A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verschleudern
verschließbar
verschließen
verschlimmbessern
verschlimmern
verschlingen
verschlissen
verschluckbar
verschlucken
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for verschlimmert
Word division: ver·schlim·mert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Anzahl
der
Ausfalltage
in
den
letzten
12
Monaten
infolge
der
schwerwiegendsten
der
Beschwerden
,
die
sich
aufgrund
der
ausgeübten
Tätigkeit
eingestellt
oder
verschlimmert
hat
[EU]
Number
of
days
off
work
during
the
last
12
months
due
to
the
most
serious
complaint
caused
or
made
worse
by
work
Arbeitsbedingte
Gesundheitsprobleme
und
Erkrankungen
sind
solche
,
die
durch
die
Arbeitsbedingungen
verursacht
,
verschlimmert
oder
mit
verursacht
werden
können
. [EU]
Work-related
health
problems
and
illnesses
are
those
health
problems
and
illnesses
which
can
be
caused
,
worsened
or
jointly
caused
by
working
conditions
.
Art
der
schwerwiegendsten
Beschwerden
,
die
sich
aufgrund
der
ausgeübten
Tätigkeit
eingestellt
oder
verschlimmert
haben
[EU]
Type
of
the
most
serious
complaint
caused
or
made
worse
by
work
Daher
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
sich
die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
auf
Verbrauch
und
Preise
seit
Juni
2009
verschlimmert
haben
;
dennoch
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
in
Anbetracht
der
deutlich
über
15
%
liegenden
Gewinnspanne
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführer
plötzlich
unverhältnismäßig
stark
allein
von
den
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
betroffen
wären
. [EU]
It
can
thus
not
be
ruled
out
that
the
impact
of
the
economic
crisis
on
consumption
and
prices
is
worse
than
it
was
until
June
2009
,
but
it
can
still
be
concluded
that
given
the
profit
level
well
above
15
%,
the
importers
are
unlikely
to
suddenly
be
disproportionately
affected
by
the
isolated
effect
of
anti-dumping
duties
.
Die
derzeitige
Krise
von
Wirtschaft
und
Banken
zeitigte
auch
dramatische
Auswirkungen
auf
die
öffentlichen
Finanzen
Irlands
,
die
durch
die
Folgen
der
Rezession
noch
verschlimmert
wurden
. [EU]
The
current
crisis
in
the
economic
and
banking
sectors
has
also
had
a
dramatic
impact
on
Ireland's
public
finances
,
compounding
the
impact
of
the
recession
.
Die
derzeitige
Situation
bedroht
einzelne
angeschlagene
Finanzinstitute
in
ihrem
Fortbestand
,
bei
denen
die
Finanzkrise
die
Schwächen
ihres
Geschäftsmodells
oder
ihrer
Geschäftspraktiken
aufgedeckt
und
verschlimmert
hat
. [EU]
The
current
situation
threatens
the
existence
of
individual
financial
institutions
with
problems
that
are
a
result
of
their
particular
business
model
or
business
practices
whose
weaknesses
are
exposed
and
exacerbated
by
the
crisis
in
the
financial
markets
.
Die
Person
hat
in
den
letzten
12
Monaten
nicht
gearbeitet
,
allerdings
aus
Gründen
,
die
nicht
mit
der
Erkrankung
,
die
sich
aufgrund
der
ausgeübten
Tätigkeit
eingestellt
oder
verschlimmert
hat
,
zusammenhängen
(z. B.
normaler
Ruhestand
) [EU]
The
person
has
not
been
working
during
the
past
12
months
,
but
for
reasons
not
related
to
the
complaint
caused
or
made
worse
by
work
(e.g.
normal
retirement
)
Die
schlechtere
Bewertung
von
FT
machte
die
Schuldenprobleme
des
Unternehmens
,
die
durch
die
unsichere
Situation
betreffend
Mobilcom
weiter
verschlimmert
wurden
,
offenkundig
. [EU]
The
downgrading
of
France
Télécom's
rating
clearly
revealed
the
Company's
debt
problems
,
worsened
by
the
uncertainty
surrounding
Mobilcom
.
Diese
bereits
schwierige
Lage
wurde
durch
die
Marktfolgen
der
Verbreitung
von
E.-coli-Bakterien
mit
dramatischen
Nachfrage-
und
Preiseinbrüchen
bei
Obst
und
Gemüse
noch
weiter
verschlimmert
. [EU]
This
already
difficult
situation
has
been
worsened
by
the
effects
on
the
markets
of
the
spread
of
E.coli
bacteria
which
has
lead
to
dramatic
falls
in
the
demand
and
prices
of
fruit
and
vegetables
.
Ein
besonderes
Augenmerk
sollte
auf
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage
gelegt
werden
,
indem
ausnahmsweise
der
Interventionsbereich
des
EFRE
auf
die
Finanzierung
von
Betriebskosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Ausgleich
von
Mehrkosten
ausgedehnt
wird
,
die
durch
deren
besondere
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
entstehen
,
die
wegen
der
Entlegenheit
dieser
Gebiete
,
ihrer
Insellage
,
ihrer
geringen
Größe
,
ihren
schwierigen
topografischen
und
klimatischen
Bedingungen
und
ihrer
wirtschaftlichen
Abhängigkeit
von
wenigen
Erzeugnissen
verschlimmert
wird
,
was
wegen
der
Dauerhaftigkeit
und
Kombination
der
genannten
Umstände
die
Entwicklung
der
genannten
Gebiete
erheblich
beeinträchtigt
. [EU]
Specific
attention
should
be
paid
to
the
outermost
regions
,
namely
by
extending
,
on
an
exceptional
basis
,
the
scope
of
the
ERDF
to
the
financing
of
operating
aid
linked
to
the
offsetting
of
the
additional
costs
resulting
from
their
specific
economic
and
social
situation
,
which
is
compounded
by
their
remoteness
,
insularity
,
small
size
,
difficult
topography
and
climate
and
their
economic
dependence
on
a
few
products
,
the
permanence
and
combination
of
which
severely
restrain
their
development
.
Einige
Verwender
machen
geltend
,
2010
habe
sich
auf
dem
Markt
ein
Melamin-Engpass
entwickelt
und
die
Unionshersteller
seien
nicht
in
der
Lage
gewesen
,
der
Nachfrage
auf
dem
Unionsmarkt
zu
entsprechen
;
die
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
habe
diesen
Engpass
noch
verschlimmert
. [EU]
Some
users
claim
that
in
2010
a
melamine
shortage
developed
on
the
market
and
that
EU
producers
were
not
able
to
meet
demand
on
the
Union
market
and
that
the
imposition
of
provisional
measures
increased
this
shortage
.
Entsprechend
wird
Citadele
Banka
sich
auf
ihre
Kerntätigkeiten
konzentrieren
und
sich
gleichzeitig
aus
den
Bereichen
zurückziehen
,
die
ihre
finanziellen
Schwierigkeiten
verschlimmert
haben
. [EU]
Accordingly
,
Citadele
banka
will
concentrate
on
its
core
activities
,
while
withdrawing
from
those
areas
which
aggravated
its
financial
difficulties
.
In
ihren
Schreiben
vom
21
.
November
2000
und
vom
28
.
Mai
2001
haben
die
italienischen
Behörden
Wert
darauf
gelegt
,
auf
die
äußerst
wichtige
Rolle
hinzuweisen
,
die
von
den
Nachrichtenmedien
in
den
Monaten
der
Krise
gespielt
wurde:
Die
von
ihnen
geschaffene
Unruhe
hätte
den
starken
Rückgang
des
Verzehrs
von
Geflügelfleisch
noch
verschlimmert
(
gegenüber
dem
vorherigen
Jahr
im
Juni
um
29
,1 %
geringer
,
um
10
,1 %
im
Monat
Juli
,
um
16
,2 %
im
Monat
August
und
auf
das
ganze
Jahr
gerechnet
um
5,9 %
geringer
). [EU]
In
their
letters
dated
21
November
2000
and
28
May
2001
,
the
Italian
authorities
stress
the
vital
role
played
by
the
media
during
the
crisis
and
claim
that
the
alarm
triggered
by
the
media
aggravated
the
sharp
fall
in
the
consumption
of
poultrymeat
(29,1 %
in
June
,
10
,1 %
in
July
,
16
,2 %
in
August
and
5,9 %
for
the
year
as
a
whole
compared
with
a
year
earlier
).
In
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
erinnert
die
Kommission
nämlich
daran
,
dass
nach
dem
vom
Institut
Clarkson
Research
im
November
2003
erarbeiteten
Bericht"die
Fakten
des
11
.
September
2001
zweifelsohne
die
Probleme
der
Weltwirtschaft
,
die
sich
bereits
in
einer
rückläufigen
Phase
befand
,
verschlimmert
haben"
. [EU]
This
argument
was
admitted
only
for
cruise
vessels
because
of
the
direct
effect
of
these
events
on
such
vessels
,
but
not
for
other
types
of
vessel
,
where
such
events
are
considered
to
have
an
indirect
impact
and
a
more
general
effect
.In
fact
,
the
Commission
noted
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
that
,
according
to
a
report
by
Clarkson
Research
of
November
2003
,
'The
9/11
event
certainly
added
problems
in
an
already
slowing
world
economy'
.
Krankheit(
en
), Behinderung(
en
)
oder
andere
physische
oder
psychische
Gesundheitsschäden
,
außer
unfallbedingte
Verletzungen
,
die
die
Person
während
der
letzten
12
Monate
(
vom
Zeitpunkt
der
Befragung
)
erlitten
hat
und
die
sich
aufgrund
der
ausgeübten
Tätigkeit
eingestellt
oder
verschlimmert
hat/haben
[EU]
Illness
(es),
disability
(ies)
or
other
physical
or
psychic
health
problem
(s),
apart
from
accidental
injuries
,
suffered
by
the
person
during
the
past
12
months
(from
the
date
of
the
interview
)
and
that
was
(were),
caused
or
made
worse
by
work
(Col.
Merkmale
des
Wirkstoffes
oder
Faktors
,
der
das
Gesundheitsproblem
verursacht
oder
verschlimmert
hat
. [EU]
Characteristics
of
the
agent
or
factor
that
caused
the
health
problem
or
made
it
worse
.
Nach
Ansicht
von
Altnet
werden
die
Auswirkungen
dieser
Verzerrungen
dadurch
verschlimmert
,
dass
die
Einigung
zwischen
BT
und
der
VOA
über
zwei
Bewertungszeiträume
fortgesetzt
wurde
,
was
dem
etablierten
Betreiber
durch
die
größere
Rechtssicherheit
einen
erheblichen
Vorteil
verschafft
hat
,
während
die
Altnet-Unternehmen
kostspielige
und
offene
Berufungen
und
Verhandlungen
auf
sich
nehmen
müssen
. [EU]
According
to
Altnet
,
the
effects
of
these
distortions
were
made
worse
by
the
fact
that
the
settlement
reached
by
BT
and
the
VOA
was
perpetuated
for
two
valuation
periods
,
which
gave
a
substantial
advantage
to
the
incumbent
,
in
terms
of
increased
certainty
,
while
Altnet
firms
are
facing
costly
and
outstanding
appeals
and
negotiations
.
Ob
die
schwerwiegendste
der
Beschwerden
,
die
durch
die
Arbeit
verursacht
oder
verschlimmert
wurde
,
die
Fähigkeit
zur
Ausübung
von
Aktivitäten
des
täglichen
Lebens
bei
der
Arbeit
oder
außerhalb
derselben
einschränkt
[EU]
Whether
the
most
serious
complaint
caused
or
made
worse
by
work
limits
the
ability
to
carry
out
normal
day-to-day
activities
either
at
work
or
outside
work
Tätigkeit
,
die
die
schwerwiegendste
der
Beschwerden
verursacht
oder
verschlimmert
hat
(
ersten
zutreffenden
Fall
kodieren
) [EU]
Job
that
caused
or
made
worse
the
most
serious
complaint
(code
first
that
applies
)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschlimmert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners