A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vermelden
vermengen
vermenschlichen
vermerken
vermessen
vermiesen
vermietbar
vermieten
vermietet
Search for:
ä
ö
ü
ß
901 results for vermieden
Word division: ver·mie·den
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
bevorstehenden
Verhandlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
European
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
Sie
warfen
dem
Bürgermeister
Inkompetenz
vor
und
vermieden
es
gerade
noch
,
seinen
Rücktritt
zu
fordern
.
They
accused
the
mayor
of
incompetence
,
but
stopped
short
of
calling
for
his
resignation
.
Ich
habe
es
vermieden
,
von
mir
aus
Informationen
preiszugeben
.
I
avoided
volunteering
any
information
.
Der
Unfall
hätte
verhindert/
vermieden
werden
können
.
The
accident
could
have
been
prevented
.
Weitere
Schäden
müssen
vermieden
werden
.
Further
harm
must
be
avoided
.
Mit
der
Einigung
konnte
ein
Streik
vermieden
werden
.
The
deal
preempted
a
strike
.
Bliebe
die
umweltfreundliche
Anlage
in
den
nächsten
20
Jahren
in
Betrieb
,
so
könnten
mit
ihr
-
verglichen
mit
fossilen
Kraftwerken
-
rund
70
.000
Tonnen
des
Treibhausgases
Kohlendioxid
vermieden
werden
. [G]
Compared
with
fossil
power
plants
,
this
ecologically-friendly
plant
could
help
to
avoid
around
70
,000
tons
of
the
greenhouse
gas
carbon
dioxide
if
it
remained
in
operation
for
the
next
20
years
.
In
Japan
wurde
das
bisher
weitestgehend
vermieden
,
dafür
waren
die
traditionellen
Theatergenres
zuständig
. [G]
In
Japan
,
this
has
always
been
avoided
to
the
greatest
possible
extent
;
the
traditional
theatre
genres
were
responsible
for
that
kind
of
production
.
Selbst
das
Aussprechen
des
Wortes
"Jude"
wird
noch
immer
häufig
vermieden
,
stattdessen
spricht
man
von
"jüdischen
Mitbürgern"
,
jüdischen
Menschen"
oder
Personen
"jüdischer
Herkunft"
. [G]
Even
the
utterance
of
the
word
'Jew'
is
frequently
avoided
,
with
people
preferring
to
speak
of
'Jewish
fellow
citizens'
,
'Jewish
people'
or
persons
'of
Jewish
heritage'
.
10
Die
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
sind
solche
Fremdkapitalkosten
,
die
vermieden
worden
wären
,
wenn
die
Ausgaben
für
den
qualifizierten
Vermögenswert
nicht
getätigt
worden
wären
. [EU]
10
The
borrowing
costs
that
are
directly
attributable
to
the
acquisition
,
construction
or
production
of
a
qualifying
asset
are
those
borrowing
costs
that
would
have
been
avoided
if
the
expenditure
on
the
qualifying
asset
had
not
been
made
.
11
Es
kann
schwierig
sein
,
einen
direkten
Zusammenhang
zwischen
bestimmten
Fremdkapitalaufnahmen
und
einem
qualifizierten
Vermögenswert
festzustellen
und
die
Fremdkapitalaufnahmen
zu
bestimmen
,
die
andernfalls
hätten
vermieden
werden
können
. [EU]
11
It
may
be
difficult
to
identify
a
direct
relationship
between
particular
borrowings
and
a
qualifying
asset
and
to
determine
the
borrowings
that
could
otherwise
have
been
avoided
.
1999
wurden
zwei
Umgehungspraktiken
festgestellt:
die
Versendung
über
Taiwan
und
der
Einbau
falscher
Ventile
in
die
Feuerzeuge
,
so
dass
sie
als
nachfüllbar
erschienen
und
so
die
Zahlung
des
Antidumpingzolls
vermieden
wurde
. [EU]
In
1999
two
kinds
of
circumvention
practices
were
found:
transhipment
via
Taiwan
and
the
insertion
of
fake
valves
into
the
lighters
to
make
them
appear
to
be
refillable
and
thus
avoid
the
payment
of
the
anti-dumping
duty
.
(
237
)
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b -
Die
Parameter
,
anhand
deren
die
Ausgleichsleistung
berechnet
wird
,
sind
zuvor
in
objektiver
und
transparenter
Weise
aufzustellen
,
so
dass
übermäßige
Ausgleichleistungen
vermieden
werden:
Wie
in
Abschnitt
9.2.2
dargelegt
,
werden
die
Parameter
für
die
Ausgleichzahlungen
im
ablehnenden
Finanzierungsbescheid
in
objektiver
und
transparenter
Weise
unter
Angabe
des
Höchstbetrags
für
jede
Kostenkategorie
betreffend
jeden
Betriebszweig
festgelegt
,
bevor
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
erfüllt
wird
. [EU]
Article
4(1)(b)
–
;
The
parameters
on
the
basis
of
which
the
compensation
is
calculated
has
to
be
established
in
advance
in
an
objective
and
transparent
manner
in
a
way
that
prevents
overcompensation:
As
indicated
in
Section
9.2.2,
the
parameters
for
compensation
are
set
out
before
discharging
the
public
service
obligation
in
the
negative
financing
notice
,
in
an
objective
and
transparent
manner
,
stating
the
maximum
amount
for
each
of
the
cost
categories
concerning
each
transport
area
.
Ableitungssysteme
müssen
zweckdienlich
und
so
konzipiert
und
gebaut
sein
,
dass
jedes
Risiko
der
Kontamination
von
Futtermitteln
vermieden
wird
. [EU]
Drainage
facilities
must
be
adequate
for
the
purpose
intended
;
they
must
be
designed
and
constructed
to
avoid
the
risk
of
contamination
of
feedingstuffs
.
Absatz
1
berührt
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
,
auf
die
Entschädigung
die
Bestimmungen
des
nationalen
Steuerrechts
anzuwenden
,
sofern
jegliche
Doppelbesteuerung
vermieden
wird
. [EU]
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
Member
States'
power
to
make
the
salary
subject
to
national
tax
law
provisions
,
provided
that
any
double
taxation
is
avoided
.
Abweichend
von
Artikel
10
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
wird
der
Mindestverkaufspreis
so
festgesetzt
,
dass
Störungen
des
Getreidemarktes
vermieden
werden
. [EU]
The
second
paragraph
of
Article
10
of
that
Regulation
,
the
minimum
selling
price
shall
be
set
at
a
level
which
does
not
disturb
the
cereals
market
.
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
und
,
wo
diese
nicht
vermieden
werden
können
,
zur
Ermittlung
,
Beilegung
,
Beobachtung
und
gegebenenfalls
Offenlegung
dieser
Interessenkonflikte
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
diese
nachteilig
auf
die
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
auswirken
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
den
von
ihnen
verwalteten
AIF
eine
faire
Behandlung
zukommt
[EU]
take
all
reasonable
steps
to
avoid
conflicts
of
interest
and
,
when
they
cannot
be
avoided
,
to
identify
,
manage
and
monitor
and
,
where
applicable
,
disclose
,
those
conflicts
of
interest
in
order
to
prevent
them
from
adversely
affecting
the
interests
of
the
AIFs
and
their
investors
and
to
ensure
that
the
AIFs
they
manage
are
fairly
treated
Alle
Ausrüstungsteile
der
Rückenlehne
des
Sitzes
oder
dort
befindliche
Zubehörteile
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Verletzungen
eines
Fahrgastes
während
eines
Aufpralls
vermieden
werden
. [EU]
All
fittings
forming
part
of
the
back
of
the
seat
or
accessories
thereto
shall
be
such
as
to
be
unlikely
to
cause
any
bodily
injury
to
a
passenger
during
impact
.
Alle
erforderlichen
Vorkehrungen
wurden
getroffen
,
damit
eine
Kontamination
der
Erzeugnisse
mit
Krankheitserregern
nach
der
Behandlung
vermieden
wird
. [EU]
The
products
have
undergone
all
precautions
to
avoid
contamination
with
pathogenic
agents
after
treatment
.
Alle
erforderlichen
Vorkehrungen
wurden
getroffen
,
damit
eine
Kontamination
der
Milch
bzw
.
des
Erzeugnisses
auf
Milchbasis
nach
der
Verarbeitung
vermieden
wird
. [EU]
Every
precaution
was
taken
to
avoid
contamination
of
the
milk/milk
product
after
processing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vermieden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners