DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for verworfen
Word division: ver·wor·fen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Diesen Gedanken habe ich aber wieder verworfen. But then I dismissed/discarded/rejected that idea.

Eine seiner fallorientierten Übungsaufgaben: Die Leitung eines Lebensmittelkonzerns hat das vorgeschlagene Forschungsbudget fürs kommende Jahr verworfen. [G] One of his case-oriented exercises: the management of a food company has rejected the proposed research budget for the coming year.

Auf ein entsprechendes Ersuchen der Kommission hin hatten die polnischen Behörden Anfang 2006 erklärt, dass tatsächlich ein Konsolidierungsplan vorgesehen war, der aber verworfen wurde, und dass in Kürze eine neue Umstrukturierungsstrategie für den polnischen Schiffbau angenommen werde. [EU] At the Commission's request, at the beginning of 2006 the Polish authorities explained that the consolidation plan had indeed been considered previously but had been abandoned and a new strategy for restructuring the Polish shipbuilding sector would be adopted shortly.

Augen mit starker Ausgangs-Fluorescein-Verfärbung (d. h. > 0,5) oder mit starker Hornhauttrübung (d. h. > 0,5) nach der Ausschälung werden verworfen. [EU] Eyes that have high baseline fluorescein staining (i.e., > 0,5) or corneal opacity score (i.e., > 0,5) after they are enucleated are rejected.

Ausreißer, die mit einer geeigneten Methode ermittelt wurden (z. B. Dixons- oder Grubbs-Test), können verworfen werden. [EU] Outliers identified through an appropriate method (e.g. Dixons or Grubbs test), may be discarded.

Da die Preise nach der Erntesaison ab Ende 2010 jedoch nicht nennenswert gefallen sind, wurde diese Annahme verworfen. [EU] However the price has not fallen significantly since the harvest season at the end of 2010 and therefore this was discounted.

Danach wird das Harz mit 50 ml Methanol (3.8) gewaschen. Das Methanol wird verworfen und das Harz in frischem Methanol aufbewahrt. [EU] Then wash the resin with 50 ml of methanol (3.8), discard the methanol and store the resin under fresh methanol.

Das Alternativangebot eines bloßen Verkaufs der Technologie hat die Kommission geprüft und verworfen, weil es ihre Wettbewerbsbedenken nicht ausräumt; deswegen wurde es keinem Markttest unterzogen. [EU] As regards the second alternative commitment containing only the divestiture of the technology, the Commission assessed the proposed remedy and considered that it does not address the competition concerns raised by the Commission and therefore it was not made subject to a market test.

Das Ersuchen der ausführenden Hersteller, den Vergleich auf Monatsbasis durchzuführen, wurde zwar erwogen, aber letztlich verworfen, da es offensichtlich nichts an den Gesamtschlussfolgerungen in Bezug auf das Dumping, d. h. auf die landesweite Dumping-Geringfügigkeitsschwelle, geändert hätte. [EU] The request of the exporting producers to make comparisons on a monthly basis was considered but not pursued since it was obvious that it would not have changed the overall conclusion with respect to dumping, i.e. the countrywide de minimis dumping.

Das Erzeugnis wird aufgrund der Mehrheitsentscheidung akzeptiert oder verworfen. [EU] The product is accepted or rejected on the basis of a majority decision.

Das Gericht kann die Vollstreckung aussetzen, bis über einen gemäß Absatz 4 eingelegten Einspruch entschieden ist, oder sie davon abhängig machen, dass der Antragsteller eine Sicherheit leistet, deren Höhe und Art nach Maßgabe der Umstände festzusetzen sind; wird kein Einspruch eingelegt oder wird der Einspruch verworfen, so ist die Sicherheit freizugeben. [EU] The Tribunal may, however, grant a stay of enforcement until it has given its decision on any application under paragraph 4 to set aside the judgment, or it may make enforcement subject to the provision of security of an amount and nature to be fixed in the light of the circumstances; this security shall be released if no such application is made or if the application fails.

Das getrimmte Mittel wird berechnet, indem die größten und kleinsten 10 % der Beobachtungen verworfen werden (da die Stichprobe 73 Beobachtungen umfasste, bedeutet dies, dass die sieben ersten und die sieben letzten Beobachtungen verworfen werden). [EU] The trimmed mean is calculated by excluding the top 10 % and the bottom 10 % of the observations (given that the sample contains 73 observations, this means that the top seven and the bottom seven observations are excluded).

Der amtliche Tierarzt an der Ausgangsstelle bestätigt auf dem Dokument gemäß Absatz 3 die Gesamtzahl der Tiere, für die eine Ausfuhranmeldung angenommen wurde, abzüglich der Zahl der Tiere, die während des Transports gekalbt oder verworfen haben, die verendet sind oder bei denen die Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1/2005 nicht eingehalten wurden. [EU] The official veterinarian at the exit point shall endorse on the document referred to in paragraph 3 the total number of animals for which an export declaration had been accepted minus the number of animals which gave birth or aborted during transport, died or for which the requirements of Regulation (EC) No 1/2005 were not complied with.

Der erste Liter des Eluats aus jeder Säule wird verworfen, die nächsten 2 Liter werden in Messkolben (Nummer 5.2) aufgefangen. [EU] Discard the first litre of eluate in each case and collect the next two litres in measuring cylinders (point 5.2).

Der Extrakt (5.2) wird quantitativ auf die vorbereitete Amberlitesäule (5.3.1) aufgebracht und eluiert. Das Eluat wird verworfen. [EU] Transfer the extract (5.2) quantitatively to the top of the prepared Amberlite column (5.3.1) and elute, discarding the eluate.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 17. Juni 2011 die Resolution (im Folgenden "UNSCR")1988 (2011) verabschiedet, in der er anerkennt, dass sich die Sicherheitslage in Afghanistan weiterentwickelt hat und dass einige Mitglieder der Taliban sich mit der Regierung Afghanistans ausgesöhnt haben, die terroristische Ideologie der Al-Qaida und ihrer Anhänger verworfen haben und eine friedliche Beilegung des andauernden Konflikts in Afghanistan unterstützen. [EU] On 17 June 2011, the United Nations Security Council adopted Resolution ('UNSCR') 1988 (2011) recognising that the security situation in Afghanistan has evolved and that some members of the Taliban have reconciled with the Government of Afghanistan, have rejected the terrorist ideology of Al-Qaida and its followers, and support a peaceful resolution to the continuing conflict in Afghanistan.

Der Überstand wird durch ein großes Filter gegeben, wobei die ersten 200 ml verworfen werden. [EU] The supernatant is filtered through a coarse filter paper, the first 200 ml being discarded.

Der Überstand wird verworfen und der Schlamm kann im mineralischen Medium gewaschen werden. [EU] Discard the supernatant. The sludge may be washed in the mineral medium.

Des Weiteren wurde geprüft, ob der Gewinnbetrag anhand der gewinnbringenden Verkäufe des ausführenden Herstellers in Malaysia ermittelt werden könnte; dieses Vorgehen wurde indessen verworfen, da es im Widerspruch zu den WTO-Feststellungen im Fall der Einfuhren von Bettwäsche aus Baumwolle aus Indien gestanden hätte. [EU] It was also considered whether the amount for profit could be established on the basis of the profitable sales of the exporting producer in Malaysia but that approach was rejected as it would have been in contradiction with the WTO findings in the case on Imports of Cotton Type Bed Linen from India [8].

Die Anlagen können nach zweierlei Arbeitsweisen betrieben werden: Entweder wird der Trockensubstanzgehalt des Belebtschlamms zweimal wöchentlich bestimmt (falls er höher als 2,5 g/l liegt, muss der überschüssige Belebtschlamm verworfen werden) oder es werden täglich 500 ml der Kultursuspension aus den Belüftungsgefäßen entfernt, so dass sich für den Schlamm eine mittlere Verweilzeit von sechs Tagen ergibt. [EU] The units may be operated in one of two ways: either the content of dry matter in the activated sludge should be determined twice a week, and, if it is more than 2,5 g/litre, the excess activated sludge must be discarded, or 500 ml of mixed liquor is wasted from each pot daily to give a mean sludge retention time of six days.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners