ob solche Ausstellungsevents wirklich eine Bereicherung für Betrachter und Kunst sind. [G] The tendency of the art business towards ever larger exhibitions provokes the question as to whether such exhibition events really do enrich viewers and art.

Die Architekten haben sie dennoch nachvollziehbar gemacht, durch zwei mächtige Verwaltungstrakte, die bügelförmig quer über die Glashalle greifen, und eine dazwischenliegende Querhalle, die mit ihrer Richtung die unterirdische Nord-Süd-Trasse abbilden. [G] The architects did enable viewers to imagine it, though, by constructing two huge administrative tracts which have been built across the glass hall like brackets, and a transverse hall between them. The position of the administrative tracts and the hall indicates the direction of the north-south underground track.

Die polnischen Zuschauer hatten - bis auf einige wenige Ausnahmen - die Möglichkeit, sich diese Filme anzusehen. [G] Polish viewers have had the opportunity to see most of them - with a few exceptions.

Die Protagonisten bekamen von den Zuschauern auf den Philippinen, in Trinidad oder bei australischen Aborigines neue, lokal anschlussfähige Rollen und Bewertungen zugeschrieben, die sich von denen der Produzenten teilweise diametral unterschieden. [G] The viewers in the Philippines and Trinidad or the Australian aborigines allocated the characters new, locally compatible roles and values, which were sometimes diametrically opposite to those of the producers.

Ein Kupferband beziehungsweise eine doppelte Reihe von Pflastersteinen weisen den aufmerksamen Spaziergänger auf die ehemalige Grenze hin und versuchen auf subtile Art, als Erinnerungszeichen eine Auseinandersetzung mit einem mittlerweile weitgehend unsichtbar gewordenen Gedenkort anzuregen. [G] A copper plate or double row of cobblestones show attentive pedestrians where the former border was, subtle signs of remembrance that prompt viewers to reflect upon a memorial site that has meanwhile become largely invisible.

Endlich erfährt man, dass die Gartenzwerge Ende des 19. Jahrhunderts im thüringischen Gräfenroda das Licht erblickten, dass die - im Übrigen blutverschmierte - Unterhose von Kasper Hauser in einer Vitrine im bayerischen Ansbach zu bestaunen ist und dass der innere Schweinehund sein Leben in Form einer Wandzeichnung in einer Backsteinkirche in Altenkirchen auf Rügen fristet. [G] At last, one finds out that garden gnomes saw the light of day in the nineteenth century in the Thuringian town of Gräfenroda, that Kasper Hauser's underpants, which, incidentally, are blood-stained, are showcased for viewers to inspect in Ansbach in Bavaria, and that the inner pigdog spends its life in the form of a mural in a brick church in Altenkirchen on Rügen.

Es sind Bilder, in denen nicht nur die Malerei und die Fotografie, sondern auch die Zeit- und die Betrachtersequenzen kunstvoll miteinander verschränkt werden. [G] These are pictures where not only painting and photography, but also sequences of time and viewers are ingeniously combined.

Gute Erfahrungen mit dem Projekt haben auch die Briten gemacht, wie eine Erhebung unter Teilnehmern des Auftakt-Festivals vom November 2004 belegt. Über 90 Prozent der Zuschauer waren sehr zufrieden mit den gezeigten Filmen, fast 80 Prozent von den das Festival begleitenden Veranstaltungen. [G] The British have also made good experiences with the project as is proved by a survey of the participants of the opening festival in November 2004. Over 90% of the viewers were very satisfied with the films shown, almost 80% were also happy with events accompanying the festival.

"Guten Tag, liebe Zuschauer." [G] "Hello to our viewers."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners