DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verlaufen
Search for:
Mini search box
 

181 results for verlaufen
Word division: ver·lau·fen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. The few leads pursued by police have evaporated.

Alles ist gut verlaufen. Everything went well.

Die Pipeline soll von der russischen Stadt Wyborg bis nach Greifwald verlaufen. [G] The pipeline is planned to run from the Russian town of Wyborg to Greifswald in Germany.

Dieser Prozess ist in der vierten Generation in ein neues Stadium getreten: Die gesellschaftlichen Spannungen verlaufen nunmehr eher ökonomisch als ethnisch. [G] This process has entered a new stage in the fourth generation: the social tensions now run more along economic than ethnic lines.

Die Trasse darf auf keinen Fall durch ökologisch sensible Gebiete verlaufen.",fordert Jochen Lamp, Leiter des WWF-Projektbüros Ostsee. [G] Under no circumstances must the route run through ecologically sensitive areas", says Jochen Lamp, head of WWF's Baltic project office.

In den filigranen Linien, die horizontal und vertikal über die grünblau changierenden Außenwände aus Glas verlaufen, findet man die mittelalterliche Fachwerkstruktur wieder. [G] Medieval half-timbered structures can be made out in the filigree lines that run horizontally and vertically over the shimmering green-blue glass of the external walls.

In den USA und in den anderen europäischen Ländern verlaufen ähnliche Entwicklungen. [G] And the story is much the same in the US and other European countries.

Alle Gurtbänder müssen zwischen A und B vertikal verlaufen. Dann wird die runde Klemmplatte (C) leicht gegen die Unterseite von B geklemmt, so dass die Gurtbänder zwischen den beiden Platten noch etwas bewegt werden können. [EU] All straps have to be vertical between A and B. The round clamping plate (C) is then lightly clamped against the lower face of (B), still allowing a certain strap movement between them.

Als Abstand zwischen den Teilen eines Gitters gilt der Abstand zwischen zwei Ebenen, die durch die Berührungspunkte der Kugel rechtwinklig zur Verbindungslinie dieser Punkte verlaufen. [EU] The distance between parts of a grille shall be the distance between two planes passing through the points of contact of the sphere and perpendicular to the line joining the points of contact.

Als Messort eignet sich zum Beispiel eine freie Fläche von 50 m Halbmesser, deren mittlerer Teil über mindestens 20 m Halbmesser praktisch horizontal verlaufen und mit einer Decke aus Beton, Asphalt oder ähnlichem Material versehen sein muss; er darf nicht mit Pulverschnee, lockerer Erde oder Asche bedeckt oder mit hohem Gras bewachsen sein. [EU] This area may take the form, for instance, of an open space of 50 metres radius having a central part of at least 20 metres radius which is practically level; it may be surfaced with concrete, asphalt, or similar material and may not be covered with powdery snow, tall grass, loose soil or ashes.

Am nächsten Tag (30. September 2000) wäre die Demonstration jedoch völlig anders verlaufen, mit Straßenblockaden in Palermo und in anderen Provinzen. [EU] However the next day (30 September 2000) a demonstration of an entirely different nature was said to have taken place, with roads being blocked in Palermo and in other Provinces.

An der Hauptbruchstelle darf keine Sprödigkeit erkennbar sein, d. h. die Kanten der Bruchstelle dürfen nicht strahlenförmig, sondern müssen winklig zu einer gegenüberliegenden Ebene verlaufen und flächenmäßig über die Gesamtstärke abnehmen. [EU] The main fracture must not show any brittleness, i.e. the edges of the fracture must not be radial but must be at an angle to a diametrical plane and display a reduction of area throughout their thickness.

Anmerkung:'Litze' (strand): ein Bündel von typischerweise mehr als 200 "Einzelfäden" (monofilaments), die annähernd parallel verlaufen. [EU] "All compensations available" (2) means after all feasible measures available to the manufacturer to minimise all systematic positioning errors for the particular machine-tool model are considered.

Anmerkung:'Litze' (strand): ein Bündel von typischerweise mehr als 200 "Einzelfäden" (monofilaments), die annähernd parallel verlaufen. [EU] "Equivalent Density" (6) means the mass of an optic per unit optical area projected onto the optical surface. "Expert systems" (7) mean systems providing results by application of rules to data which are stored independently of the "programme" and capable of any of the following: a. Modifying automatically the "source code" introduced by the user; b. Providing knowledge linked to a class of problems in quasi-natural language; or c. Acquiring the knowledge required for their development (symbolic training). "FADEC" is equivalent to "full authority digital engine control". "Fault tolerance" (4) is the capability of a computer system, after any malfunction of any of its hardware or "software" components, to continue to operate without human intervention, at a given level of service that provides: continuity of operation, data integrity and recovery of service within a given time.

Anmerkung:'Litze' (strand): ein Bündel von typischerweise mehr als 200 "Einzelfäden" (monofilaments), die annähernd parallel verlaufen. [EU] "Fusible" (1) means capable of being cross-linked or polymerized further (cured) by the use of heat, radiation, catalysts, etc., or that can be melted without pyrolysis (charring).

Anmerkung:'Litze' (strand): ein Bündel von typischerweise mehr als 200 "Einzelfäden" (monofilaments), die annähernd parallel verlaufen. "Gaszerstäubung" (1) (gas atomisation): ein Verfahren, bei dem der Strom einer Metalllegierungsschmelze durch einen Hochdruck-Gasstrom zu Tröpfchen mit einem Durchmesser kleiner/gleich 500 μ;m zerstäubt wird. [EU] N.B.: This is not intended to include a stack of single detector elements or any two, three or four element detectors provided time delay and integration is not performed within the element.

Auch die Vorschriften sind dieselben wie für die Typgenehmigung, außer dass bei der Prüfung nach Absatz 5.2 Buchstabe a ii dieses Anhangs die Kurve für die Hinterachse bei allen Abbremsungen zwischen 0,15 und 0,8 unterhalb der Linie z = 0,9 k verlaufen muss (entgegen der Vorschrift in Absatz 3.1 Buchstabe A) (siehe Diagramm 2). [EU] The requirements shall also be the same as for type-approval, except that in the test described in paragraph 5.2(a)(ii) of this annex, the rear axle curve must lie below the line z = 0,9 k for all braking rates between 0,15 and 0,8 (instead of meeting the requirement in paragraph 3.1(A) (see diagram 2).

Auf derselben Seite verlaufen in Abständen von rund 4 cm dünne Bambusstäbchen horizontal über die gesamte Breite. [EU] On the same side, thin bamboo sticks run horizontally across the full width at approximately 4 cm-intervals.

aufgedruckte Leiter: 1,0 mm. Diese Antennenleiter dürfen nicht durch die Zone A verlaufen. [EU] printed conductors: 1,0 mm. These 'radio aerial' conductors shall not cross zone A [4].

Auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, müssen zu Fluchtwegen führende, gekennzeichnete Verkehrswege mit einer Breite von mindestens 600 Millimetern vorgesehen sein, die, sofern durchführbar und sinnvoll, in Längsrichtung mindestens 150 Millimeter über dem Deck verlaufen. [EU] In new class B, C and D ships constructed on or after 1 January 2003, such spaces shall be provided with designated walkways to the means of escape with a breadth of at least 600 mm, and where practicable and reasonable those designated longitudinal walkways shall raise at least 150 mm above the deck surface.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners