A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verlangsamt auftretend
verlangsamtes Lesen
verlassen
verlassenes Schiff
verlaufen
verlausen
verlauten
verlauten lassen
verleben
Search for:
ä
ö
ü
ß
181 results for
verlaufen
Word division: ver·lau·fen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
wenigen
Spuren
,
die
die
Polizei
verfolgte
,
sind
im
Sand
verlaufen
.
The
few
leads
pursued
by
police
have
evaporated
.
Alles
ist
gut
verlaufen
.
Everything
went
well
.
Die
Pipeline
soll
von
der
russischen
Stadt
Wyborg
bis
nach
Greifwald
verlaufen
. [G]
The
pipeline
is
planned
to
run
from
the
Russian
town
of
Wyborg
to
Greifswald
in
Germany
.
Dieser
Prozess
ist
in
der
vierten
Generation
in
ein
neues
Stadium
getreten:
Die
gesellschaftlichen
Spannungen
verlaufen
nunmehr
eher
ökonomisch
als
ethnisch
. [G]
This
process
has
entered
a
new
stage
in
the
fourth
generation:
the
social
tensions
now
run
more
along
economic
than
ethnic
lines
.
Die
Trasse
darf
auf
keinen
Fall
durch
ökologisch
sensible
Gebiete
verlaufen
.",fordert
Jochen
Lamp
,
Leiter
des
WWF-Projektbüros
Ostsee
. [G]
Under
no
circumstances
must
the
route
run
through
ecologically
sensitive
areas"
,
says
Jochen
Lamp
,
head
of
WWF's
Baltic
project
office
.
In
den
filigranen
Linien
,
die
horizontal
und
vertikal
über
die
grünblau
changierenden
Außenwände
aus
Glas
verlaufen
,
findet
man
die
mittelalterliche
Fachwerkstruktur
wieder
. [G]
Medieval
half-timbered
structures
can
be
made
out
in
the
filigree
lines
that
run
horizontally
and
vertically
over
the
shimmering
green-blue
glass
of
the
external
walls
.
In
den
USA
und
in
den
anderen
europäischen
Ländern
verlaufen
ähnliche
Entwicklungen
. [G]
And
the
story
is
much
the
same
in
the
US
and
other
European
countries
.
Alle
Gurtbänder
müssen
zwischen
A
und
B
vertikal
verlaufen
.
Dann
wird
die
runde
Klemmplatte
(C)
leicht
gegen
die
Unterseite
von
B
geklemmt
,
so
dass
die
Gurtbänder
zwischen
den
beiden
Platten
noch
etwas
bewegt
werden
können
. [EU]
All
straps
have
to
be
vertical
between
A
and
B.
The
round
clamping
plate
(C)
is
then
lightly
clamped
against
the
lower
face
of
(B),
still
allowing
a
certain
strap
movement
between
them
.
Als
Abstand
zwischen
den
Teilen
eines
Gitters
gilt
der
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
durch
die
Berührungspunkte
der
Kugel
rechtwinklig
zur
Verbindungslinie
dieser
Punkte
verlaufen
. [EU]
The
distance
between
parts
of
a
grille
shall
be
the
distance
between
two
planes
passing
through
the
points
of
contact
of
the
sphere
and
perpendicular
to
the
line
joining
the
points
of
contact
.
Als
Messort
eignet
sich
zum
Beispiel
eine
freie
Fläche
von
50
m
Halbmesser
,
deren
mittlerer
Teil
über
mindestens
20
m
Halbmesser
praktisch
horizontal
verlaufen
und
mit
einer
Decke
aus
Beton
,
Asphalt
oder
ähnlichem
Material
versehen
sein
muss
;
er
darf
nicht
mit
Pulverschnee
,
lockerer
Erde
oder
Asche
bedeckt
oder
mit
hohem
Gras
bewachsen
sein
. [EU]
This
area
may
take
the
form
,
for
instance
,
of
an
open
space
of
50
metres
radius
having
a
central
part
of
at
least
20
metres
radius
which
is
practically
level
;
it
may
be
surfaced
with
concrete
,
asphalt
,
or
similar
material
and
may
not
be
covered
with
powdery
snow
,
tall
grass
,
loose
soil
or
ashes
.
Am
nächsten
Tag
(
30
.
September
2000
)
wäre
die
Demonstration
jedoch
völlig
anders
verlaufen
,
mit
Straßenblockaden
in
Palermo
und
in
anderen
Provinzen
. [EU]
However
the
next
day
(30
September
2000
) a
demonstration
of
an
entirely
different
nature
was
said
to
have
taken
place
,
with
roads
being
blocked
in
Palermo
and
in
other
Provinces
.
An
der
Hauptbruchstelle
darf
keine
Sprödigkeit
erkennbar
sein
, d. h.
die
Kanten
der
Bruchstelle
dürfen
nicht
strahlenförmig
,
sondern
müssen
winklig
zu
einer
gegenüberliegenden
Ebene
verlaufen
und
flächenmäßig
über
die
Gesamtstärke
abnehmen
. [EU]
The
main
fracture
must
not
show
any
brittleness
, i.e.
the
edges
of
the
fracture
must
not
be
radial
but
must
be
at
an
angle
to
a
diametrical
plane
and
display
a
reduction
of
area
throughout
their
thickness
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
. [EU]
"All
compensations
available"
(2)
means
after
all
feasible
measures
available
to
the
manufacturer
to
minimise
all
systematic
positioning
errors
for
the
particular
machine-tool
model
are
considered
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
. [EU]
"Equivalent
Density"
(6)
means
the
mass
of
an
optic
per
unit
optical
area
projected
onto
the
optical
surface
.
"Expert
systems"
(7)
mean
systems
providing
results
by
application
of
rules
to
data
which
are
stored
independently
of
the
"programme"
and
capable
of
any
of
the
following:
a.
Modifying
automatically
the
"source
code"
introduced
by
the
user
; b.
Providing
knowledge
linked
to
a
class
of
problems
in
quasi-natural
language
;
or
c.
Acquiring
the
knowledge
required
for
their
development
(symbolic
training
).
"FADEC"
is
equivalent
to
"full
authority
digital
engine
control"
.
"Fault
tolerance"
(4)
is
the
capability
of
a
computer
system
,
after
any
malfunction
of
any
of
its
hardware
or
"software"
components
,
to
continue
to
operate
without
human
intervention
,
at
a
given
level
of
service
that
provides:
continuity
of
operation
,
data
integrity
and
recovery
of
service
within
a
given
time
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
. [EU]
"Fusible"
(1)
means
capable
of
being
cross-linked
or
polymerized
further
(cured)
by
the
use
of
heat
,
radiation
,
catalysts
,
etc
.,
or
that
can
be
melted
without
pyrolysis
(charring).
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
.
"Gaszerstäubung"
(1) (
gas
atomisation
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metalllegierungsschmelze
durch
einen
Hochdruck-Gasstrom
zu
Tröpfchen
mit
einem
Durchmesser
kleiner/gleich
500
μ
;m
zerstäubt
wird
. [EU]
N.B.:
This
is
not
intended
to
include
a
stack
of
single
detector
elements
or
any
two
,
three
or
four
element
detectors
provided
time
delay
and
integration
is
not
performed
within
the
element
.
Auch
die
Vorschriften
sind
dieselben
wie
für
die
Typgenehmigung
,
außer
dass
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
5.2
Buchstabe
a
ii
dieses
Anhangs
die
Kurve
für
die
Hinterachse
bei
allen
Abbremsungen
zwischen
0,15
und
0,8
unterhalb
der
Linie
z = 0,9 k
verlaufen
muss
(
entgegen
der
Vorschrift
in
Absatz
3.1
Buchstabe
A) (
siehe
Diagramm
2). [EU]
The
requirements
shall
also
be
the
same
as
for
type-approval
,
except
that
in
the
test
described
in
paragraph
5.2(a)(ii)
of
this
annex
,
the
rear
axle
curve
must
lie
below
the
line
z = 0,9 k
for
all
braking
rates
between
0,15
and
0,8 (instead
of
meeting
the
requirement
in
paragraph
3.1(A) (see
diagram
2).
Auf
derselben
Seite
verlaufen
in
Abständen
von
rund
4
cm
dünne
Bambusstäbchen
horizontal
über
die
gesamte
Breite
. [EU]
On
the
same
side
,
thin
bamboo
sticks
run
horizontally
across
the
full
width
at
approximately
4
cm-intervals
.
aufgedruckte
Leiter:
1,0
mm
.
Diese
Antennenleiter
dürfen
nicht
durch
die
Zone
A
verlaufen
. [EU]
printed
conductors:
1,0
mm
.
These
'radio
aerial'
conductors
shall
not
cross
zone
A [4].
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
müssen
zu
Fluchtwegen
führende
,
gekennzeichnete
Verkehrswege
mit
einer
Breite
von
mindestens
600
Millimetern
vorgesehen
sein
,
die
,
sofern
durchführbar
und
sinnvoll
,
in
Längsrichtung
mindestens
150
Millimeter
über
dem
Deck
verlaufen
. [EU]
In
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
,
such
spaces
shall
be
provided
with
designated
walkways
to
the
means
of
escape
with
a
breadth
of
at
least
600
mm
,
and
where
practicable
and
reasonable
those
designated
longitudinal
walkways
shall
raise
at
least
150
mm
above
the
deck
surface
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verlaufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners