A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verstofflichen
verstoffwechseln
verstohlen
verstopfen
verstopft sein
verstoßen
verstoßen gegen
verstreben
verstreichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
126 results for
verstorben
Word division: ver·stor·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Sie
ist
plötzlich
verstorben
.
Es
war
ein
Schock
,
denn
sie
war
gar
nicht
so
alt
.
She
passed
away
suddenly
.
It
was
a
shock
as
she
wasn't
that
old
.
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Weitere
Angaben:
a)
Mit
Ali
Nur
Jim'ale
verbündet
; b)
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
(a)
Associated
with
Ali
Nur
Jim'ale
; (b)
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
).
Weitere
Angaben:
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
"Abdulhai
Salek
.
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Gouverneur
der
Provinz
Uruzgan
(
Afghanistan
)
unter
dem
Taliban-Regime
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
soll
verstorben
sein
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
23
.2.2001." [EU]
'Abdulhai
Salek
.
Title:
Maulavi
.
Function:
Governor
of
Uruzgan
Province
(Afghanistan)
under
the
Taliban
regime
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
Reportedly
deceased
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
23
.2.2001.'
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
a
former
frontier
worker
or
his/her
survivors
if
,
during
the
periods
referred
to
in
paragraph
2,
they
were
entitled
to
benefits
in
kind
under
Article
18
(2),
even
if
the
frontier
worker
died
before
his/her
pension
commenced
,
provided
he/she
had
been
pursuing
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
as
a
frontier
worker
for
at
least
two
years
in
the
five
years
preceding
his/her
death
.
Adressat(
en
)
verstorben
[EU]
Addressee
(s)
deceased
"Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Bildungsattaché
,
Taliban-'Generalkonsulat'
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
1970
.
Geburtsort:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Pass
Nr
.:
SE
012820
(
afghanischer
Pass
,
ausgestellt
am
4.11.2000).
Weitere
Angaben:
angeblich
2007
verstorben
." [EU]
'Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Title:
Maulavi
.
Function:
Education
Attaché
,
Taliban
"Consulate
General"
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Date
of
birth:
1970
.
Place
of
birth:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Passport
No:
SE
012820
(Afghan
passport
issued
on
4.11.2000).
Other
information:
reportedly
deceased
in
2007
.'
Am
23
.
September
2008
in
Ariwara
verstorben
. [EU]
Deceased
in
Ariwara
on
23
September
2008
.
Am
5.
Juli
2007
in
Butembo
,
DRK
,
verstorben
. [EU]
Deceased
on
5
July
2007
in
Butembo
,
DRC
.
Angabe
,
ob
das
Kind
invalide
oder
verstorben
ist
(
Sterbedatum
)
oder
ob
das
Kind
bei
einer
anderen
Person
in
Pflege
oder
in
Anstaltspflege
war
. [EU]
Indicate
whether
the
child
is
an
invalid
or
deceased
(date
of
death
)
or
if
the
child
was
in
custody
of
another
person
or
in
institutional
care
.
Angabe
,
ob
das
Kind
verheiratet
,
invalide
,
verstorben
(
Todestag
),
Auszubildender
oder
Studierender
ist
. [EU]
Indicate
whether
the
child
is
married
,
an
invalid
,
deceased
(date
of
death
),
an
apprentice
or
a
student
.
CONGOCOM
war
Eigentum
von
Kisoni
Kambale
(
am
5.
Juli
2007
verstorben
ist
und
daraufhin
am
24
.
April
2008
von
der
Liste
gestrichen
wurde
). [EU]
CONGOCOM
was
owned
by
Kisoni
Kambale
(deceased
on
5
July
2007
and
subsequently
de-listed
on
24
April
2008
).
CONGOCOM
war
Eigentum
von
Kisoni
Kambale
(
der
am
5.
Juli
2007
verstorben
ist
und
daraufhin
am
24
.
April
2008
von
der
Liste
gestrichen
wurde
). [EU]
CONGOCOM
was
owned
by
Kisoni
Kambale
(deceased
on
5
July
2007
and
subsequently
de-listed
on
24
April
2008
).
Congomet
Trading
House
(
früher
gelistet
als
CONGOCOM
)
war
Eigentum
von
Kisoni
Kambale
(
der
am
5.
Juli
2007
verstorben
ist
und
daraufhin
am
24
.
April
2008
von
der
Liste
gestrichen
wurde
). [EU]
Congomet
Trading
House
(formerly
listed
as
Congocom
)
was
owned
by
Kisoni
Kambale
(deceased
on
5
July
2007
and
subsequently
de-listed
on
24
April
2008
).
Da
ein
Mitglied
verstorben
ist
,
ist
ein
Sitz
im
Verwaltungsrat
frei
geworden
. [EU]
One
post
has
fallen
vacant
following
the
death
of
one
of
the
members
.
Da
Herr
Jan
BOYE
verstorben
ist
,
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
A
member's
seat
has
become
vacant
following
the
death
of
Mr
Jan
BOYE
,
Da
Herr
Juan
Antonio
RUBIO
RODRÍGUEZ
verstorben
ist
,
ist
ein
Sitz
in
dem
Ausschuss
frei
geworden
. [EU]
Following
the
death
of
Mr
Juan
Antonio
RUBIO
RODRÍGUEZ
, a
seat
on
the
Committee
has
become
vacant
.
Der
Eintrag
"Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(
auch:
a)
Abu
Hasan
, b)
Abu
Khabab
, c)
Abu
Rabbab
).
Geburtsdatum:
19
.10.1953.
Geburtsort:
Alexandria
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
soll
in
Pakistan
verstorben
sein
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(alias (a)
Abu
Hasan
, (b)
Abu
Khabab
, (c)
Abu
Rabbab
).
Date
of
birth:
19
.10.1953.
Place
of
birth:
Alexandria
,
Egypt
.
Nationality:
Egyptian
.
Other
information:
Reportedly
deceased
in
Pakistan
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(alias (a)
Abu
Hasan
, (b)
Abu
Khabab
, (c)
Abu
Rabbab
).
Der
Eintrag
"Muhsin
Moussa
Matwalli
Atwah
Dewedar
(
alias
a)
Al-Muhajir
,
Abdul
Rahman
, b)
Al-Namer
,
Mohammed
K.A., c)
Abdel
Rahman
, d)
Abdul
Rahman
).
Geburtsdatum:
19
.6.1964.
Geburtsort:
Dakahliya
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
angeblich
im
April
2006
verstorben
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
'Muhsin
Moussa
Matwalli
Atwah
Dewedar
(alias (a)
Al-Muhajir
,
Abdul
Rahman
, (b)
Al-Namer
,
Mohammed
K.A., (c)
Abdel
Rahman
, (d)
Abdul
Rahman
).
Date
of
birth:
19
.6.1964.
Place
of
birth:
Dakahliya
,
Egypt
.
Nationality:
Egyptian
.
Other
information:
reportedly
deceased
in
April
2006
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Eintrag
"Sobhi
Abd
Al
Aziz
Mohamed
El
Gohary
Abu
Sinna
(
auch:
a)
Mohamed
Atef
, b)
Sheik
Taysir
Abdullah
, c)
Abu
Hafs
Al
Masri
, d)
Abu
Hafs
Al
Masri
El
Khabir
, e)
Taysir
).
Geburtsdatum:
17
.1.1958.
Geburtsort:
El
Behira
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
vermutlich
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
soll
im
November
2001
in
Afghanistan
verstorben
sein
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
25
.1.2001."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Sobhi
Abd
Al
Aziz
Mohamed
El
Gohary
Abu
Sinna
(alias (a)
Mohamed
Atef
, (b)
Sheik
Taysir
Abdullah
, (c)
Abu
Hafs
Al
Masri
, (d)
Abu
Hafs
Al
Masri
El
Khabir
, (e)
Taysir
).
Date
of
birth:
17
.1.1958.
Place
of
birth:
El
Behira
,
Egypt
.
Nationality:
Thought
to
be
an
Egyptian
national
.
Other
information:
Reportedly
deceased
in
Afghanistan
in
November
2001
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
25
.1.2001.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verstorben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners