DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for vermischte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Klang von Stimmen vermischte sich mit dem Kratzen von Stühlen auf dem Boden. The sound of voices mingled with a scraping of chairs.

"Alle Motoren, die mit Wasser vermischte Abgase ausstoßen, werden mit einer Anschlussvorrichtung im Abgassystem des Motors ausgestattet, die dem Motor nachgeschaltet ist und sich vor der Stelle befindet, an der die Abgase mit Wasser (oder einem anderen Kühl- oder Reinigungsmedium) in Kontakt treten, und für den vorübergehenden Anschluss der Geräte zur Entnahme von Gas- oder Partikelemissionsproben bestimmt ist. [EU] 'All engines that expel exhaust gases mixed with water shall be equipped with a connection in the engine exhaust system that is located downstream of the engine and before any point at which the exhaust contacts water (or any other cooling/scrubbing medium) for the temporary attachment of gaseous or particulate emissions sampling equipment.

Allgemein anwendbar für die Wirtschaftsglas-Branche (bei Bleikristallglas-Schleifschlamm) und für die Behälterglas-Branche (mit Öl vermischte Glaspartikel). [EU] Generally applicable to the domestic glass sector (for lead crystal cutting sludge) and to the container glass sector (fine particles of glass mixed with oil).

Mit anderen Materialien vermischte Derivate fallen nicht darunter. [EU] Derivatives mixed with other materials are not included.

Mit Erdgas vermischte Kraftstoffe, die als Gemisch verbraucht werden [EU] Fuels which are blended with natural gas, and consumed as a blend.

Mit Erdgas vermischte Kraftstoffe, die als Gemisch verbraucht werden [EU] Fuel which are blended with natural gas, and consumed as a blend.

Mit Nudeln vermischte Fischerzeugnisse fallen unter die Position 1902. [EU] Fish products mixed with pasta are included under heading 1902.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners