A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verklebt
verkleckern
verkleiden
verkleiden als
verkleinern
verklemmen
verklicken
verklickern
verklingen
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
verkleinert
Word division: ver·klei·nert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Aus
dem
Umstrukturierungskonzept
ergibt
sich
eine
klarere
Organisationsstruktur
,
da
nicht
mehr
zum
Kerngeschäft
gehörende
Geschäftsbereiche
wie
Capital
Markets
&
Asset
Management
(
Kapitalmärkte
&
Vermögensverwaltung
)
nicht
fortgeführt
werden
und
das
Niederlassungsnetz
erheblich
verkleinert
wird
. [EU]
The
restructuring
concept
will
result
in
a
clearer
organisational
structure
,
as
fringe
activities
such
as
capital
markets
and
asset
management
activities
are
terminated
and
the
branch
network
is
considerably
reduced
.
Da
ein
Unternehmen
nicht
imstande
war
,
alle
angeforderten
Angaben
einzureichen
,
musste
die
Stichprobe
auf
vier
Unternehmen
verkleinert
werden
,
auf
die
47
%
des
Umsatzes
aller
kooperierenden
Hersteller
entfallen
. [EU]
One
company
was
not
in
a
position
to
provide
all
data
as
requested
and
the
sample
consequently
had
to
be
reduced
to
four
companies
representing
47
%
of
the
sales
by
all
cooperating
producers
.
Darüber
hinaus
hat
die
FSO
das
eigene
Verkaufsnetz
dadurch
begrenzt
,
dass
die
Anzahl
der
Autoverkaufsstellen
von
im
Jahr
2003
auf
[...]
Stellen
im
Jahr
2006
verkleinert
wurde
. [EU]
Secondly
,
FSO
has
limited
its
sales
network
by
reducing
the
number
of
car
sales
outlets
from
[...]
in
2003
to
[...]
in
2006
.
Das
Etikett
darf
jedoch
in
keinem
Fall
auf
weniger
als
40
%
seiner
Standardgröße
(
der
Höhe
nach
)
verkleinert
werden
. [EU]
However
,
in
no
case
may
the
label
be
reduced
to
less
than
40
% (by
height
)
of
its
standard
size
.
Das
Zeitfenster
für
Rückgaben
sollte
daher
verkleinert
werden
und
höchstens
bis
zum
gelten
. [EU]
The
window
for
returns
should
therefore
be
reduced
until
[...]
as
a
maximum
.
Der
Personalbestand
wurde
um
Stellen
oder
rund
[...]
reduziert
und
die
Flotte
von
[...]
Flugzeuge
verkleinert
. [EU]
The
workforce
was
reduced
by
[...]
posts
or
some
[...],
while
the
fleet
size
fell
from
[...]
aircraft
.
Des
Weiteren
wird
der
Eigenhandel
erheblich
verkleinert
und
der
Bereich
Wertpapierabwicklung
auf
Vermögensverwaltung
und
kundenorientierte
Geschäfte
ausgerichtet
sein
. [EU]
Furthermore
trading
for
its
own
account
will
be
considerably
reduced
and
the
area
of
securities
settlement
will
be
directed
at
asset
management
and
customer-focused
business
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
diese
Änderungen
keinen
Einfluss
auf
das
Wesen
und
die
Logik
der
Ausnahmen
hatten
,
sondern
lediglich
den
Kreis
der
Begünstigten
im
Einklang
mit
den
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
verkleinert
haben
. [EU]
The
Commission
considers
that
these
modifications
left
the
nature
and
logic
of
the
derogations
unchanged
.
They
only
reduce
the
circle
of
the
beneficiaries
in
line
with
the
applicable
EU
legislation
.
Die
Kommission
merkt
darüber
hinaus
an
,
dass
im
Zeitraum
der
geplanten
Umstrukturierung
die
Flotte
von
98
Flugzeugen
im
Jahr
2008
auf
Flugzeuge
im
Jahr
2011
verkleinert
wird
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
,
over
the
period
of
the
planned
restructuring
,
the
fleet
will
be
reduced
from
98
aircraft
in
2008
to
[...]
aircraft
in
2011
.
Die
Niederlassungen
in
London
,
New
York
,
Singapur
und
Tokio
werden
signifikant
verkleinert
. [EU]
The
branches
in
London
,
New
York
,
Singapore
and
Tokyo
will
be
significantly
reduced
in
size
.
Diese
Kommentare
fallen
umso
stärker
ins
Gewicht
,
als
sie
zu
dem
in
der
Einleitungsentscheidung
dargelegten
Vorhaben
abgegeben
wurden
,
dessen
Anwendungsbereich
inzwischen
verkleinert
wurde
. [EU]
These
comments
are
all
the
more
significant
in
that
they
concerned
the
project
described
in
the
decision
initiating
the
procedure
and
the
scope
of
which
has
since
been
reduced
.
Die
Standorte
in
London
und
New
York
werden
spätestens
bis
zum
31
.
Dezember
2012
verkleinert
,
und
der
Standort
in
Hongkong
wird
innerhalb
derselben
Frist
in
ein
Repräsentationsbüro
umgewandelt
. [EU]
The
London
and
New
York
operations
will
be
downsized
by
31
December
2012
at
the
latest
,
and
by
the
same
date
the
Hong
Kong
branch
will
be
transformed
into
a
representative
office
.
Die
technische
Herausforderung
und
der
Zusatznutzen
dieses
Projekts
bestehen
darin
,
dass
die
bestehenden
Systeme
erheblich
verkleinert
werden
,
ohne
dass
die
ursprünglichen
Detektionsfähigkeiten
in
der
Größenordnung
von
1
mBq/m3
verloren
gehen
. [EU]
The
engineering
challenge
and
the
value
added
of
this
project
is
the
considerable
downsizing
of
existing
systems
without
losing
initial
detection
capabilities
in
the
order
of
1
mBq/m3
.
Die
verbleibenden
Niederlassungen
bzw
.
Repräsentanzen
in
London
und
New
York
werden
erheblich
verkleinert
,
die
Niederlassung
in
Luxemburg
wird
ausschließlich
als
Niederlassung
der
Restructuring
Unit
fungieren
. [EU]
The
remaining
branches
or
representations
in
London
and
New
York
will
also
be
substantially
downsized
and
the
branch
in
Luxembourg
will
remain
solely
as
a
branch
of
the
restructuring
unit
.
Die
zuständigen
Behörden
von
Kasachstan
teilten
der
Kommission
ferner
mit
,
dass
4
Luftfahrtunternehmen
,
die
bisher
im
kommerziellen
Luftverkehr
tätig
waren
,
diese
Tätigkeit
eingestellt
und
ihre
Flotten
verkleinert
haben
und
für
Luftarbeiten
neu
zertifiziert
wurden
;
dabei
handelt
es
sich
um:
Aero
Aircompany
,
AK
Suncare
Aircompany
,
Kazair
West
,
Ust-Kamenogorsk
Air
division
of
EKA
. [EU]
The
competent
authorities
of
Kazakhstan
further
informed
the
Commission
that
4
airlines
previously
involved
in
commercial
air
transport
have
ceased
this
activity
,
reduced
their
fleet
and
have
been
recertified
under
aerial
work
;
these
airlines
are:
Aero
Aircompany
,
AK
Suncare
Aircompany
,
Kazair
West
,
Ust-Kamenogorsk
Air
division
of
EKA
.
Durch
diese
Verkäufe
von
Vermögenswerten
sowie
die
internen
Rationalisierungsmaßnahmen
wird
der
Umfang
der
ABX-Gruppe
erheblich
verkleinert
:
Die
Zahl
der
Standorte
wird
um
31
%,
der
Umsatz
um
21
%,
die
Beschäftigtenzahl
(
VZÄ
)
um
40
%
und
die
(
Lager-
)Fläche
um
54
%
verringert
. [EU]
The
sale
of
assets
,
combined
with
the
internal
rationalisation
measures
,
substantially
reduces
the
scale
of
the
ABX
group:
the
number
of
sites
will
be
reduced
by
31
%,
turnover
by
21
%,
staff
(FTE)
by
40
%
and
(warehousing)
area
by
54
%.
Durch
ein
Verschwinden
von
Alstom
würde
diese
Konzentration
noch
weiter
verstärkt
und
das
Angebot
verkleinert
. [EU]
Alstom's
disappearance
would
increase
such
concentration
and
narrow
the
supply
side
of
the
market
.
Ein
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogener
Einführer
führte
an
,
die
privaten
Haushalte
hätten
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
verkleinert
;
sie
veräußerten
überflüssige
Gegenstände
auf
Flohmärkten
,
Online-Auktionen
oder
anderen
Arten
von
Gebrauchtwarenmärkten
. [EU]
According
to
a
non-sampled
importer
households
have
become
smaller
over
the
last
decades
and
dispose
of
unnecessary
items
via
flea
markets
,
web
auctions
or
other
forms
of
second-hand
markets
.
Geringere
Forderungen
gegenüber
der
FSO
wurden
ebenfalls
umstrukturiert
,
so
dass
weitere
[120-230]
Millionen
PLN
erlassen
wurden
.
Die
Umwandlung
der
Verschuldung
und
die
Erlasse
haben
den
Betrag
der
zur
Rettung
der
Gesellschaft
nötigen
Beihilfe
direkt
verkleinert
. [EU]
Smaller
claims
against
FSO
were
also
restructured
,
so
that
an
additional
PLN
[120-230]
million
[...]
was
written
off
.
The
debt
conversions
and
write-offs
directly
reduce
the
amount
of
aid
necessary
to
save
the
company
.
In
Anbetracht
dieser
Besonderheiten
des
Luftverkehrsmarktes
in
Zypern
und
angesichts
der
Tatsache
,
dass
Cyprus
Airways
bereits
seine
Flotte
verkleinert
hat
und
die
ehemalige
Tochtergesellschaft
Eurocypria
nun
als
rechtlich
und
finanziell
unabhängiges
Unternehmen
betrieben
wird
,
dem
gegenüber
Cyprus
Airways
weder
über
Besitzansprüche
noch
Kontrollmöglichkeiten
verfügt
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
zyprischen
Behörden
ausreichende
Ausgleichsmaßnahmen
vorgeschlagen
haben
,
um
den
durch
die
Umstrukturierung
verursachten
Wettbewerbsverzerrungen
entgegenzuwirken
. [EU]
In
this
regard
and
having
regard
to
the
particularities
of
the
air
transport
market
in
Cyprus
and
on
the
basis
that
Cyprus
Airways
has
already
reduced
its
fleet
and
that
the
former
subsidiary
Eurocypria
will
now
operate
as
a
legally
and
financially
independent
business
outside
of
the
ownership
and
control
of
Cyprus
Airways
the
Commission
can
conclude
that
sufficient
compensatory
measures
have
been
proposed
by
the
Cypriot
authorities
to
address
the
market
distortions
that
will
be
occasioned
by
the
restructuring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verkleinert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners