A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vermögen
vermögensbildend
vermögensrechtlich
vermüllt
vernachlässigbar
vernachlässigbar klein
vernachlässigen
vernachlässingen
vernageln
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for vernachlässigbar
Word division: ver·nach·läs·sig·bar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
hier
ist
der
Marktanteil
der
Post
bislang
vernachlässigbar
(
er
wird
auf
"deutlich
unter
1
%"
geschätzt
). [EU]
Here
also
,
the
market
share
obtained
by
Post
is
until
now
quite
negligible
(it
is
estimated
as
being
'considerably
below
0,1
%'
).
Auf
dem
Markt
für
Dritt-
und
Viertdienstleister
im
Logistikbereich
gemäß
Erwägungsgrund
2
Buchstabe
k
ist
der
unter
[... %]
liegende
Marktanteil
von
Sweden
Post
vernachlässigbar
,
zumal
"eine
Vielzahl
schwedischer
und
internationaler
Marktteilnehmer
auf
dem
schwedischen
Markt
tätig
ist
,
beispielsweise
DHL
,
Schenker
,
DSV
und
Green
Cargo
. [EU]
On
the
market
for
third
and
fourth
party
logistics
as
defined
under
recital
2(k),
Sweden
Post's
market
share
is
fairly
negligible
at
less
than
[... %],
with
'a
large
number
of
Swedish
and
international
players
operating
on
the
Swedish
market
,
such
as
DHL
,
Schenker
,
DSV
and
Green
Cargo
.
Aufgrund
der
angespannten
Arbeitsmarktlage
des
Landes
sind
diese
Auswirkungen
angesichts
der
Zahl
der
Arbeitssuchenden
(
409
Personen
in
1999
)
als
nicht
vernachlässigbar
anzusehen
. [EU]
This
effect
is
not
insignificant
bearing
in
mind
the
small
size
of
the
labour
market
in
the
territory
and
comparing
it
with
the
number
of
job
seekers
(409
people
in
1999
) [46].
Aus
dieser
Feststellung
der
EFSA
lässt
sich
schließen
,
dass
das
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
vernachlässigbar
wäre
,
wenn
die
derzeitigen
BSE-Testverfahren
entsprechend
angepasst
würden
. [EU]
It
can
be
inferred
from
that
findings
that
the
risk
for
human
and
animal
health
would
be
negligible
if
the
current
BSE
testing
is
adapted
accordingly
.
Aus
dieser
Feststellung
lässt
sich
entnehmen
,
dass
das
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
vernachlässigbar
wäre
,
wenn
die
derzeitigen
BSE-Testverfahren
entsprechend
angepasst
würden
. [EU]
It
can
be
inferred
from
that
findings
that
the
risk
for
human
an
animal
health
would
be
negligible
if
the
current
BSE
testing
is
adapted
accordingly
.
aus
einer
Region
stammen
,
in
der
das
Risiko
von
Trichinen
bei
Hausschweinen
amtlich
als
vernachlässigbar
anerkannt
wurde
,
und
zuvor:
i)
der
betroffene
Mitgliedstaat
an
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
eine
entsprechende
Notifizierung
und
einen
ersten
Bericht
mit
den
in
Anhang
IV
Kapitel
II
Buchstabe
D
dargelegten
Informationen
übermittelt
hat
,
und
[EU]
a
region
where
the
risk
of
Trichinella
in
domestic
swine
is
officially
recognised
as
negligible
following:
(i)
forwarding
of
a
notification
to
that
effect
by
the
Member
State
concerned
,
together
with
an
initial
report
containing
the
information
set
out
in
Chapter
II
(D)
of
Annex
IV
,
to
the
Commission
and
the
other
Member
States
;
and
aus
Regionen
,
in
denen
das
Trichinenrisiko
bei
Hausschweinen
amtlich
als
vernachlässigbar
anerkannt
ist
[EU]
regions
where
the
risk
of
Trichinella
in
domestic
swine
is
officially
recognised
as
negligible
Außerdem
wäre
ihr
Anteil
am
Unionsverbrauch
vernachlässigbar
,
wenn
die
Schätzung
des
EBB
in
Bezug
auf
den
erheblichen
Anstieg
des
Unionsverbrauchs
seit
der
Ausgangsuntersuchung
berücksichtigt
wird
. [EU]
Furthermore
,
their
share
of
Union
consumption
,
taking
account
of
EBB's
estimation
of
the
considerable
increase
in
Union
consumption
since
the
original
investigation
,
would
be
negligible
.
außer
in
Fällen
,
in
denen
die
im
Zuge
der
Risikobewertungsverfahren
gemäß
Buchstabe
b
ermittelten
Risiken
vernachlässigbar
sind
,
Risikominderungsverfahren
in
Form
eines
Pakets
geeigneter
und
verhältnismäßiger
Maßnahmen
und
Verfahren
,
um
diese
Risiken
auf
wirksame
Weise
weitestgehend
zu
begrenzen
;
dabei
können
zusätzliche
Informationen
oder
Dokumente
und/oder
eine
Überprüfung
durch
Dritte
verlangt
werden
. [EU]
except
where
the
risk
identified
in
course
of
the
risk
assessment
procedures
referred
to
in
point
(b)
is
negligible
,
risk
mitigation
procedures
which
consist
of
a
set
of
measures
and
procedures
that
are
adequate
and
proportionate
to
minimise
effectively
that
risk
and
which
may
include
requiring
additional
information
or
documents
and/or
requiring
third
party
verification
.
bösartige
Faulbrut
(
Paenibacillus
larvae
larvae
),
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
schätzt
das
Risiko
als
vernachlässigbar
ein
und
hat
eine
spezielle
Genehmigung
zur
Verwendung
nur
im
betroffenen
Mitgliedstaat
erteilt
sowie
alle
anderen
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
,
um
die
Ausbreitung
der
Krankheit
zu
verhindern
[EU]
American
foulbrood
(Paenibacillus
larvae
larvae
),
except
where
the
competent
authority
has
assessed
the
risk
to
be
negligible
,
issued
a
specific
authorisation
for
use
only
in
that
Member
State
,
and
taken
all
other
necessary
measures
to
ensure
no
spread
of
that
disease
Da
die
durch
das
Magnetfeld
erzeugte
Reibung
im
Vergleich
zur
Gasreibung
vernachlässigbar
ist
,
wird
der
Gasdruck
p
wie
folgt
angegeben:
[EU]
As
the
friction
caused
by
the
magnetic
suspension
is
negligible
as
compared
with
the
gas
friction
,
the
gas
pressure
p
is
given
by:
Da
die
Verwender
nicht
mitarbeiteten
und
die
Auswirkungen
der
Antidumpingmaßnahmen
im
Vergleich
zu
anderen
Kosten
der
wichtigsten
Verbraucherbranchen
(
Schiffbau
,
Maschinenbau
und
Betrieb
von
Offshore-Plattformen
)
vernachlässigbar
sein
dürften
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
keine
wesentlichen
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Verwender
haben
wird
. [EU]
Given
the
absence
of
cooperation
by
users
,
and
the
fact
that
the
impact
of
anti-dumping
measures
is
likely
to
be
negligible
compared
to
other
costs
incurred
by
main
users'
industries
such
as
shipbuilding
,
mechanical
engineering
and
operating
offshore
platforms
,
it
is
concluded
that
the
continuation
of
measures
will
not
have
a
substantially
negative
impact
on
such
users
.
Daher
ist
es
mehr
als
wahrscheinlich
,
dass
die
meisten
Vertriebsgesellschaften/Einzelhändler
nur
einen
vernachlässigbar
kleinen
Teil
ihres
Umsatzes
mit
der
betroffenen
Ware
erzielen
. [EU]
Therefore
,
it
is
more
than
likely
that
for
the
majority
of
distributors/retailers
the
product
concerned
represents
only
a
negligible
part
of
their
turnover
.
Da
jedoch
die
Zahl
der
internationalen
Zahlungsanweisungen
nur
etwas
über
2 %
der
gesamten
Zahlungs-
und
Bankanweisungen
ausmacht
,
kann
sie
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
als
vernachlässigbar
erachtet
werden
,
auch
unter
Berücksichtigung
der
fortschreitenden
Liberalisierung
in
Bezug
auf
grenzüberschreitende
Überweisungen
,
beispielsweise
durch
den
Einheitlichen
Euro-
und
Zahlungsverkehrsraum
. [EU]
However
,
considering
that
the
number
of
international
money
orders
only
reaches
slightly
over
2 %
of
the
total
number
of
money
orders
and
banker's
orders
,
it
may
be
considered
to
be
negligible
for
the
purposes
of
this
Decision
,
given
also
the
ever
increasing
liberalisation
initiatives
in
respect
of
money
transfers
across
borders
,
such
as
the
single
euro
payment
area
.
Das
Risiko
für
Menschen
,
Tiere
oder
die
Umwelt
durch
die
Exposition
gegenüber
dem
Wirkstoff
in
einem
Biozidprodukt
ist
unter
realistischen
Worst-case-Verwendungsbedingungen
vernachlässigbar
,
insbesondere
wenn
das
Produkt
in
geschlossenen
Systemen
oder
unter
anderen
Bedingungen
verwendet
wird
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
Kontakt
mit
Menschen
und
die
Freisetzung
in
die
Umwelt
ausgeschlossen
sind
[EU]
The
risk
to
humans
,
animals
or
the
environment
from
exposure
to
the
active
substance
in
a
biocidal
product
,
under
realistic
worst
case
conditions
of
use
,
is
negligible
,
in
particular
where
the
product
is
used
in
closed
systems
or
under
other
conditions
which
aim
at
excluding
contact
with
humans
and
release
into
the
environment
Das
sich
aus
dem
Umgang
mit
kleinen
Mengen
von
Material
der
Kategorien
2
und
3
ergebende
Risiko
kann
jedoch
als
vernachlässigbar
eingestuft
werden
,
wenn
sie
aus
Gebieten
stammen
,
in
denen
keine
auf
Menschen
oder
Tiere
übertragbare
Krankheit
gemeldet
wurde
. [EU]
However
,
handling
of
small
quantities
of
Categories
2
and
3
materials
may
present
negligible
risk
if
they
originate
from
areas
where
no
transmissible
disease
to
humans
or
animals
has
been
notified
.
Den
vorliegenden
Angaben
zufolge
ist
der
Marktanteil
von
Poste
in
den
einzelnen
hier
betroffenen
Bereichen
sehr
begrenzt
(
19
,8 %
der
gesamten
indirekten
Aufnahme
,
einschließlich
BancoPosta-Anleihen
)
bis
vernachlässigbar
(
beispielsweise
im
Bereich
von
Investmentfonds
,
wo
sich
ihr
Marktanteil
2008
auf
0,7 %
belief
. [EU]
In
fact
,
according
to
the
available
information
,
Poste's
market
share
in
the
various
fields
concerned
here
varied
between
relatively
limited
-
19
,8 %
of
the
entire
indirect
intake
,
including
BancoPosta
bonds
-
to
negligible
,
such
as
is
the
case
in
the
field
of
mutual
funds
,
where
its
market
share
amounted
to
0,7 %
in
2008
.
Der
Marktanteil
der
Finland
Post
auf
dem
Markt
für
Kontrakt-Logistik
ist
mit
knapp
1 %
vernachlässigbar
. [EU]
On
the
market
for
contract
logistics
Finland
Post's
market
share
is
negligible
as
it
amounts
to
barely
1 %.
Der
STECF
führt
in
seiner
Antwort
aus
,
dass
ein
weniger
weit
zurückliegendes
Jahr
oder
ein
gleitender
Bezugszeitraum
über
mehrere
nicht
zu
weit
zurückliegende
Jahre
vorzuziehen
wäre
;
außerdem
dürften
die
Auswirkungen
dieser
Änderung
auf
den
Fischereiaufwand
,
der
in
der
Fischerei
eingesetzt
wird
,
nach
seinem
Dafürhalten
vernachlässigbar
sein
. [EU]
In
its
response
,
STECF
considers
that
a
more
recent
year
or
a
rolling
reference
period
based
on
several
recent
years
,
would
be
preferable
and
deems
that
the
effects
of
this
change
on
the
amount
of
effort
deployed
in
the
fishery
should
be
negligible
.
Der
Vergleich
des
Werts
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
dem
Umsatz
der
Unternehmenssparte
,
die
die
eingeführten
Waren
verwendet
,
ergibt
,
dass
die
Auswirkungen
als
vernachlässigbar
erachtet
werden
können
. [EU]
When
comparing
the
value
of
imports
of
the
product
concerned
with
the
turnover
of
the
division
using
the
imported
goods
,
the
effect
can
be
considered
insignificant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vernachlässigbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners