DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verzichtbar
Search for:
Mini search box
 

5 results for verzichtbar
Word division: ver·zicht·bar
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ist "toxikologisch" an dieser Stelle verzichtbar? Oder fehlt dann eine wichtige Information? Alles bleibt wie es ist, entscheidet Dialog-Regisseurin Heike Kospach. [G] Can you leave out "toxicological" here? Or would important information then be lost? The dialogue director Heike Kospach decides that everything should just be left as it is.

Darin wird der Schluss gezogen, dass 17-β;-Östradiol in der Produktion von zur Lebensmittelerzeugung gehaltenen Tieren verzichtbar ist, da die niedergelassenen Tierärzte in den Mitgliedstaaten bereits routinemäßig verfügbare Alternativen anwenden (insbesondere Prostaglandine), und dass ein absolutes Verbot von 17-β;-Östradiol in diesem Bereich keine oder höchstens vernachlässigbare Folgen für die Landwirtschaft und das Wohlergehen der Tiere hätte. [EU] That Report concludes that oestradiol 17β; is not essential in the production of food-producing animals because the use of the available alternatives (especially prostaglandins) by practising veterinarians is already quite common in the Member States and that the complete prohibition of the use of oestradiol 17β; for food-producing animals would have no, or only a negligible, impact on farming and animal welfare.

Mit anderen Worten, der Ruhezustand ist verzichtbar, wenn der Computerbildschirm direkt vom Ein-Zustand/Normalbetrieb in den Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb übergeht und im Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb die Energy-Star-Anforderungen erfüllt. TABELLE 2 [EU] In other words, a Sleep Mode is not necessary if the computer monitor can proceed from On Mode/Active Power to Off Mode/Standby Power and meet the Energy Star requirements in the Off Mode/Standby Power.

sie von Muschelbänken stammt, die den Winter voraussichtlich nicht überleben, oder Bänken, die für die Erhaltung der Wildbestände verzichtbar sind, oder [EU] settlement beds which are unlikely to survive winter weather or are surplus to requirements, or

Wenn der Vertrag zwischen EVU und IB festlegt, dass der Meldungsaustausch "Zugposition/Zug am Start" verzichtbar ist, müssen Anfangsdatum und -uhrzeit der Zugfahrt in dieser Meldung definiert sein. Sie informieren den IB darüber, wann und wo der Zug voraussichtlich in das Netz einfahren wird. [EU] If the contractual arrangement between RU and IM does not require the Train Position/Train at Start message exchange, the train journey start date/time, which informs the IM of the forecasted date/time at which the train will present itself to the network, must be defined in this message.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners