DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for verspricht
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Sekte verspricht Glück und bringt Unglück über die Betroffenen. The sect promises happiness and brings unhappiness upon those concerned.

Das Kaufhaus verspricht jede Menge Schnäppchen beim Wochenendverkauf. The store promises bargains aplenty/galore during its weekend sale.

In einer Ehe verspricht der Mann, seine Frau zu ehren. In marriage, a man promises to cherish his wife.

Der Hersteller verspricht Qualität, auf die man sich verlassen kann. The manufacturer promises quality you can depend on.

Man verspricht uns höhere Löhne. We are promised higher wages.

Das Wetter verspricht schön zu werden. The weather looks promising.

"Alles in Handarbeit", wie der pfiffige Unternehmer verspricht. [G] "It's all done by hand", the shrewd businessman pledges.

Dabei verspricht der Betreiber, die Hamburger voltwerk AG, eine Rendite von ca. 7 %. [G] The operator, the Hamburg-based voltwerk AG, is promising a return on investment of approximately 7%.

Demgegenüber steht die keineswegs versandete Sehnsucht breiter Schichten nach dem Einfamilienhaus im Grünen, nach einer Distanz zur hektischen, lauten, umweltbelasteten, zunehmend unsicheren kompakten Stadt, nach einer Nähe zur Natur, nach einem Ort, der Sicherheit, Ruhe und soziale Homogenität verspricht, nach einer Umwelt, die kindergerechter ist als das Innere der großen Stadt. [G] The broad masses are far from giving up their dream of a detached home in the country, at a safe distance from the hectic, loud, polluted, increasingly unsafe compact cities; a place close to the natural environment that promises safety, calmness and social cohesion, and surroundings that are more child-friendly than the urban centres.

Dessen ist sich die Leitung des Hauses durchaus bewusst und verspricht für die Zukunft nicht nur mehr Orientierung in der Vielfalt, sondern verstärkt dramaturgische Arbeit am Programm. [G] The management of the house is very aware of this and promises not just more orientation in diversity, but also more dramaturgical work on the programme in future, too.

Die starke Meeresbrise verspricht rund 40 Prozent mehr Energieausbeute als die der Windräder an Land. [G] The strong sea breeze promises an energy output which is 40 % higher than from windmills on land.

Doch er verspricht eine ganze Menge: "Du kannst dein Leben in einer Tanzklasse ändern". [G] And yet it promises a great deal: "You can change your life in a dance class".

Er verspricht bis 2040 eine weitere CO2-Minderung um 28 Prozent sowie die Erfüllung der Kyoto-Verpflichtungen bis 2010. [G] It promises a further CO2 reduction of 28 per cent by 2040 as well as fulfilment of the Kyoto commitments by 2010.

wie es schon jetzt als Koproduzent in "local language cinema" wie den französischen Antikriegsfilm "Mathilde" von Jean-Pierre Jeunet investiert, wenn das einen Reibach verspricht. [G] Just as it already invests in 'local language cinema' like the French anti-war film "Mathilde" by Jean-Pierre Jeunet if this looks like hitting the jackpot.

Wirtschaftlich gefördert werden Filme, von denen man sich einen internationalen Erfolg verspricht. [G] In other words, movies that really don't need any public funding in the first place.

Wirtschaftlich gefördert werden Filme, von denen man sich einen internationalen Erfolg verspricht. [G] Movies likely to be international hits get "commercial" public funding.

Zudem verspricht das Bundesgesundheitsministerium eine Stärkung der Patientenrechte. [G] Moreover, the German Ministry of Health promises an improvement of patients' rights.

Da sie eine so starke Senkung der Hintergrundkonzentration von Feinstaub und einen besseren Schutz der öffentlichen Gesundheit verspricht, wäre zu überlegen, sie früher als geplant durchzuführen. [EU] However, given the expected order of magnitude of reduction of the background concentration of particulate matter, and its favourable effect in terms of the protection of public health, it would probably be worth considering earlier implementation.

Die Funkfrequenzkennzeichnung (RFID) ist eine konkrete Anwendung für Funkgeräte mit geringer Reichweite (SRD) und verspricht in Europa einen ganz beträchtlichen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Nutzen. [EU] Radio frequency identification (RFID) technology, a specific type of short-range devices, offers potentially significant economic and societal benefits in Europe.

Die RFID-Technik hat das Potenzial, zu einer wichtigen neuen Triebkraft für Wachstum und Beschäftigung zu werden und einen großen Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Strategie zu leisten. Sie verspricht große wirtschaftliche Vorteile, denn sie kann neue Geschäftschancen eröffnen, zu Kostensenkungen und Effizienzsteigerungen führen, insbesondere in Bezug auf die Bekämpfung von Produktnachahmungen, die Bewirtschaftung von Elektronikabfällen und gefährlichen Stoffen und das Recycling von Altprodukten. [EU] RFID technology has the potential to become a new motor for growth and jobs and thus make a powerful contribution to the Lisbon Strategy, as it holds great promise in economic terms, where it can bring about new business opportunities, cost reduction and increased efficiency, in particular in tackling counterfeiting and in managing e-waste, hazardous materials, and the recycling of products at their end of life.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners