A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versickerungsbrunnen
Versickerungsgrube
Versickerungsschacht
Versiegelung
Versiegen
Versiertheit
Versifikation
Versilbern
Versilberung
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
versiegen
Word division: ver·sie·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dennoch
ist
festzustellen
,
dass
die
Schulden
des
öffentlichen
Unternehmens
nach
dem
Versiegen
der
Eigenmittel
nur
aus
staatlichen
Mitteln
beglichen
werden
können
. [EU]
But
this
does
not
prevent
a
finding
that
once
a
publicly
owned
establishment's
own
resources
are
exhausted
its
debts
can
be
honoured
only
out
of
state
funds
.
Die
französischen
Behörden
verweisen
auf
Erwägungsgrund
68
der
Eröffnungsentscheidung
,
in
dem
die
Kommission
die
Auffassung
vertritt
,
dass
durch
den
Vorschlag
der
französischen
Behörden
,
die
Durchführungsbestimmungen
zum
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
zu
ändern
,
"nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
bei
Versiegen
der
Mittel
des
IFP
ein
Gläubiger
,
dessen
Forderung
im
Rahmen
der
Anwendung
des
Gesetzes
von
1980
nicht
befriedigt
worden
sein
sollte
,
den
Rechtsweg
beschreitet
,
um
auf
der
Grundlage
der
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
vor
den
öffentlichen
Lasten
den
Staat
zur
Haftung
heranzuziehen"
. [EU]
The
French
authorities
refer
to
recital
68
of
the
opening
decision
,
in
which
the
Commission
takes
the
view
that
the
proposal
by
the
French
authorities
to
amend
the
Decree
implementing
the
Law
of
16
July
1980'does
not
exclude
the
possibility
that
,
where
the
resources
of
the
publicly
owned
establishment
IFP
are
exhausted
,
the
creditor
who
has
not
obtained
repayment
of
his
claim
under
application
of
the
Law
of
16
July
1980
could
bring
legal
action
to
render
the
State
liable
on
the
basis
of
a
breach
of
the
principle
of
equality
before
public
burdens'
.
Die
von
der
Kommission
angeführten
Texte
zum
Schicksal
der
Verbindlichkeiten
nach
dem
Versiegen
der
Mittel
des
Unternehmens
träfen
auf
La
Poste
nicht
zu
[EU]
The
instruments
cited
by
the
Commission
on
the
future
of
the
obligations
once
the
establishment's
resources
have
been
exhausted
do
not
apply
to
La
Poste
Hierzu
ist
zu
bemerken
,
dass
angesichts
der
erheblichen
Preisunterbietung
die
vorgeschlagene
Höhe
der
Maßnahmen
,
bei
der
zudem
die
Qualitätsunterschiede
zwischen
der
betroffenen
aus
der
VR
China
eingeführten
Ware
und
der
gleichartigen
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellten
Ware
berücksichtigt
werden
,
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
in
die
Union
nicht
versiegen
dürften
. [EU]
In
this
regard
it
should
be
noted
that
in
view
of
the
significant
undercutting
the
proposed
level
of
measures
,
which
takes
into
account
the
quality
differences
between
the
product
concerned
imported
form
the
PRC
and
like
product
produced
by
the
Union
industry
,
is
not
expected
to
eliminate
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
to
the
Union
.
Unter
Randnummer
59
des
Einleitungsbeschlusses
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
durch
den
Vorschlag
der
französischen
Behörden
,
die
Durchführungsbestimmungen
zum
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
zu
ändern
,
"nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
bei
Versiegen
der
Mittel
von
La
Poste
ein
Gläubiger
,
dessen
Forderung
im
Rahmen
der
Anwendung
des
Gesetzes
von
1980
nicht
befriedigt
worden
sein
sollte
,
den
Rechtsweg
beschreitet
,
um
auf
der
Grundlage
der
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
vor
den
öffentlichen
Lasten
den
Staat
zur
Haftung
heranzuziehen"
. [EU]
In
recital
59
of
the
opening
decision
,
the
Commission
took
the
view
that
the
proposal
by
the
French
authorities
to
amend
the
Decree
implementing
the
Law
of
16
July
1980'does
not
exclude
the
possibility
that
,
where
the
resources
of
La
Poste
are
exhausted
,
the
creditor
who
has
not
obtained
repayment
of
his
claim
under
application
of
the
Law
of
16
July
1980
could
bring
legal
action
to
render
the
State
liable
on
the
basis
of
a
breach
of
the
principle
of
equality
before
public
burdens'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners